В деловой и процессуальной документации 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В деловой и процессуальной документации



Министерства внутренних дел Российской Федерации»

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК

В ДЕЛОВОЙ И ПРОЦЕССУАЛЬНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

 

Учебно-методические материалы

для курсантов и слушателей ФЗО, обучающихся по программе

высшего профессионального образования

по специальностям 030501.65 – «Юриспруденция»

и 030505.65 – «Правоохранительная деятельность»

Челябинск

УДК 81.38

ББК 81.2 Рус

Б 61

 

 

Русский язык в деловой и процессуальной документации: учебно-методические материалыдля курсантов и слушателей ФЗО, обучающихся по специальности 030501.65 – «Юриспруденция» и по специальности 030505.65 – «Правоохранительная деятельность» / Составитель Т.Г. Голощапова. – Челябинск: Челябинский юридический институт МВД России, 2009. – 55 с.

Рецензенты:

Сергеев А.Б., доктор юридических наук, профессор, заместитель начальника Челябинского юридического института МВД России по учебной работе;

Никитина Е.Ю., доктор педагогических наук, профессор Челябинского государственного педагогического университета;

Юздова Л.П., кандидат филологических наук, доцент Челябинского государственного педагогического университета.

 

 

Настоящий учебно-методический комплекс по дисциплине «Русский язык в деловой и процессуальной документации» составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования для курсантов 1 курса, обучающихся по специальности 030501.65 – «Юриспруденция», и 4 курса, обучающихся по специальности 030505.65 – «Правоохранительная деятельность», а также для слушателей факультета заочного обучения.

УДК 81.38

ББК 81.2 Рус

Г 61

С Челябинский юридический институт МВД России

СОДЕРЖАНИЕ

Содержание …………………………………………………  
Пояснительная записка …………………………………….  
Содержание курса ………………………………………….  
Список рекомендуемой литературы ………………………  
Тематические планы ……………………………………….  
Планы семинарских занятий ………………………………  
Примерный перечень вопросов для подготовки к зачёту ……………………………………  
Тематические тесты ………………………………………..  
Контрольные диктанты …………………………………….  
Орфографический минимум ………………………………  

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учебная дисциплина «Русский язык в деловой и процессуальной документации» включена в качестве обязательной в программу высшего профессионального образования юридического вуза системы МВД России. В соответствии с рабочими учебными планами Челябинского юридического института МВД России она изучается на 1 (специальность 030501.65 – «Юриспруденция» и специальность 030505.65 – «Правоохранительная деятельность») и 4 (специальность 030505.65 – «Правоохранительная деятельность») курсах, а также на факультете заочного обучения – 4 курс на базе среднего общего образования (специальность 030505.51), 3 и 4 курсы на базе высшего образования (специальность 030505.65 – «Юриспруденция»).

Современное состояние нашего общества, начало возрождения духовной культуры народа, рост национального менталитета требуют сегодня от юриста хорошего знания русского языка и умения пользоваться имеющимися языковыми средствами, так как он отстаивает прежде всего интересы государства и стоит на страже строгого соблюдения всеми гражданами государственных законов. Умение правильно и грамотно использовать языковые коммуникативные средства в правоохранительной сфере деятельности, владение литературными нормами языка непосредственно способствуют успешной практической юридической деятельности. Это касается и области делового общения, и правильного составления и ведения родного типа процессуальных документов.

Основная цель курса – повысить языковую грамотность обучающихся, помочь им овладеть умениями и навыками письменного и устного профессионального юридического официально-делового общения в правоохранительной сфере деятельности в целом и в процессе проведения разного рода оперативно-разыскных мероприятий, в частности.

Основными задачами дисциплины являются следующие:

1) повышение уровня общей культуры, в том числе языковой и речевой, обучаемых в юридическом вузе системы МВД России;

2) воспитание чувства уважения к русскому языку и родной речи как части общенациональной культуры;

3) расширение знаний курсантов и слушателей в области развития, становления, изменения и совершенствования норм русского языка;

4) развитие юридического сознания и юридической культуры;

5) привитие умений и навыков письменной и устной речи в деловом и профессиональном общении.

Изучение названной выше дисциплины основано на рассмотрении основных особенностей официально-делового стиля как функциональной разновидности современного русского литературного языка и его подстилей (жанров) – административно-канцелярского, законодательного, а также лексико-фразеологических, грамматических, стилистических норм текстов служебных и процессуальных документов, анализе их структуры, композиции, языка и речевого оформления.

Содержание дисциплины «Русский язык в деловой и процессуальной документации» непосредственно связано с другими учебными дисциплинами, изучаемыми в процессе обучения в юридическом институте: «Криминалистика», «Оперативно-разыскная деятельность», «Уголовное право», «Уголовный процесс» и др., поскольку специалист в области правоохранительной деятельности должен не только овладеть теоретическими навыками в той или иной юридической сфере деятельности, но и уметь грамотно и ясно, лаконично и доступно выразить и оформить свою мысль, обосновать то или иное процессуальное деяние, согласно структурным и языковым нормам оформить определённого типа юридический документ.

В результате изучения дисциплины обучающиеся должны

а) знать:

- наиболее трудные для усвоения языковые нормы: лексико-фразеологические, грамматические, орфографические, пунктуационные;

- особенности юридической лексики и фразеологии;

б) уметь:

- правильно употреблять юридическую лексику и фразеологию в профессиональной деловой речи;

- составлять тексты различных видов деловых бумаг, процессуальных документов в соответствии с языковыми и стилистическими нормами, структурно правильно их оформлять;

- пользоваться научной, научно-методической и справочной литературой;

 

в)иметь навыки лингвистического анализа, редактирования и правки служебных и процессуальных документов.

В программе реализуется принцип преемственности обучения, отражена специфика образовательного учреждения высшего профессионального образования системы МВД России. В среднем общеобразовательном заведении закладываются основы владения русским языком, а вуз осуществляет на базисной основе профессионально-ориентированное обучение, в данном случае готовит специалистов в области юриспруденции и правоохранительной деятельности.

Специализация в обучении определила и отбор учебного языкового материала, который призван оказать действенную помощь будущим специалистам-юристам в их практической деятельности. Дисциплина «Русский язык в деловой и процессуальной документации», в основном, носит прикладной характер, то есть ориентирована на формирование у курсантов и слушателей практических умений и навыков в области делового общения и составления процессуальных документов разного типа направленности. В целом содержательная сторона курса состоит из основных девяти тем, в которых рассматривается функционирование языковых единиц в процессе официальной юридической коммуникации.

Тематические планы дисциплины «Русский язык в деловой и процессуальной документации» на очном и заочном отделениях составлены из расчёта планируемого учебного времени: 1) 1 курс очного отделения (специальность 030501.65 – «Юриспруденция») – 12 часов лекционные занятия, 28 часов семинарские занятия; 2) 1 курс очного отделения (специальность 030505.65 – «Правоохранительная деятельность» – 12 часов лекционные занятия, 28 часов семинарские занятия; 3) 4 курс очного отделения (специальность 030505.65 – «Правоохранительная деятельность») – 12 часов лекционные занятия, 28 часов семинарские занятия; 4) 4 курс заочного отделения на базе общего среднего образования (специальность 030505.51 – «Правоохранительная деятельность») – 4 часа лекционные занятия, 8 часов семинарские занятия; 5) 3 - 4 курс заочного отделения на базе высшего образования – 4 часа лекционные занятия, 4 часа семинарские занятия.

Итогом усвоения курса является зачёт, на который отводится на очном отделении 4 часов, на заочном - 6 часов. С этой целью в настоящей работе приводится примерный перечень вопросов, позволяющих проверить степень усвоенности материала как в теоретическом, так и в практическом плане. В целях проверки полученных в ходе изучения дисциплины умений и навыков предлагаются тесты и контрольные диктанты.

В работе даётся также рекомендательный список научной, научно-методической и учебной литературы в соответствии со спецификой изучаемого предмета, список основных лингвистических словарей, что непосредственно поможет курсантам в успешном освоении изучаемой дисциплины и в последующей их практической деятельности.

 

СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

Тема 1.

Тема 2.

Тема 3.

Тема 4

Речи юриста

 

Понятие морфологической нормы в современном русском литературном языке. Необходимость соблюдения морфологической нормы при составлении служебных и процессуальных документов. Морфологическая норма и морфологический вариант имён существительных, используемых в служебных и процессуальных документах. Причины появления вариантов. Вариантные окончания существительных мужского рода именительного падежа множественного числа. Их стилистическая дифференциация. Морфологические нормы падежных окончаний имён существительных (родительный падеж множественного числа, творительный падеж собственных имён). Род несклоняемых существительных и существительных, обозначающих профессии, должности, звания. Отглагольные существительные в деловых и процессуальных документах. Особенности употребления имён прилагательных в деловой речи. Ошибки при использовании полной и краткой форм, степеней сравнения прилагательных. Морфологические нормы глагольных форм. Стилистическое использование некоторых форм глагола в деловой и процессуальной документации. Ошибки, связанные с выбором форм вида, времени глагола, причастия. Местоимение в деловой речи. Трудности в сочетании количественных, порядковых, собирательных имён числительных с именем существительным, фразеологизмом с предметным значением, с субстантивированными словами. Употребление лексических и фразеологических предлогов в деловой и процессуальной документации. Ошибки, связанные с употреблением предлогов.

Тема 5.

Трудные случаи орфографии

Понятие орфографической нормы современного русского языка. Общие принципы русской орфографии. Необходимость соблюдения норм орфографии в письменной деловой и процессуальной документации. Правописание Н и НН в прилагательных и причастиях. Правописание НЕ и НИ с разными частями речи. Правописание иноязычных слов с удвоенными согласными. Имена собственные и нарицательные. Прописная и строчная буква в наименованиях органов власти, управления, организаций, образовательных учреждений, фирм, их структурных подразделений, комитетов, комиссий, законодательных, нормативных актов, средств массовой информации, партий, памятных дат, в географических названиях, в названиях единиц административно-территориального деления. Слитное, полуслитное и раздельное написание в деловой и процессуальной документации.

 

Тема 6.

Трудные случаи пунктуации

Понятие синтаксической и пунктуационной норм. Необходимость соблюдения этих норм в деловой и процессуальной документации. Прямой порядок слов в предложении. Инверсия. Обратный порядок слов в протоколах допроса. Трудные случаи согласования подлежащего со сказуемым. Тире между главными членами предложения. Синтаксически неразложимые словосочетания и фразеологизмы атрибутивного типа с окраской официально-делового стиля. Трудные случаи предложного и беспредложного управления: норма и вариант. Использование однотипных падежных форм в деловой письменной речи. Предложения, осложнённые однородными членами, обращением, вводными и вставными конструкциями, обособленными определениями, обстоятельствами, дополнениями. Знаки препинания при них. Особенности употребления обстоятельств, выраженных деепричастием или деепричастным оборотом. Ошибки в употреблении причастий и деепричастий. Употребление личных и безличных конструкций, действительных и страдательных оборотов в официально-деловом стиле. Особенности употребления структурно-семантичес-ких типов простого предложения в официально-деловом стиле. Сложное предложение в юридических документах, ошибки в их построении. Прямая и косвенная речь. Пунктуация в предложениях с прямой и косвенной речью. Предложения с несобственно-прямой речью. Сложные синтаксические конструкции в деловой и процессуальной документации. Знаки препинания в сложных предложениях союзного и бессоюзного типа.

 

Тема 7.

Служебные документы: типология, содержание, композиция, языковое оформление

 

Определение понятия «документ» в толковых и юридических словарях и энциклопедиях. Сферы использования служебных документов. Группы документов по их функциональному значению. Типы записи текстов документов. Содержание, композиция, оформление текстов личных документов (заявление, доверенность, автобиография). Использование клише, штампов, шаблонов, канцеляризмов. Лексика и фразеология личных документов. Распорядительные документы (постановление, распоряжение, приказ). Лексика и фразеология распорядительных документов, их композиция, оформление. Административно-организационные документы: структура, особенности языка. Правила рубрицирования в деловых текстах. Информационно-справочные документы: структура, особенности языка. Деловые письма. Классификация деловой переписки по функциональному признаку. Варианты композиционной структуры, используемые в текстах деловых писем. Языковые конструкции деловой переписки. Элементы административного речевого этикета.

Тема 8.

Тема 9.

Процессуальных документов

 

Юридические тексты, их экстралингвистическая основа. Процессуальные документы как разновидность юридических текстов, их стилевые и языковые особенности. Композиция процессуальных актов.

Постановление о возбуждении уголовного дела. Употребление профессиональных речевых формул во вводной, описательной и резолютивной частях постановления. Лексико-фразеологические особенности описательной части текста постановления.

Язык постановления об отказе и возбуждении уголовного дела. Языковые и стилистические особенности, преобразования описательной части постановления.

Особенности речевой деятельности следователя на допросе. Полнота отражения показаний в протоколе допроса. Языковые трансформации при изложении свободного рассказа допрашиваемого (устранения повторов, использование косвенной и несобственно-прямой речи, изменение порядка слов в предложении, устранение лексики и фразеологии ненормированного характера и т.д.) Оформление протокола допроса согласно существующим языковым нормам. Рекомендации, удовлетворяющие требованию дословности в формальном и в содержательном плане.

Протокол осмотра, его описательный тип. Глаголы и процессуальные фразеологизмы семантики существования, действия, состояния, положения в пространстве, качества и обладания, употребляемые в протоколе осмотра. Конструкции с пространственными предлогами. Роль порядка слов в тексте протокола осмотра. Использование языковых средств при фиксации сведений в протоколе осмотра. Синонимия языковых средств, передающих пространственные и временные отношения.

Языковые особенности постановлений стадии предварительного расследования. Построение словосочетаний и предложений.

Обвинительное заключение. Композиция, типовые элементы обвинительного заключения. Язык и стиль описательной и резолютивной частей обвинительного заключения (точность в употреблении лексики и фразеологии, грамматическая правильность, структурная моделируемость предложения). Построение и языковое оформление доказательства. Содержание и структурно-семантическое оформление резолютивной части обвинительного заключения.

Лингвистический анализ и правка текстов деловой и процессуальный направленности.

 

 

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

Юриспруденция»

№ п/п Тема занятия Количество часов
лекции практ. занятия
1. Русский язык в профессиональной деятельности юриста.    
2. Функциональные стили современного русского языка. Характеристика официально-делового стиля.    
3. Номинативные средства языка. Лексика и фразеология деловой и процессуальной документации.    
4. Морфология письменной деловой и процессуальной речи юриста.    
5. Трудные случаи орфографии.    
6. Стилистические особенности синтаксических средств языка в деловой и процессуальной документации. Трудные случаи пунктуации.    
7. Служебные документы: типология, содержание, композиция, языковое офор-мление.    
8. Редактирование текстов документов. Устранение типичных ошибок в деловой речи.    
9. Стилистические модели и языковые особенности процессуальных документов. Правка текстов процессуальных документов.    
10. Зачетное занятие    
  Итого:    

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

для слушателей IV курса факультета заочного обучения,

обучающихся на базе полного среднего образования

По специальности 030505.51

№ п/п Тема занятия Количество часов
лекции практ. занятия
1. Русский язык в профессиональной деятельности юриста.    
2. Функциональные стили современного русского языка. Характеристика официально-делового стиля.    
3. Номинативные средства языка. Лексика и фразеология деловой и процессуальной документации.    
4. Морфология и синтаксис деловой и процессуальной документации.    
5. Служебные документы: типология, содержание, композиция, языковое оформление.    
6. Редактирование текстов документов. Устранение типичных ошибок в деловой речи.    
7. Зачетное занятие    
  Итого:    

 

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

для слушателей III-IV курсов факультета заочного обучения,

обучающихся на базе высшего образования

ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 1.

Русский язык

в профессиональной деятельности юриста (2часа)

Цель: рассмотреть язык с точки зрения связи с мышлением; определить значение языка в профессиональной деятельности юриста.

Теоретические вопросы

1. Сущность и основные функции языка как знаковой системы. Функции языка права.

2. Язык и мышление. Язык и речь.

3. Современный русский язык как государственное, межнациональное и международное средство общения.

4. Понятие культуры речи. Культура речи юриста.

5. Языковые нормы устной и письменной речи. Варианты норм.

 

Практическое задание

1. Поставьте правильно ударение в словах, предварительно верно написав их. Дайте толкованием словам. Приведите примеры их юридического использования в тексте.

Ак…голь, ан..том, вер…иповедание, вет…р…нария, взведе(н,нн)ый, вмене(н,нн)ый, возл…жить, (во)первых, гарантиро(н,нн)ый, дисп…нсер, д…говор, един…време(н,нн)ый, заключе(н,нн)ый, кв…ртал, ко(л,лл)едж, наг…вор, нам…рение, обеспеч…ние, обл…гчить, озн…комле(н,нн)ый, переда(н,нн)ый, подр…стковый, токсик…мания, уведомле(н,нн)ый, украинский, факс…миле, х…датайство, эксперт.

 

2. Образуйте форму именительного падежа множественного числа приведённых имён существительных, правильно поставьте ударение.

Шофер, директор, договор, взвод, офицер, герб, отпуск, торт, паспорт, протокол, инженер, профессор, бухгалтер, прожектор.

 

3. Образуйте форму родительного падежа множественного числа приведённых ниже имён существительных, правильно поставьте ударение.

Башня, джинсы, жалюзи, апельсин, башкиры, казах, помидор, чулки, носки, погон, шпроты, рельс, шампунь, дебаты.

4. Выполните задание 6, с. 11 из «Практикума по орфографии русского языка» Т.Г. Голощаповой. Сделайте вывод о правописании гласных в корне слова и их произношении.

 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 2.

Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль (4 часа)

Цель: рассмотреть основные функциональные стили современного русского языка с точки зрения юридической коммуникации.

 

Теоретические вопросы

1. Функциональные стили литературного языка как разновидность языковой коммуникации. Общая характеристика стилей.

2. Стилистика и культура речи. Общелитературная и стилевая нормы. Стилистические ошибки.

3. Основные признаки официально-делового стиля языка в зависимости от сферы его функционального применения.

4. Подстили официально-делового стиля языка (канцелярский, законодательный, дипломатический).

5. Характеристика законодательного (юридического) подстиля. Основные его жанровые разновидности (закон, нормативно-правовой акт и др.)

6. Речь юриста и языковые стили.

 

Практическое задание

1. Выполните задания на с. 143- 144 учебника З.В. Баишевой «Русский язык и культура речи в юриспруденции». Дайте стилевую характеристику текстов. Выделить основные черты, характерные для стиля выполняемых текстов.

2. Ознакомьтесь с образцами документов, данными на с. 164 – 184 учебника З.В. Баишевой «Русский язык и культура речи в юриспруденции». Напишите свою автобиографию и резюме для приема на работу.

 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 3.

Номинативные средства языка (2 часа)

Цель: рассмотреть номинативные средства языка (слово и фразеологизм) с точки зрения нормированного национального современного русского языка; выявить ошибки, связанные с неправильным употреблением слова и фразеологизма.

 

Теоретические вопросы

1. Понятие номинативной языковой единицы.

2. Фразеологизм и слово. Фразеологизм и словосочетание.

3. Многозначные слова и фразеологизмы.

4. Прямое и переносное значение слова. Типы переносного значения (метафора, метонимия, синекдоха).

5. Омонимы в современном русском языке. Типы омонимов.

6. Использование полисемии, омонимии, синонимии, антонимии в речи юриста.

7. Типичные лексико-фразеологические ошибки в юридической документации (неразличение паронимов, неточный выбор синонимов, нарушение лексико-фразеологической сочетаемости и т.д.).

8. Активный и пассивный лексико-фразеологический состав русского языка: архаизмы, историзмы, неологизмы. Использование их в юридических текстах.

 

Практическое задание

1. Выделите многозначные слова и омонимы среди следующих слов.

Дача, квалификация, право, эпизод, язык, защита, суд, лицо,

повод, ссылка, брак.

 

2. В каком значении употреблены следующие слова в статьях Уголовного кодекса.

Возбудить, лицо, наряд, пересечение, погашение, смягчение, статья, мера, организация, противоправный, утаивание, содеянное.

 

3. Объясните значение фразеологизмов.

Накалять атмосферу, эзоповский язык, соломенная вдова, белые воротнички, законным образом, явочным порядком, на птичьих правах, ахиллесова пята, камень преткновения, тянуть канитель, умыть руки, тихой сапой, катиться по наклонной плоскости, стереть в порошок.

 

4. Распределите слова на две группы: историзмы и архаизмы.

Басурман, дело (завещание), лихо, видок (свидетель), воевода, гость (купец), рукописание (завещание), СНК (Совет Народных Комиссаров), лай, лихой, послух (очевидец), боярин, ВЦИК, ВЧК, НКВД, стряпчий.

 

5. Устраните ошибки в приведенных текстах.

1. Прицепляя прицеп, ответчик неправильно зацепил цепь, в результате чего создал возможность отцепа. 2. Мною изъято два ствола от одноствольного и двуствольного гладкоствольного оружия. 3. Товар был забракован по некачественным дефектам производственного характера. 4. Сычев догнал Милюкова, свалил его на землю, отобрал нож у Милюкова и нанес ему эти ножом ножевое ранение. 5. Исаков укусил его зубами за руку. 6. На лице Петрова небольшие усы в области носа. 7. Свои требования истец обосновывает необоснованными основаниями, основанными только на предположениях. 8. Подброшенная Скуратовым гиря имела траекторию, направленную в направлении черепа потерпевшего, что доказано его показаниями.

 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 4.

Лексика и фразеология

деловой и процессуальной документации (2 часа)

Цель: рассмотреть особенности лексики и фразеологии деловой и процессуальной документации.

 

Теоретические вопросы

1. Лексика и фразеология с точки зрения ее функционирования. Межстилевая и стилистически окрашенная лексика и фразеология.

2. Юридический термин и профессионализм.

3. Речевое клише и штамп.

4. Заимствованные слова и фразеологизмы в языке права. Их стилистическое использование.

5. Аббревиация в юридических текстах.

 

Практическое задание

1. В соответствии с нормами орфографии напишите тексты юридического плана на с.107 – 109 «Справочника-практикума по пунктуации простого предложения» Т.Г. Голощаповой.

 

2. На основании данных номинативных единиц в первом практическом задании выделите лексику и фразеологию, характерную для юридической коммуникации.

 

3. Из любого юридического словаря выпишите 10 терминов иноязычного происхождения. Объясните их значение и составьте с ними небольшой связный текст.

 

4. Приведите примеры наиболее часто употребляемых в ходе деловой и процессуальной коммуникации аббревиатур.

 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 5.

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ

ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ЗАЧЁТУ

1. Язык как средство общения.

2. Основные функции языка. Язык права.

3. Мышление и язык. Отражение основных типов мышления в языке права.

4. Юридическая коммуникация, значение языка в профессиональной деятельности юриста.

5. Юридический статус современного русского языка как языка государственного, межнационального и международного общения.

6. Русский литературный язык – нормированная и обработанная форма национального (общенародного) языка.

7. Языковая норма и вариант. Обязательность соблюдения норм в процессе юридического общения.

8. Культура речи юриста.

9. Понятие функционального языкового стиля. Стилистика языка и стилистика речи.

10. Понятие официально-делового стиля. Юридический подстиль.

11. Основные функции юридических текстов: ясность, точность, объективность высказывания.

12. Юридическая терминология. Типы терминов.

13. Лексика и фразеология правоведческого текста.

14. Морфологические особенности юридических текстов.

15. Связь композиции правового документа с его коммуникативной направленностью.

16. Юридический научный текст. Языковые средства, специальные приемы и речевые нормы юридических научных текстов.

17. Юридические тексты публицистического характера.

18. Разговорный стиль русского языка.

19. Ораторское искусство. Известные отечественные судебные ораторы. Их речевое мастерство.

20. Ошибки, связанные с нарушением лексико-фразеологических норм русского языка: тавтология, плеоназм, употребление слова или фразеологизма в несвойственном для них значении и др.

21. Однозначные и многозначные номинативные единицы в юридических текстах.

22. Использование в текстах юридических документов омонимов, синонимов, антонимов.

23. Паронимы в языке права. Ошибки, связанные с употреблением паронимов.

24. Заимствованная лексика и фразеология в языке права. Интернациональные термины.

25. Использование в процессе юридической коммуникации активной и пассивной лексики и фразеологии.

26. Ненормированные формы в речи правоведа. Особенности их употребления.

27. Профессионализм и юридический термин.

28. Стилистика частей речи. Понятие стилистической окрашенности языковых единиц.

29. Стилистическая окрашенность основных категорий имени существительного (род, число, падеж, склонение).

30. Склонение имен собственных.

31. Трудности, связанные с использованием полных и кратких форм, степеней сравнения имени прилагательного.

32. Глагол и глагольные формы в языке юриста.

33. Ошибки, связанные с употреблением деепричастий и причастий в речи юриста.

34. Особенности употребления в правовых документах местоимений.

35. Имя числительное в языке права. Ошибки, связанные с употреблением числительного.

36. Стилистическое использование в юридических документах лексических и фразеологических предлогов.

37. Стилистическое использование в юридических документах лексических и фразеологических союзов.

38. Частицы в юридических текстах. Основная стилистическая функция лексических и фразеологических частиц.

39. Синтаксическая стилистика.

40. Типы связи в простом предложении. Ошибки, связанные с сочетанием подлежащего и сказуемого, с построением словосочетания и управления как типов подчинительной связи.

41. Использование юристом простых и сложных предложений.

42. Ошибки, связанные с употреблением структурно-семантических моделей предложений, в текстах юридической направленности.

43. Сложные синтаксические конструкции в языке права.

44. Прямая и косвенная речь. Несобственно-прямая речь. Правильность их графического оформления.

45. Графическое оформление сносок и цитат в письменной речи юриста.

46. Связь понятийной и функциональной направленности юридического документа с нормами правописания.

47. Необходимость соблюдения юристом норм правописания.

48. Устная и письменная формы речи.

49. Особенности устной речи юриста. Орфоэпические нормы и варианты норм в языке.

50. Использование в юридических документах шаблонов, клише, специальной терминологии и канцеляризмов.

51. Понятие юридического документа. Текстовые нормы и речевое оформление.

52. Композиция и речевое оформление Конституции как Основного Закона государства.

53. Типы юридических документов и особенности их композиции.

54. Общие композиционные и языковые черты, характерные для юридических документов разных типов.

55. Зависимость языка правового документа от его содержательной и функциональной направленности.

56. Использование в юридических текстах стилистически окрашенных языковых единиц.

 

ТЕМАТИЧЕСКИЕ ТЕСТЫ

Тест 1

1. Как вы считаете, нужно ли специалисту в юридической сфере деятельности обладать языковой грамотностью?

 

2. Устраните ошибки в употреблении фразеологизмов.

1. Жду вас десять минут и ни цента больше. 2. Два пернатых в одной берлоге не уживутся. 3. Если я буду ощущать какой-то дискомфорт с точки зрения честности или нечестности, я думаю, что я уйду в отставку. 4. Известно, какую важную роль в воспитании молодежи имеет литература. 5. Я вам зуб даю на отсечение, что преступник будет задержан. 6. Так вот, где собака порылась.

 

3. Какие из приведенных словосочетаний закрепились в языке и стали допустимыми, а какие воспринимаются как избыточные и не соответствующие языковой норме?

Информационное сообщение, вечерняя серенада, хронометраж времени, патриот своей родины, экспонат выставки, биография жизни, мизерные мелочи, габаритные размеры, ведущий лидер, реальная действительность, уголовный криминал, странный парадокс, прогрессировать вперед.

4. Подберите синонимы к современным канцеляризмам.

Обговорить, озадачить, озвучить, подвижки, прорыв, конкретика, наработки, силовые структуры (министерства, ведомства и т.д.), властные структуры (институты) пресс-релиз, бизнес-план.

5. Выберите адекватное, на ваш взгляд, значение новообразованного слова.

Показуха (топ-модель, презентация, видимость деятельности), бормотуха (лектор, женщина-спикер, дешевый алкоголь), групповуха (партия, групповой секс, парламент), кольцевуха (невеста, женщина-ювелир, кольцевая дорога), мокруха (дождь, душ, убийство), чернуха (негатив, брюнетка, афроамериканка), заказуха (женщина-киллер, заказное убийство), расслабуха (каникулы, отдых, транквилизатор).

 

6. Раскройте смысл аббревиатур, Определите их род.

КГБ, КПЗ, МГБ, МВД, НЛО, ФСБ, СНГ.

 

7. Определите, какие из приведенных слов соответствуют норме литературного языка, а какие являются просторечиями.

Лягу – ляжу, кладу, ложу, награжу – наградю, положи – поклади, мозоль – мозоля, задолжность – задолженность, междугородний – междугородный, туфель – туфлей.

 

8. Запишите цифры словами, правильно употребите с ними имена существительные, данные в скобках.

1. Разность между 87 и 58 составляет 29. 2. Небольшой старинный город с 4675 (жители) красиво расположился вдоль реки. 3. Библиотека института ежемесячно пополняется 300 книг. 4. В общей сложности на машины было погружено 22,4 (тонн) угля. 5. Потери от мошенничества с пластиковыми карточками в прошлом году снизились только в одной из фирм до уровня 200-220 (тысяча долларов).

9. Составьте предложения с опорой на следующие пары словосочетаний, используя предлоги благодаря, из-за, по причине, вследствие, в связи с.

Срыв поставок – расторжение договора; непредвиденные обстоятельства – задержка отправки товара; эффективная работа отдела рекламы – повышение спроса на выпускаемую продукцию; плохой урожай – повышение цен на зерно; внедрение новой техники – повышение качества продукции; потеря рабочего времени – низкая производительность труда.

 

10. Вставьте пропущенные орфограммы и знаки препинания.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-11; просмотров: 1262; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.140.198.173 (0.251 с.)