Цілий день сидів у кімнаті; Наш учитель; Плачуть і моляться білі троянди
незалежно від закінчення попереднього слова перед наступними в, ф,а також перед сполученням літер льв, св, тв, хв і под.
у
-
Конференція проходила у Львові
на початку речення перед приголосним
у
і
У нашому салу росли дивні квіти; Увійшли до хати; І кожний з нас те знав, що слави нам не буде
після паузи (на письмі розділового знака)
у
і
Приходжу додому – у хаті чисто; Дай мені руку – і в поле біжим
перед словом, що розпочинається на й, я, ю, є, ї
-
і
Налетів вітер, і єдиний листок опустився додолу
при зіставленні або протиставленні понять
-
і
зима і літо; дні і ночі
між голосними
в
й
Цього літа вона відпочивала в Одесі; Літо й осінь я проводжу в селі
на початку речення перед голосним
в
-
В очах його світилася надія
після голосного перед більшістю приголосних
в
й
Росла в гаю конвалія; Дико там навкруги й похмуро
Вправа 10. Визначте, у якому з поданих фрагментів порушено норми милозвучності.
1. Вірю в пам’ять, ішов у поле, одягнена у форму. 2. Сосна і ялина, батьки і діти, Олена і Іван. 3. Василь і Галина, поїхала в Острог, купалася в озері. 4. Працював уночі, радилася з онуками, були в гостях. 5. Видатних учених, крок уперед, сини і онуки, в наш вік, замітки зі залу суду. 6. Комісій усіх рівнів, зв’язатися зі станцією, знайомство зі світом, не міг і відрадити. 7. Наш учитель, Петро й Іван, яка вже приїхала, робота зі слухачами, село й місто. 8. Один з кращих, з перших днів узятися, а в нас краще, він і вона, рідний край усіх нас. 9. Будь зі мною, я з тобою, знав вірші, із задоволенням піду, ми і вони
Спрощення груп приголосних
Правило
Приклади
Винятки
Випадіння середнього звука
-ждн-, -здн-,
-стл-, -стн-
ти жд ень – ти ж ня, прої зд - прої зн ий, щастя - щасливий, честь - чесний
Ключ. Підкресліть треті з кінця літери у словах, які правильно розподілені в колонки, і прочитаєте закінчення вислову французького філософа Дені Дідро: «Ні про що не думає лише той...».
Вправа 13. До поданих слів додайте префікси пре- або при-.
Ключ. Підкресліть у словах з префіксом при- четверту з кінця літеру й прочитаєте закінчення вислову В. Шекспіра: «Жарт іноді буває...».
Подвоєння приголосних
Правила
Приклади
1. Подвоєнняприголосних відбувається при збігу однакових приголосних:
а) префікса і кореня;
б) кінця першої й початку другої частини складноскорочених слів;
в) кореня або основи на-н-(-нь-)і суфіксів -н(ий), -ник, -ниц(я);
г) основи дієслова минулого часу нас і постфікса -ся
вв ічливий, за вв ишки, ві дд іл, ро зз броїти,війсь кк омат, страй кк ом, ю нн атсон - со нн ий, вина - ви нн ий, день - щоде нн ик, вікно віко нн ицярозрі сс я,поні сс я, затря сс я
2. Буквосполучення-нн-пишеться:
а) у збільшувально-підсилювальному суфіксі-енн(ий);
б) у прикметниках на-енн(ий), -анн(ий), -янн(ий)зі значенням можливості або немо-жливості дії;
в) у прикметниках на -енн(ий)старослов'янськогопоходження;
Запам'ятайте: нне подвоюється у дієприкметниках: вивершений, вихований, зроблений, поораний, спечений, сказаний.
Розрізняйте: здійсне н ий - здійсне нн ий, нездола н ий - нездола нн ий, несказа н ий -несказа нн ий.
Подовження приголосних
Правила
Приклади
Приголосні д, т, з, с, л, н, ж, ш, ц, ч подовжуються, коли стоять після голосного:
а) перед я, ю, є,і в усіх відмінках іменни-ків середнього роду IIвідміни (крім родо-вого множини);
б) перед я, ю, е, і в усіх відмінках деяких іменників чоловічого та жіночого роду І відміни;
в) перед ю в орудному відмінку іменників жіночого роду однини IIIвідміни, якщо в називному відмінку основа їх закінчується на один м'який або шиплячий приголос-ний;
г) перед я, ю в прислівниках;
д) перед ю, е у словах, що утворені від дієслова лити;
зна нн я, зна нн ю, зна нн ям, жи тт ям, сторі чч я, гі лл ясу дд я, ста тт ею, рі лл я; І лл я, І лл імоло дд ю, ві сс ю, сі лл ю ті нн ю, розкі шш ю, пі чч ю,
але: радіс т ю (радість), повіс т ю (повість), маті р 'ю (ма-тір)
зра нн я, навма нн я, спросо нн я, попідвіко нн юлл ю, лл є, ви лл є, лл ється
а) зі сполучними звуками о, е: ліс о степ, пар о плав, сам о хід, тепл о воз;
б) без сполучних голосних поєднання дієслова в наказовій формі та іменника: горицвіт, зірвиголова, пройдисвіт, Пєрєбийніс;
в) поєднання кількісного числівника у родовому відмінку (сто - у називному відмінку) та іменника: двохсот річчя, семи тонка. сто річчя, шести денка,
г) з першою частиною пів-, напів-,полу-: пів аркуша, пів 'яблука, напів сон, полу кіпок
д) з трьох і більше основ: автомотогурток, відеоцентр, світловодолікування, телерадіоцєнтр
а) утворені без сполучного звука з двох іменників, які означають близькі або протилежні за змістом понят-тя; спеціальність, професію; назви казкових персонажів: батько-мати, інженер-технолог, лікар-еколог, купівля-продаж, Лисичка-сестричка;
б) назви державних посад, військові, наукові звання: прем'єр-міністр, генерал-лейтенант
в) іменники, що означають складні одиниці виміру: кіловат-година, людино-день, тонно-кілометр;
г) іменники з першою складовою частиноювіце-, екс-, лейб-, максі-, міні-,міді-,обер-: віце-президент, екс-чемпіон, лейб-медик, максі-спідниця, міні-футбол;
д) іншомовні назви проміжних сторінсвіту: норд-вест, норд-ост;
е) словосполучення, що означають переважно назви рослин: іван-чай, розрив-трава, чар-зілля;
є) власні назви з першою частиноюпів-: пів-Європи, пів-Києва
ж) скорочені іменники, в яких наводиться початок і кінець слова: б-ка (бібліотека), р-н (район);
з) якщо після першої частини складного слова йде слово з такою ж другою частиною: тепло- і газопостачання, радіо- й телеапаратура.
Правопис складних прикметників
а) складні прикметники, утворені від складних іменників, що пишуться разом: лісостеповий, трубопрокатний, чорноземний
б) складні прикметники, утворені від сполучення іменника та узгоджуваного з ним прикметника: важкоатлетичний, народнопоетичний, правобережний
в) складні прикметники з другою дієслівною частиною; всесвітньовідомий, важкодоступний, вищезгаданий, свіжозрубаний
г) складні прикметники, в яких перша частина -прислівник, та ті, в яких друга частина – дієприкметник: волелюбний, вантажопідйомний, домобудівний
д) прикметники, в яких основне смислове навантаження передається останнім прикметником: зернобобовий, вузькодіалектне, лінгвостилістичні
а) складні прикметники, утворені від складних іменників, що пишуться через дефіс: генерал-губернаторський, дизель-моторний, унтер-офіцерський
б) складні прикметники, утворені з прикметникових основ, між якими можна вставити сполучник і: літературно-меморіальний, мистецько-художній, на-вчально-виховний, музично-розважальний
в) складні прикметники, перша частина яких закінчується на -ико,-іко: історико-архітектурний, фізико-математичний, ме-ханіко-технічний
г) складні прикметники з першою частиною військове-, воєнно-: військово-морський, воєнно-політичний, але: військовозобов'язаний, військовополонений
д) складні прикметники, в яких перша частина не має прикметникового суфікса, але за змістом є однорідна з другою частиною й приєдується до неї за допомогою сполучного звука о або е: м'ясо-вовняний, м'ясо-молочний, крохмале-патоковий
е) складні прикметники, що позначають відтінки кольору або смаку, проміжних сторін сві-ту: світло-синій, жовто-зелений, гірко-кислий, північно-західний, але: жовтогарячий
Вправа 15. Запишіть слова разом, через дефіс чи окремо й поясніть їх причини того чи того написання.
На початку слова: і дея, І ндія, І нструкція, І нтернат, І спанія
У загальних назвах післяд, т, з, с, ц, ж, дж, ч, ш, р (Де Ти ЗїСи Цю ЧаШу ЖиРу)перед наступним приголосним: дж и нси, д и станція, р и торика, с и лует, ст и мул, фіз и ка
Після приголосного перед голосним є та й: акс і ома, артер і я, артилер і я, В і ардо, д і алект, п і єтет, тр і умф
У географічних назвах з кінцевим -ида,-ика: Атлант и ка, Балт и ка, Корс и ка, Мекс и ка, Флор и да
Після приголосних в особових іменах і в географічних назвах та похідних від них прикметниках перед наступним приголосним та в кінці слова: Анр і, Гр і мм, Д і дро, Д і зель, Капр і, Л і сабон, Нагасак і, Сев і лья, Соч і
У географічних назвах після дж, ж, ч, ш, щ, ц перед приголосним: Вірдж и нія, Ч и лі, Ч и каго, Ваш и нгтон, Лейпц и г
Після приголосних у кінці невідмінюваних слів: жур і мерс і пар і, попур і, такс і
У географічних назвах із звукосполученням-ри-перед приголосним: Кр и т, Мавр и танія, Пар и ж, Р и м, Цюр и х
В усіх інших випадках після б, п, в, м, ф, г, к, х, л, нперед наступним приголосним. бітет, п і лот, в і траж, м і раж, ф і ніш, лог і ка, к і но, арх і тектор, л і н і я
1. У деяких словах, що давно засвоєні українською мовою, після зазначених приголосних пишеться и. в и мпел, г и ря, єх и дна, імб и р, к и парис, л и мон, л и ман, м и ля, м и рт, н и рка, сп и рт
2. У словах церковного вжитку: д и якон, єп и скоп, єп и тимія, м и тропол и т
У складних словах, перша частина яких закінчується на голосний, а також після префікса: анти і сторичний, дез і нформація, роз і граш, старо і ндійський Ене ї да, Ізма ї л, проза ї к, проте ї н
У географічних назвах після д,т перед приголосним та в деяких випадках згідно з традиційною вимовою. Аргент и на, Браз и лія, Ват и кан, Єг и пет, К и тай, Сард и нія, С и ракузи, С и рія, С и ц и лія, Т и бет
Вправа 16. Запишіть слова, поставивши замість крапок потрібну букву. Поясніть написання іншомовних слів.
Подвоєння приголосних у слова іншомовного походження
Зберігається
Не зберігається
В окремих загальних назвах: а нн али, бі лл ь, бо нн а, бру тт о, бу лл а, ва нн а, ві лл а, ду рр а, мадо нн а, ма нн а, мі рр а, мо тт о, му лл а, не тт о, па нн а, пе нн і, то нн а
У загальних назвах іншомовного походження: ва т (хоч Ватт), гри п, гру п а, ко л ектив, комі с ія,пі ц а, су м а, ша с і
При збігу однакових приголосних префікса й кореня, якщо в мові вживається паралельне непрефіксальне слово: а пп ерцепція, і мм іграція, і нн овація, і рр аціональний, і рр еальний, сю рр еалізм
Виняток: а н отація, ко н отація
У географічних, особових та інших власних назвах та похідних від них словах: Андо рр а, Гаро нн а, Го лл андія, Мі сс ісіпі, Мі сс урі, маро кк анець, Ру сс о, я фф ський
Вправа 17. Запишіть подані слова українською мовою. Поясніть їх написання.
Після б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, р перед я, ю, є, ї на позначення роздільної вимови: барб' є, комп' ю тер, п' є дестал, Ф' є золе, Руж' є, миш' я к, кар' є р.
Перед йо: курйоз, серйозний.
Після кінцевого приголосного префікса: ад' ю тант, ін' є кція, кон' ю нктура.
Коли я, ю позначають пом'якшення попереднього приголосного: б я зь, б ю джет, р ю ш, Барб ю с, М ю ллер, Г ю го.
М'який знак в іншомовних словах
Ь пишеться
Ь не пишеться
Після д, т, з, с, л, н перед я, ю, є, ї, йо: ад ью, Гот ь є, конс ь єржка, ател ь є, Мол ь єр, бул ь йон, він ь єтка, кан ь йон, Рен ь є, Він ьї.
Перед я, ю, коли вони пом'якшують попередній приголосний: мадяр, малярія, тюбик, тюрбан, Дюма, Цюрих.
Відповідно до вимови після л перед приголосним: альбатрос, Нел ь сон, філ ь м.
Але: за л п, катафа л к
Відповідно до вимови в кінці слів: Булонь, магістраль, Рафаель.
Але: бал, Галац, метал, Суец.
Вправа 18. Запишіть слова українською мовою. Поясність причини вживання чи невживання апострофа та м’якого знака в українських словах.
Вправа 20. Пригадайте і запишіть українською мовою 15 – 20 прізвищ відомих закордонних учених, композиторів, митців слова. Обґрунтуйте написання цих прізвищ українською мовою.
Правила вживання великої літери
3 великої літери пишуться:
З малої літери пишуться:
Імена людей, по батькові, прізвища, прізвиська, псевдоніми людей: Т арас Г ригорович Ш евченко, Л еся У країнка, Н е-стор Л ітописець, Н ечуй- Л евицький
1. Різні частки у середині прізвищ іншомовного походження: А бд ель К єрім, Н ур ед В ін
У китайських, корейських, в'єтнамських, бірманських, індонезійських і таїландських прізвищах та іменах усі складові частини: М ао Ц зедун, К ім І р С ен, Х о Ш і М ін
Прізвища та імена, які стали загальними назвами або вживаються зневажливо: д изель, л овелас, н овітні н аполеони, р обінзон, р ентген
Індивідуальні назви міфологічних істот і божеств, крім родових понять: З евс, А фродіта, Б удда, П ерун
Винятки: фея, л ісовик, н імфа, м уза, р усалка
Назви дійових осіб у байках, казках, драматичних творах: Л ебідь, Щ ука і Р ак, Д ід М ороз, Ч ервона Ш апочка, Л ісовик, М авка
Якщо назви персонажів із казок не виступають дійовими особами, а використовуються як загальні: б аба- я га, д ід- м ороз, і ван- п окиван, з айчик- п обігайчик
Назви найвищих державних посад України та міжнародних посад та інших країн згідно з вимогами дипломатичного протоколу: П резидент У країни, Г олова В ерховної Р ади У країни, П резидент С получених Ш татів А мерики
Назви посад, звань, учених ступенів: заслужений д іяч м истецтв, л ауреат п ремії, м іністр, п резидент А кадемії н аук, с екретар, а кадемік, н ародний а ртист У країни
Назви посад міністрів, поспів, президентів академій в офіційних документах, а також для підкреслення урочистості: Міністр культури України, Посол Республіки Польща
2. Назви титулів, рангів, чинів: г раф, б арон, і мператор, к ороль, ц ар, п ринц, ш ах
Умовні власні назви в актах, договорах та інших офіційних документах: В исокі Д оговірні С торони, А втор і В идавництво, О рендар і О рендодавець
Клички свійських тварин, а також приручених та дресированих звірів і птахів: корова Л иска, кіт М урчик, папуга Ф араон, лев В огнистий, собака Д ружок
Назви порід тварин: бульдог, вівчарка, ангорська кішка
Назви сортів рослин у спеціальній літературі: А нтонівка, Б ілий налив, Л ісова красуня,
Назви сортів рослин у загальному вжитку: у горка, і ллінка, ш панка
Астрономічні назви незалежно від кількості їхніх складників: В елика В едмедиця, М арс, Ч умацький Ш лях, К озеріг, В енера
Родові означення при астрономічних назвах: с узір 'я В еликого П са, Т унгуський м етеорит, к омета Г аллея
Слова земля, сонце, місяць, якщо вони вживаються як астрономічні поняття: Навколо С онця обертається планета З емля зі своїм супутником М ісяцем.
Назви сторін світу, якщо під ними розуміються краї чи народи: П івнічне П олісся, к раїни З аходу, к урорти П івдня, н ароди П івночі
Географічні й топографічні назви, крім службо-вих слів і родових означень: А фрика, К римський п івострів, о зеро С иваш, р іка Д есна, К ам'янець- П одільський, К арпатські г ори
Коли означуване слово, що входить до географічної назви, не виражає родового поняття: Б іла Ц ерква, Б улонський Л іс, Ж овті В оди, З елений Г ай, Н ова Г вінея
Через дефіс пишуться родові позначення в іншомовних назвах вулиць, майданів, площ: К айзер-плац, П енсильванія-авеню, Т рептов-парк, У олл-стрит
Артиклі й частки, що стоять на початку іншомовних географічних назв і приєднуються дефісом: Л ос- А нджелес, Д е- Б рейне, Л а- М анш, Л е- К резо
Прийменники, артиклі й сполучники, що стоять в середині назв і відокремлюються дефісом: Р іо-де- Ж анейро, Б улонь-сюр- М ер, Ф ранкфурт-на- М айні, С ен-е- У аз
Родові позначення в іншомовних географічних назвах, що пишуться через дефіс: А ю- Ц аг, І ссик- К уль, П орто- А легре, Р іо- Н егро,Х ара- Н ур
Утворені від географічних найменувань назви тварин, птахів, страв, напоїв, тканин: б остон (тканина), м адера (вино), с енбернар (собака), с аяни (напій)
Назви груп або союзів держав і найвищих між-народних організацій, крім родових позначень: О рганізація О б'єднаних Н ацій, к омітет Ч ервоного Х реста, А нтанта, Р ада Бе зпеки
Назви держав та автономних адміністративно-територіальних одиниць: Ф ранція, Р еспубліка П ольща, О б'єднані А рабські Е мірати, А втономна Р еспубліка К рим
Неофіційні назви держав, одиниць терито-ріального поділу та образні назви географічних об'єктів: Б уковина, Г аличина, Д онбас, З ауралля, П оділля, П олісся, С лобожанщина, а також В ітчизна, Б атьківщина
Перше слово:
У назвах державних, партійних, громадських, профспілкових та інших установ і організацій як України, так і інших держав: В ерховний суд С ША, З бройні сили У країни, Н ародна палата Республіки Індії, Ц ентральна рада,
У назвах найвищих державних установ України всі слова пишуться з великої літери: Т имчасовий уряд В ерховна Р ада У країни, К онституційний С уд У к-раїни, К абінет М іністрів У країни
У назвах міністерств та інших головних управ-лінь, а також у назвах інших установ і організацій: М іністерство охорони здоров'я, К нижкова палата України, У країнське товариство охорони пам'ятокісторії та культури
У назвах автономних областей і округів, райо-нів, сільрад, а також назви старого адміністратив-но-територіального поділу: Ч ернігівська область, С тавропольський край, Н і-мецький автономний округ, К алинівська сільрада, П одільська губернія, С осницька сотня, С таро-дубський полк
У назвах установ місцевого значення: Ч ернігівський міськвиконком, Д еснянський відділ соціального забезпечення
У назвах партій України та інших країн світу: Д емократична партія України, Т рудова партія України, Р еспубліканська партія США
У назвах міжнародних і закордонних професій-них, громадських та інших організацій: Г ельсінська спілка, М іжнародна асоціація україністів, Ф едерація незалежних профспілок України
infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.165.173 (0.013 с.)