Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Грецькі корені, які дублюють іменники 1 відміни. Суфікс «itis», який утворює терміни зі значенням «запалення».

Поиск
Латинські іменники I відміни Грецькі корені – дублети Загальне значення Терміни, які утворені за допомогою «itis»
Cόrnea, ae kerat- Рогівка Keratítis –   Запалення рогівки (кератит)  
Glándula,ае aden - Залоза Adenítis Запалення залози (аденіт)
Linqua, ae gloss- Язик Glossítis –   Запалення язика (глоссіт)
Mamma, ae mast - Молочна Залоза Mastítis –   Запалення молочної залози (мастит)
Medúlla, ae myel- Спинний мозок Myelítis –   Запалення спинного мозку (мієліт)
Pálpebra,ae blephar- Повіка Blepharítis –   Запалення повіки (блефарит)
Vena, ae phleb- Вена Phlebítis –   Запалення вени (флебіт)
Vagína, ae colp – Вагіна, піхва Colpítis –   Запалення вагіни (кольпіт)
Vértebra, ae spondyl - Хребець Spondylítis Запалення хребця (ів) (спондиліт)
Vesíca, ae (urinaria) cyst - Сечовий міхур Cystítis –   Запалення сечового міхура (цистит)
Vesíca (fellea) cholecyst- Жовчний Міхур Cholecystítis –   Запалення жовчного міхура (холецистит)

 

Прислів’я:

1. Duos qui lepores sequitur, neutrum capit - Хто гониться за двома зайцями, жодного не спіймає.

2. Potius sero quam nunquam – Краще пізно, ніж ніколи.

3. De mortuis aut bene, aut nihil – Про померлих або добре, або нічого.

4. Memento mori! – Пам'ятай, що ти смертний (Цими словами ченці нагадували один одному, що людина смертна і тому має жити гідно, бо інакше не уникне кари на тому світі).

5. Tempora mutantur et nos mutamur in illis – Часи змінюються і ми змінюємося разом з ними.

6. Non olet pecunia – Гроші не пахнуть (Відповідь імператора Веспасіана синові Тіту, невдоволеному тим, що батько дав йому гроші з податків за користування міською каналізацією).

7. Panem et circenses – Хліба й видовищ! (Слова, якими римський плебс часів імперії звертався до патриціїв, вимагаючи безкоштовної їжі та видовищ (циркових розваг))

8. Vestis virum facit – Одяг створює людину (тобто враження про неї).

9. De gustibus non est disputandum – Про смаки не сперечаються.

10.Usus magister est optimus – Досвід - найкращий учитель (Цицерон).

 

Питання для самоконтролю:

1.Що таке морфологія?

2.Назвіть граматичні категорії іменника в латинській мові.

3.Скільки відмін має іменник в латинській мові? Наведіть приклади.

4.Що таке граматичний рід?

5.Скільки родів має іменник у латинській мові?

6.Чи збігаються роди іменників в українській та латинській мовах?

7.Назвіть латинські відмінки та питання, на які вони відповідають.

8.У яких відмінках вживаються анатомічні та клінічні терміни у ветеринарній термінології?

9.Наведіть приклади словникового запису іменників усіх відмін та поясніть їх запис.

10. На що вказує закінчення іменника називного відмінка однини?

11. Як визначити основу латинського іменника? Обґрунтуйте свою відповідь.

12. Як змінюються іменники?

Заняття 4

Тема IV. Lectio quarta. Перша та друга відміна іменників.

Перша відміна іменників. Declinatio prima

До першої відміни, як правило, належать іменники жіночого роду, які мають закінчення –а в називному відмінку однини.

Таблиця

Відмінкові закінчення іменників I відміни

Casus Singularis Pluralis S. Pl.
Nom. хто?що? -a -ae Сapsula Капсула Сapsulae Капсули
Gen. кого, чого? -ae -arum Сapsulae Капсули Сapsularum Капсул
Dat. кому, чому? -ae -is Сapsulae Капсулі Сapsulis Капсулам
Acc. кого, що? -am -as Capsulam Капсулу Capsulas Капсули
Abl. ким, чим? -a -is Capsula капсулою (in + Abl.в капсулі) Capsulis капсулами (in + Abl. В капсулах)

e.g. substantia, ae f - речовина

planta, ae f - рослина

herba, ae f - трава

N.B! До першої відміни також належать деякі іменники, які мають чоловічий рід за значенням, але відмінюються за жіночим родом I відміни.

Agricola, ae m – землероб Collega, ae m – колега

Nauta, ae m – мореплавець Poëta, ae m – поет

Друга відміна іменників. Declinatio secunda

До другої відміни відносяться іменники чоловічого та середнього роду, які мають закінчення:

  S. Pl.
m N m m
Nom. -us; -er -um; -on -i -a
Gen. -i -orum
           

 

Таблиця

Відмінкові закінчення II відміни

Casus Singularis Pluralis S. Pl.
Nom. -us, -er - um (on) -i (m) -a(n) Ligamentum Ligamenti
Gen. -i -orum Ligamenti Ligamentorum
Dat. -o -is Ligamento Ligamentis
Acc. -um -os Ligamentum Ligamentos
Abl. -o -is Ligamento Ligamentis

 

Зразки відмінювання

  S. Pl.
Nom. Musculus Cancer Ganglion Musculi Cancri Ganglia
Gen.   Musculi Cancri Ganglia Musculorum Cancrorum Gangliorum

N.B! 1) У більшості іменників на –er при відмінюванні голосна –e випадає, наприклад:

Cancer, cancri m – рак

Magister, magistri m – учитель

Нижче подані іменники, які становлять винятки стосовно роду. Вони за природою жіночого роду (f.), але відмінюються за чоловічим родом. Запам'ятайте їх. Це треба враховувати при узгодженні іменника з прикметником.

Bolus, і f – глина, болюс Periodus, і f – період

Crystallus, і f – кристал Methodus, і f - метод

Virus, і f – вірус Humus,і f – земля, ґрунт

Alvus, і f. - живіт Atomus, і f - атом

 

Аудиторні вправи

Вправа 51

Згрупуйте терміни за першою та другою відмінами, визначте рід іменників:

Collum, fascia, sulcus, crista, Zincum, cranium,vena, radius, ramus, truncus, thermometrum, philotherapia, oblate, neurocranium, equus, arteria, aorta, arteriola, valvula, pericardium, membrana, bursa, tunica, hilus, tuberculum, lamina, nasus, reticulum.

Вправа 52

Прочитайте вголос і перекладіть усно сполучення із іменників + прикметники в Nominativus singularis:

1. Planta alba; 2. aqua pura; 3.costa spuria; 4.incisúra profunda; 5. fibra longa; 6. medulla flava; 7. vesica magna; 8. lamina parva; 9. medulla rubra; 10. apertura profunda; 11. vita longa.

Вправа 53

У наступних слів і словосполучень визначте за закінченням відміну і число, перекладіть їх усно:

1. Fibrárum; 2. aquae; 3. incisúra longa; 4. spina scapulae; 5. sutúra lata; 6. Fovea profunda;

7. fractúra costae; 8. ruptura cardiae; 9.ala magna; 10. lámina parva; 11. fissúra longa; 12. aqua pura; 13. apertura próxima; 14. fissura medullae; 15. medulla flava.

Вправа 54

Доведіть, що наступні іменники відносяться до:

а) різних родів і відмін:

1.Scápula; 2. membrа; 3.folia; 4. digiti; 5.cérebri; 6.óculi; 7.plana; 8. fovea; 9. planta;

б) до одного роду і відміни:

1.Colon; 2.labia; 3.intestinórum; 4.septi; 5. membra; 6. stratum; 7.encéphalon; 8.venéna

Вправа 55

Напишіть словникову форму наступних іменників:

Зразок: sulcus – sulcus, sulci m – борозна

1. Rostrum; 2. morbus; 3. folium; 4. colon; 5. crista; 6. spóndylus; 7. maxílla; 8. floccus; 9. órganon; 10.cancer; 11. túnica; 12.еquus; 13. spatium; 14. énteron 15. úngula 16. lobus 17. stratum.

Вправа 56

Визначте рід, відміну, число, відмінок та перекладіть:

1. Foliórum; 2.dígiti; 3. linguárum; 4. vacca; 5. cancri; 6. intéstina; 7. lámina; 8. lobórum; 9.loci; 10. crania; 11. alárum; 12. strata; 13. plani; 14. apertúrae; 15. labia; 16. morbόrum;

17. médicus; 18. ligamentа; 19.incisúra; 20. énteri.

Вправа 57

Перекладіть:

1.Череп, доля, око, губа, язик, голова, верхня щелепа, ясна, дзьоб, віслюк.

2. Грива, життя, палець, копито, крило, площина, вхід, область, ямка, спина.

3. Вода, гребінь, ребро, кишка, головний мозок, глина, місце, рак, болюс, шия.

4. Дно, вия, волокно, щілина, крило, кінь, нижня щелепа, листок, борозна.

Домашні вправи

Вправа 58

Перекладіть письмово:

1. Músculus oblíquus. 2. Nasus equi. 3. Ramus nervi. 4. Rami nervi. 5. Truncus magnus.

6. Septum nasi. 7. Intéstinum cecum. 8. Membra vaccae. 9. Stratum durum. 10. Vena cava.

11. Linea alba. 12. Stratum rubrum. 13. Venénum nigrum. 14. Períodus crítica. 15. Óstium rotundum. 16. Venénum luteum. 17. Ligamentum flavum. 18. Medulla flava. 19. Sulcus profundus. 20. Collum mandíbulae. 21. Collum scapulae. 22. Stratum album. 23. Medulla rubra. 24. Vitrum flavum. 25. In vitro flavo. 26. In vitro nigro. 27. Ligamenta flava.

Вправа 59

Запишіть іменники та визначте до якої відміни вони належать:

Abdomen, abdominis n; abomasus, abomasi m; omasus, omasi m; reticulum, reticuli n; ala, alae, f; angulus, anguli m; anus, ani m; apex, apicis m; arcus, arcus m; atrium, atrii n; auris,

auris f; avis, avis f; brachium, brachii n; bulla, bullae f; bursa, bursae f; caput, capitis n; cella, cellae f; cauda, caudae f; carpus, carpi m; cavum, cavi n; cerebrum, cerebri n; cranium, cranii n; cor, cordis n; cutis, cutis f; cystis, cystis f; cytus, cyti m.

Вправа 60

Визначте рід іменників та провідміняйте їх (на вибір 3 терміна):

Animi, digitum, musculorum, cancer, morbus, somnis, medicamentum, venena, calculus, loci, medicum, oculum, nervus, labia.

Вправа 61

Перекладіть письмово:

Ядерце, вія, куля, черв'як, яйцеклітина, орган, секрет, спинка носа, крило носа, спина, м'язи і зв'язки, органи ока, рукоятка грудини, кінцівка, шви черепа.

Вправа 62

Перекладіть українською мовою:

A. 1 Multa verba anatomica Graeca sunt, ut rhaphe, encephalon, olecranon, acromion, colon ceteraque. 2. Radius et ulna skeleton antebrachii formant. 3. Chirurgi instrumenta sunt scalpellum et trepanum.

B. In medicamenta multa sunt: vaccine, anatoxina, antibioticа, narcoticа, tabulettae, emplastra, unguenta, linimentum et cetera.

Вправа 63

Перекладіть словосполучення та визначіть рід число, відмінок, відміну кожного слова:

Angulus ventriculi, condylus humeri, fundus oculi, cancer oesophagi, musculus deltoideus, ventriculus sinister, diameter obliqua.

 

Модульні самостійні вправи

Вправа 64

Перекладіть анатомічні терміни:

Arcus vertebrae; os longum, arcus costarum; bulbus duodeni; crista tuberculi; dorsum nasi; cavum thoracis; cavum abdominis; corpus vertebrae; caput vertebrae; cartilago costae; facies pelvina, os brachii; basis cranii; collum scapulae; cavum pelvis; os tarsi, facies cerebri; basis cranii; corpus vertebrae; cartilago costae capitulum radii; fossa scaphoidea, os femoris; spina scapulae, processus transversus.

Вправа 65

Перекладіть письмово:

1. Перелом пальця; 2. розрив м'язів; 3. вісь лопатки; 4. головка ребра; 5. шийка ребра;

6. область носа; 7. лінія виї; 8. гілки вен; 9. спинка язика; 10. область нижньої щелепи; 11. розрив зв’язки; 12. тіло хребця; 13. перелом ребра; 14. тріщина (щілина) копита корови; 15. хвороби коней; 16. ріг кози.

Вправа 66

Підберіть антоніми до термінів направлення:

1. Caudális; 2. profundus; 3.sinister; 4. ventrális; 5.craniális; 6. laterális; 7. internus; 8. mediális; 9.externus; 10. dexter; 11.dorsális; 12. superficiális.

Вправа 67

Перекладіть українською мовою:

A. 1. Numerus musculorum organismi humani magnus est. 2. Forma musculorum varia est: sunt musculi lati, longi, externi, interni, profundi, et ceteri. 3. Musculi fasciis cinguntur. 4. Medice, cura aegrotum, sed non morbum. 5. Typhus exanthematicus morbus contagiosus est.

B. 1. Glandulae ventriculi succum gastricum elaborant. 2. In medicina succi et sirupi varii adhibentur. 3. Pharmacopolae sirupos et succos in loco frigid conservant. 4. Da aegroto sirupum сerasi.

Лексичний мінімум

Іменники 2 відміни

Asinus, i m - осел Cancer, cancri m –рак Carpus, i m – зап'ясток

Dáctylus, i m (гр.) –палець Dígitus, i m – палець Equus, i m – кінь

Fundus, i m –дно Lobus, i m - частка Locus, i m – місце

Médicus, i m – лікар Metacárpus, i m – п’ясток Morbus, i m – хвороба

Ramus, i m – гілка Truncus, i m – стовбур, тулуб Bolus, i f - глина

Períodus, i f – період Méthodus, i f – метод Cavum, i n - порожнина

Dorsum, i n – спина Ѐnteron, i n (гр.) – кишка Fόlium, i n – лист

Intéstinum, i n – кишка Ligaméntum, i n – зв’язка Venénum, i n – яд

Retículum, i n – сітка Septum, i n – перегородка Stratum, i n – шар, прошарок

Virus, i n – яд, вірус Vitrum, i n – скло, склянка Membrum, i n - кінцівка, член

Abomásum, i n – сичуг (відділ шлунка жуйних тварин)

Omásum, i n – книжка (відділ шлунка жуйних тварин)

Ostium, i n – отвір, вхід, устя (O)esόphagus, i m (гр.) - стравохід

Cérebrum, i n – головний мозок Colon, i n – ободова кишка

Encéphalon, i n (гр.) - головний мозок

 

Прикметники 1-2 відміни

Cavus, a, um - порожнистий, а, е; порожній,а, е C(e)aecus, a, um – сліпий, а, е

Compόsitus, a, um – складний, а, е Dexter, tra, trum - правий, а, е Durus, a, um – твердий, а, е Latus, a, um – широкий, а, е Líquidus, a, um – рідкий, а, е Longus, a, um – довгий, а, е Oblíquus, a, um –косий, а, е Serόtinus, a, um –пізній, а, е Siníster, tra, trum – лівий, а, е Transvérsus, a, um - поперечний, а, е Veterinárius, a, um – ветеринарний, а, е

 

Терміноутворення

Моделі: К +

К + itis – запалення (слизової) названого органу

К + oma – пухлина названої тканини чи органу

K + logia – вчення про названий предмет

Латинські іменники ІІ відміни Грецькі корені – дублети Загальне значення Утворення термінів за допомогою суфіксів і ТЕ
  Cancer, cancri m   Carcin -   Рак   Carcinόma     Пухлина
Cérebrum,i n Encéphal - Мозок Encephalítis Запалення головного мозку(енцефаліт)
Crassum, i n Col- Товста кишка Colítis Запалення товстої кишки (коліт)
Intéstinum, i n Enter- Кишка Enteritis Запалення кишки (ентерит)
Labium,ii n Cheil - Губа Cheilítis Запалення губи (хеіліт)
Ligamentum,i n Desm-o- Зв’язка Syndesmolόgia Наука про зв'язки (синдесмологія) –arthrolόgia
Medicamentum,i n Pharmac-o- Ліки Pharmacolόgia Наука про ліки(фармакологія)
Morbus, i n Path-o-(ia) Хвороба Patholόgia Наука про хвороби (патологія)
Músculus, i n My-, myo(s) М'яз Myolόgia   Myosítis Наука про м'язи (міологія) Запалення м'язів (міозіт)
Nasus, i m Rhin-o- Ніс Rhinitis Запалення носа (риніт)
Oculus, i m Ophtalm-o Око Ophtalmolόgia Наука про очі
Rectum, i n Proct- Пряма кишка Proctítis Запалення прямої кишки (проктит)
Úterus, i n Metr-,hyster- Матка Metrítis Запалення матки (метрит)
Venénum, i n Toxic-o- Отрута, яд Toxicolόgia Наука про яд (токсикологія)
Ventriculus, i m Gastr- Шлунок Gastritis Запалення шлунка (гастрит)

 

Прислів’я:

1. Nulla aetas ad discendum sera – Вчитися ніколи не пізно.

2. Charta non erubescit - Папір не червоніє (Цицерон у своїх листах зазначає, що не про все можна сказати віч-на-віч, однак про все можна написати, оскільки папір все стерпить і не почервоніє).

3. Montes auri polliceri – Обіцяти золоті гори (засудження безпідставних хвалькуватих обіцянок).

4. Homo homini lupus est – Людина людині вовк.

5. Manus manum lavat - Рука руку миє.

6. O tempora, o mores! – О часи, о звичаї! (засудження ганебних звичаїв цілих поколінь) Цицерон

7. Aliena vitia in oculis hamebus, a tergo nostra sunt – Чужі недоліки в нас перед очима, а свої - за спиною (Сенека).

8. Homo locum ornat, non hominem locus – Людина прикрашає місце, а не місце людину.

9. Homo sum: humani nihil a me alienum puto – Я людина, і ніщо людське мені не чуже (Теренцій).

10. Nec tecum possum vivere, nec sine te – Не можу жити ні з тобою, ні без тебе (про друзів, які часто сваряться, однак не можуть жити один без одного).

Питання для самоконтролю:

1. Які іменники належать до першої відміни?

2. Назвіть найуживаніші суфікси іменників першої відміни, поясніть їх значення.

3. Які роди іменників презентують другу відміну? Чи можна за родом іменника визначити його відміну?

4. Поясніть правило середнього роду для іменників.

5. Які частини мови відмінюються за другою відміною іменників?

6. Наведіть приклади іменників на – us жіночого та середнього роду.

7. Назвіть іменники чоловічого та середнього роду.

8. Поясніть значення грецьких дублетів іменників другої відміни.

9. З'ясуйте, як звучатимуть іменники нерв, лікар, волос, око, хвороба, ніс, м'яз латинською та давньогрецькою мовами.

10. Назвіть суфікси іменників, які позначають: знаряддя або засоби, результат або дію, зменшення.

 

 

Заняття 5



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 377; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.23.103.14 (0.01 с.)