Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Названные выше социальные установки по отношению к семье находят свое отображение в том, какая роль отводится семье в процессе предпринимательской деятельности.

Поиск

В американских компаниях, например, семейственность не поощряется; во многих случаях складывается ситуация, когда компетентность сотрудника компании, который женился на дочери босса, подвергается сомнению со стороны сослуживцев.

В компаниях, которые являются собственностью арабов, семейные связи имеют решающее значение, а прием родственников на работу — это общепринятая практика.

В компаниях, которыми владеют китайцы, члены семьи занимают все ключевые посты и в случае необходимости переводят на счета компании свои собственные сбережения, чтобы обеспечить дальнейший экономический рост.

 

Культуры различных обществ различаются также тем, какая роль отведена отдельному индивиду в той или иной социальной группе.

 

АМЕРИКАНСКАЯ КУЛЬТУРА, например, поощряет индивидуализм.

Воспитательный процесс в школах ориентирован на повышение самооценки каждого ребенка и пробуждение в нем желания развивать свои индивидуальные способности.

Американской культуре свойственно осознание каждым индивидом своей значимости и ответственности за свои поступки; именно поэтому каждому ребенку прививают мысль о том, что его судьба находится в его же руках.

 

Напротив, в обществе, разделенном на отдельные группы (например, в Китае, Японии, а также в израильских сельскохозяйственных коммунах), детей приучают к тому, что они должны служить интересам группы (см. раздел «Мир в фокусе»). Для общества этого типа большую ценность имеют такие качества, как единство, лояльность и согласие. Соответствие этим характеристикам играет более важную роль в процессе принятия решений о комплектовании персонала компании, чем личные достижения или способности кандидата, претендующего на ту или иную должность.

 

Социальная стратификация.

Различные общества отличаются друг от друга по уровню социальной стратификации (social stratification). Всем обществам в той или иной степени присуще распределение людей на категории в зависимости от их происхождения, рода занятий, уровня образования или иных показателей.

Однако в каждом обществе эти категории играют свою специфическую роль в определении способов взаимодействия внутри группы или между членами разных социальных групп. В средневековой Европе, например, роли и обязанности крестьян, ремесленников, торговцев и дворян были тщательно распределены в соответствии с обычаем и законом.

 

Британская классовая структура общества и индийская кастовая система — это современные примеры того же явления социальной стратификации, подразумевающего, что социальное положение индивида определяет все аспекты его взаимодействия с другими людьми.

 

В других странах расслоение общества имеет не такое большое значение. Например, президент американского банка в своем офисе может высокомерно раздавать приказы членам вспомогательного персонала и в то же время охотно выполнять указания этих же людей во время сбора пожертвований в пользу церкви.

 

Многонациональные корпорации, которые ведут бизнес в странах с высоким уровнем социальной стратификации, во многих случаях вынуждены вносить коррективы в процедуры комплектования персонала и стимулирования труда с учетом классовых или клановых различий между работниками, назначаемыми на должности разных уровней.

Назначение членов одной социальной группы на должности, традиционно занимаемые членами другой группы, может ухудшить моральный климат в коллективе и снизить производительность труда работника.

В обществах с меньшим уровнем социальной стратификации компании имеют больше возможностей в плане поиска наиболее квалифицированного работника на ту или иную должность независимо от того, где он получил образование, в какую церковь ходит или является ли членом элитных клубов. В обществах с высоким уровнем социального расслоения рекламные агентства должны с особой тщательностью создавать свои рекламные сообщения, чтобы гарантировать распространение этих сообщений в целевой аудитории и не задеть чувства представителей одних слоев общества рекламой, которая предназначена для других слоев. В обществах с менее глубоким расслоением такие проблемы не настолько критичны.

СОЦИАЛЬНАЯ МОБИЛЬНОСТЬ (social mobility) — это способность отдельных индивидов переходить из одного социального слоя общества в другой. Уровень социальной мобильности выше в обществах с менее выраженным расслоением. Например, уровень социальной мобильности в США выше, чем в Великобритании или Индии.

Социальная мобильность (или ее отсутствие) в значительной степени влияет на поведение индивида и его отношение к таким факторам жизни общества, как трудовые отношения, формирование человеческого капитала, принятие рискованных решений и участие в предпринимательской деятельности.

В Великобритании общество организовано в соответствии с классовой системой, которая была в прошлом очень жесткой, поэтому для этого общества характерен низкий уровень социальной мобильности. В результате британские промышленные рабочие относятся к действиям руководства по принципу ≪мы против них≫. Из-за такого отношения рабочие с недоверием воспринимают любые усилия руководства, направленные на создание благоприятных условий для сотрудничества между работниками разных уровней в рамках единого рабочего пространства.

До недавнего времени некоторые молодые люди — выходцы из рабочего класса бросали школу, мотивируя такой поступок предопределенностью своей роли в обществе и бессмысленностью вложения денег в образование.

 

В обществах с более высоким уровнем социальной мобильности (например, в Соединенных Штатах Америки, Сингапуре и Канаде) люди больше стремятся к получению высшего образования или к тому, чтобы заняться предпринимательством, зная о том, что в случае успеха их семьи смогут подняться на более высокую ступень социальной иерархии.

 

 
ЯЗЫК Язык представляет собой важнейшее средство общения между членами общества. Следовательно, язык является основным критерием определения границ культурной группы. По оценкам специалистов, в мире существует около 3000 различных языков и более 10 000 отдельных диалектов. Язык является средством выражения мыслей человека о явлениях и событиях окружающего мира. В процессе формулирования мыслей на каком-либо языке происходит отфильтровывание наблюдений и восприятий, что в свою очередь оказывает непредсказуемое воздействие на сообщения, которыми обмениваются два индивида в процессе коммуникативного акта.   Во время одного известного эксперимента, проведенного в Гонконге, 153 студента старших курсов, владеющие двумя языками (английским и китайским), были разделены на две группы. Одной группе было выдано задание, написанное на английском языке, другой — то же задание, но написанное на китайском языке. Профессор, который отвечал за проведение эксперимента, предпринял все меры предосторожности, чтобы гарантировать высокое качество и точность перевода. Тем не менее, ответы, написанные студентами этих двух групп, существенно отличались. Этот факт свидетельствует о том, что сам язык изменил характер передаваемой информации. Помимо формирования восприятия мира индивидом язык позволяет получить важную информацию о культурных ценностях общества, а также облегчает процесс адаптации к чужой культуре.   Например, во многих языках, таких как французский, немецкий и испанский, есть формальные и неформальные формы обращения ко второму лицу; использование этих форм зависит от того, какие взаимоотношения сложились между собеседниками. Существование таких языковых форм само по себе является признаком того, что в процессе взаимодействия с деловыми людьми из стран, в которых используются эти языки, необходимо особенно тщательно придерживаться приемлемого уровня формальности общения. Наличие нескольких языковых групп является важным признаком неоднородности населения страны и позволяет предположить, что в этой стране есть различия между членами общества по таким показателям, как уровень доходов, отношение к труду, уровень образования.   Опытные бизнесмены, работающие в странах с неоднородным обществом, адаптируют методы ведения бизнеса и осуществления маркетинговых мероприятий к лингвистическим границам, в пределах которых используется тот или иной язык. Это позволяет им учитывать культурные различия между потенциальными потребителями. Например, специалисты по маркетингу выяснили, что канадцы английского происхождения отдают предпочтение мылу, которое гарантирует чистоту, в то время как канадцы французского происхождения предпочитают мыло с приятным запахом. Таким образом, в рекламе мыла «Irish Spring» компании Procter & Gamble, предназначенной для англоязычных канадцев, были подчеркнуты дезодорирующие свойства мыла, а в рекламе для франкоязычных канадцев акцент делается на его приятном аромате.   В большинстве случаев рекламодателям необходимо находить те средства массовой информации (газеты, радио, кабельное телевидение или журналы), которые позволят им адаптировать свои рекламные сообщения к отдельным языковым группам. Например, открытие испаноязычных телевизионных каналов (таких как Univision и Telemundo) в Соединенных Штатах Америки позволило рекламодателям легче приспосабливать свои рекламные сообщения к испаноязычному рынку, избегая при этом распространения этой рекламы на более многочисленном англоязычном рынке.   ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО КОНКУРЕНТНОЙ БОРЬБЫ. Лингвистические связи достаточно обеспечивают важные конкурентные преимущества, поскольку возможность свободного общения с партнерами играет крайне важную роль в процессе осуществления деловых операций. Торговля между Австралией, Канадой, Новой Зеландией и Великобританией имеет свои преимущества благодаря тому, что во всех этих странах используется английский язык. Например, руководством компании Giro Sport Design, производителя велосипедных шлемов из города Соквел, штат Калифорния, было принято решение об открытии собственного производства в Европе вместо экспорта продукции из США.   Консультантам компании было поручено найти площадку для размещения предприятия по производству велосипедных шлемов в англоязычной стране. Вильям Ханнеман (William Hanneman), президент компании Giro, заметил: ≪При всех тех проблемах, которые возникают в процессе ведения бизнеса за границей, мы не хотели, чтобы нам мешали еще и языковые проблемы≫ В конечном итоге компания разместила свои европейские производственные мощности в Ирландии, где можно было выгодно использовать наличие большого количества квалифицированных англоязычных рабочих, преимущества экономического развития страны, а также налоговые льготы.   Точно так же испанская компания Telefonica SA начала активное проникновение на рынки Латинской Америки как часть своей стратегии интернационализации. Извлекая выгоду из программ приватизации, реализуемых в странах региона, компания приобрела контрольные пакеты акций бывших государственных телефонных компаний в Аргентине, Чили и Перу. Испанские банки, такие как Банк Сантандер (Banko Santander), Банк Бильбао Вискайя (Banko Bilbao Vizcaya) и Центральный банк Испании* (Banco Central Hispano), приняли на вооружение аналогичный подход, активно инвестируя средства в экономику таких стран, как Аргентина, Чили, Мексика, Перу, Пуэрто-Рико и Уругвай. Турция становится стартовой площадкой для ведения бизнеса в тех регионах бывшего Советского Союза, в которых преобладают тюркские языки, — таких как Азербайджан, Казахстан и Туркменистан. Как показано на карте 4.1, языковое наследие колониализма также оказывает большое влияние на ведение бизнеса. ЯЗЫК МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЩЕНИЯ. Международный бизнес требует от деловых людей умения поддерживать контакты со своими партнерами. В современном мире доминирующим языком международного общения,или ≪lingua franca≫ международного предпринимательства, СТАЛ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Причины широкого распространения английского языка как языка международного общения заключаются в экономическом и военном господстве Британской империи в XIX в., а также в возросшем влиянии США после Второй мировой войны. Большинство студентов учебных заведений в странах Европы и в Японии изучают английский язык на протяжении нескольких лет. В некоторых странах, в которых существует несколько языковых групп (например, в Индии и Сингапуре), английский язык принят в качестве государственного языка, что имеет своей целью облегчить процесс взаимодействия между представителями различных языковых групп. Компании, в которых работают менеджеры из разных стран мира, могут использовать английский язык в качестве официального корпоративного языка. Например, в компании Philips, голландской многонациональной корпорации по производству электронного оборудования, английский язык используется для внутрикорпоративного общения с 1983 г. Швейцарская компания Brown Boveri и шведская фирма Asea после слияния в 1987 г. приняли английский язык в качестве корпоративного языка.   ЯЗЫК СЛУЖИТ ОКНОМ В КУЛЬТУРУ ОБЩЕСТВА, члены которого разговаривают на этом языке. Именно поэтому многие эксперты в сфере бизнеса утверждают, что студенты должны как можно интенсивнее изучать иностранные языки, даже если у них нет возможности овладеть этими языками в совершенстве.   Безусловно, совершенное владение тем или иным языком дает максимальные преимущества. Тем не менее даже самые скромные знания дают студентам ключ к получению информации о культурных нормах и установках носителей языка, что может оказаться очень полезным в международной предпринимательской деятельности. ПЕРЕВОД. Языковые различия могут быть преодолены посредством перевода. Этот процесс, однако, требует выполнения более сложной процедуры, чем простая замена слов одного языка словами другого. Переводчики должны очень внимательно относиться к смысловым тонкостям в значениях слов и переводить не сами слова, а понятия, которые ими обозначены. Некорректный перевод очень часто приводит к полному провалу маркетинговых мероприятий. Классический пример — случай с девизом компании KFC «Finger Lickin' Good» (в переводе на русский — «пальчики оближешь»), который превратился в первоначальном переводе на китайский язык в менее аппетитное предложение «откуси свои пальцы». Точно так же был искажен смысл названия замороженных овощей «Jolly Green Giant» (в переводе на русский — «веселый зеленый гигант») компании Pillsbury при переводе на арабский язык для продажи продукта на рынке Саудовской Аравии. В этом переводе название приобрело приблизительно такой смысл: «страшный зеленый людоед» — образ, существенно отличающийся от того, который имели в виду специалисты компании (хотя и этот образ все же может вызвать у детей желание попробовать этот горошек). Такой метод, как обратный перевод (backtranslation), позволяет существенно сократить вероятность того, что потребители услышат или прочитают искаженное рекламное сообщение. При обратном переводе один специалист переводит документ, после чего другой специалист переводит ранее переведенную версию текста на язык оригинала. Этот метод позволяет убедиться в том, что в процессе перевода не был искажен первоначальный смысл текста, что в свою очередь исключает ошибки такого типа в процессе общения между компанией и потребителями. Когда возникает необходимость общения с людьми, не являющимися носителями языка, необходимо разговаривать или писать документы, используя общеупотребительные слова, а также избегать использования идиоматических выражений. ЯЗЫКОВЫЕ ТРУДНОСТИ, связанные с культурными различиями. Международные менеджеры сталкиваются еще с одной проблемой, имеющей в своей основе культурные различия. Эта проблема заключается в том, что одни и те же слова имеют разные значения для людей с разным культурным воспитанием. Жители стран Северной Америки, как правило, переводят испанское слово ≪manana≫ как ≪завтра≫, однако в некоторых регионах Южной Америки это слово используется для того, чтобы передать значение ≪как-нибудь в другой раз, не сегодня≫. Даже слова ≪да≫ и ≪нет≫ используются по-разному в разных культурах. В процессе переговоров о заключении контракта японские бизнесмены часто используют слово ≪да≫, имея при этом в виду ≪да, я понимаю, о чем идет речь≫. Иностранные бизнесмены, участвующие в переговорах, предполагают при этом, что их японские партнеры говорят ≪да, я согласен с вами≫. Естественно, у иностранных партнеров вызывает разочарование тот факт, что впоследствии японские бизнесмены отказываются принять некоторые условия контракта, тогда как они, по мнению другой стороны, согласились с ними. Недоразумения могут возникать и из-за того, что в Японии считается крайне невежливым прямо говорить ≪нет≫. Когда японские бизнесмены, участвующие в переговорах, считают предложение неприемлемым, они из вежливости скажут, что это предложение ≪создает много трудностей≫ или ≪требует дальнейшего анализа≫. Иностранные предприниматели, ожидающие однозначного ответа, могут ждать его еще очень долго. В американской культуре бизнеса подобное поведение может расцениваться как уклончивое, однако в японской культуре оно является признаком вежливости.   СПОСОБЫ КОММУНИКАЦИИ Способность общения с представителями разных культурных групп, какие бы формы оно ни принимало, ВЕРБАЛЬНЫЕ или НЕВЕРБАЛЬНЫЕ, — это особенно важная характеристика, которой должен обладать международный менеджер. Даже между людьми, принадлежащими к одной и той же культуре, общение может сложиться неудачно. Вероятность возникновения коммуникативных проблем существенно возрастает, когда общение происходит между людьми, представляющими разные культурные группы. Например, по условиям контракта между компанией Boeing и японским поставщиком панели фюзеляжа необходимо было ≪отполировать до зеркального блеска≫. Издержки на оплату труда рабочих, выполнявших полировку, оказались намного выше предполагаемых, поскольку им было приказано обрабатывать панели до тех пор, пока они не станут идеально отполированными, тогда как компании Boeing нужны были просто панели с блестящей поверхностью.   Невербальная коммуникация. Члены общества общаются друг с другом, используя при этом не только слова. На самом деле, по мнению некоторых исследователей, от 80 до 90% всей информации передается между членами одной культурной группы с использованием неязыковых средств. Невербальная коммуникация включает в себя такие способы передачи информации, как выражение лица, жесты рук, интонация, зрительный контакт, положение тела (поза) и осанка. Хотя практически все члены общества быстро распознают и хорошо понимают невербальные формы коммуникации, принятые в культуре данного общества, у людей, не принадлежащих к этой культуре, часто возникают трудности с восприятием таких форм передачи информации.   Существуют также различия в толковании жестов и мимики разными культурами. Вертикальный кивок головой означает «да» в Соединенных Штатах и «нет» — в Болгарии. В Америке соединить в кольцо большой и указательный палец, вытянув при этом три оставшихся пальца, означает сказать «ОК»; этот же жест символизирует деньги в Японии и обозначает какую-нибудь пошлость во многих регионах Восточной Европы.   Не приходится и говорить о том, что бизнесменам, которые занимаются международной предпринимательской деятельностью, следует избегать использования жестов, кроме тех случаев, когда они уверены, что хорошо знают смысл того или иного жеста в данной культурной среде. Даже молчание имеет определенное значение. Американцы не любят молчать на собраниях или во время частных бесед, так как, по их мнению, молчание свидетельствует о неспособности поддержать разговор или изложить свою точку зрения. В Японии молчание означает всего лишь то, что человек размышляет или что дальнейший разговор будет неуместен. Американские бизнесмены, ведущие переговоры с японскими партнерами, часто неправильно понимают их молчание и для того, чтобы прекратить паузу в обсуждении, делают уступки по условиям контрактов, тогда как в этом нет никакой необходимости.   ПОДАРКИ И ГОСТЕПРИИМСТВО. Преподнесение подарков и гостеприимство — это способ коммуникации, имеющий большое значение во многих бизнес-культурах. Японский деловой этикет требует проявления внимания и гостеприимства по отношению к деловым партнерам. Изысканные угощения, богатые обеды, а также разнообразные развлечения после деловых встреч используются для того, чтобы наладить личные связи между участниками переговоров, а также, чтобы достичь согласия в группе бизнесменов. Личные связи укрепляются еще больше через обмен подарками, содержание которых зависит от статуса дарителя и получателя подарка, а также от того, по какому поводу делается подарок. Деловые подарки принято открывать в одиночестве, чтобы престиж дарителя не был задет, если подарок оказался слишком дорогим или слишком дешевым по сравнению с подарком, подаренным в ответ. Поскольку правила преподнесения подарков могут быть достаточно сложными (даже для коренных японцев), существуют специальные книги, в которых описаны правила этикета в этом вопросе. В этих книгах подробно описано, какие подарки, и по какому поводу следует дарить. Арабские бизнесмены, так же как и японские, проявляют особую заботу о сотрудничестве с предполагаемыми деловыми партнерами; деловые качества людей, с которыми приходится иметь дело, имеют для них такое же значение, как и качество самого проекта. Поэтому культура ведения бизнеса в арабских странах также предполагает преподнесение подарков и утонченное, щедрое гостеприимство, используемое для оценки достоинств потенциальных партнеров. Однако, в отличие от Японии, подарки открываются в присутствии других людей, чтобы каждый участник встречи мог оценить щедрость дарителя.   Нормы гостеприимства определяют также способы передачи плохих новостей, принятые в разных культурах. В Соединенных Штатах Америки плохие новости, как правило, передаются адресату незамедлительно. В Корее плохие новости сообщают в конце дня, чтобы не испортить весь день тому, кто эту новость получит. Более того, чтобы не испортить личные отношения, иногда делается только намек на плохие новости. В Японии особый акцент ставится на достижение согласия между участниками проекта, поэтому плохие новости часто передаются неформально, от младшего члена одной команды, участвующей в переговорах, в адрес младшего члена другой команды. Часто лучшим способом является передача плохих новостей через третьих лиц; этот способ позволяет сохранить согласие в группе.   РЕЛИГИЯ Религия — это один из важнейших аспектов жизни любого общества. Религия определяет способы установления контактов между членами одного общества, а также между представителями разных обществ. Около 85% населения Земли, численность которого составляет 6,2 млрд, принадлежит к той или иной рели- гии. 72% населения всего мира придерживаются одной из четырех религий: ü христианства, в том числе римско-католической веры (16,9%), ü протестантской веры (13,0%) и православия (3,8%), а также ü ислама (19,2%), ü индуизма (13,7%) и ü буддизма (5,7%).   Религия определяет отношение верующих к работе, потреблению, личной ответственности и планированию будущего. Социолог Макс Вебер (Max Weber), например, объясняет возникновение капитализма в Западной Европе влиянием протестантской морали,которая особо выделяет трудолюбие, бережливость и достижение успехов как средства возвеличивания Бога. В соответствии с протестантской моралью добродетелью считается накопление богатства, постоянная борьба за повышение эффективности и повторное инвестирование прибылей с целью дальнейшего повышения производительности — все эти характеристики необходимы для стабильного функционирования капиталистической экономики.   В отличие от протестантской церкви индуизм проповедует духовное совершенствование, а не экономический успех. Цель индуса состоит в том, чтобы соединиться с Брамой, вселенским духом согласно индуизму; достичь такого единения можно посредством ведения все более и более аскетического образа жизни в каждом воплощении души на протяжении ряда циклов реинкарнации. Стремление к накоплению материальных благ может замедлить процесс духовного совершенствования. Таким образом, индуизм не поддерживает таких капиталистических видов деятельности, как инвестиции, накопление богатства и постоянный поиск путей повышения производительности и эффективности.   Ислам, в принципе поддерживающий капитализм, делает большее ударение на обязательствах индивида перед обществом. Согласно исламу прибыли, полученные посредством честных деловых операций, имеют право на существование, однако компания не должна получать прибыли от эксплуатации или обмана людей. Все мусульмане должны проявлять доброжелательность, справедливость и скромность в процессе взаимодействия с другими людьми. Существуют и другие, не менее важные аспекты влияния религии на условия ведения бизнеса. Достаточно часто религия налагает ограничения на роль индивида в обществе. Например, кастовая система, поддерживаемая индуизмом, традиционно регламентирует распределение рабочих мест между членами разных каст, что влияет на формирование рынка рабочей силы, а также препятствует максимальному использованию бизнес-возможностей. В странах, где преобладают истинные последователи ислама (таких как Саудовская Аравия и Иран), существует запрет на предоставление работы женщинам; причина этого запрета заключается в том, что в соответствии с нормами ислама круг общения мусульманских женщин с мужчинами должен быть ограничен исключительно родственниками. Помимо всего прочего религия влияет на состав товаров, приобретаемых верующими, а также на сезонные закономерности потребления. Например, в большинстве христианских стран Рождественские праздники — это период обмена подарками, очень важный для предприятий розничной торговли; с другой стороны, в день Рождества уровень деловой активности существенно снижается, тогда как уровень потребления резко возрастает накануне Рождества.   Производительность работы предприятий резко падает из-за того, что рабочие и служащие берут кратковременные отпуска, чтобы повидаться с друзьями и побыть с семьями. Влияние религии на деятельность международных компаний имеет свою специфику в каждой стране в зависимости от ее правовой системы, однородности религиозных убеждений граждан, а также терпимости к другим религиозным воззрениям.   Рассмотрим Саудовскую Аравию, в которой расположен священный город Мекка — город, в который каждый мусульманин должен совершить паломничество хотя бы один раз в жизни. Учение Корана образует основу теократической правовой системы страны, в которой 99% населения — мусульмане. В стране существует сильное политическое давление, направленное на сохранение религиозных традиций. Невозможно преувеличить важность понимания принципов ислама для бизнесменов, занимающихся международным бизнесом, а также роль этих принципов в процессах экспорта продукции, ее производства, маркетинга и продажи товаров в кредит на рынке Саудовской Аравии. В качестве иллюстрации можно привести следующий пример. В Саудовской Аравии работа приостанавливается пять раз в день, когда верующим необходимо помолиться Аллаху. Было бы глупо со стороны менеджера, не являющегося мусульманином, возражать против такой практики, даже если она приводит к снижению объемов производства. Зарубежные бизнесмены должны особенно тактично вести себя со своими саудовскими партнерами во время священного месяца Рамадан, когда мусульмане воздерживаются от пищи с восхода до заката солнца. Женщины, занимающие высшие административные должности в западных компаниях, сталкиваются с дополнительными препятствиями из-за особого отношения жителей Саудовской Аравии к роли женщины в обществе — отношения, которое сформировалось на основании исламского религиозного закона. Даже действия, предпринимаемые за пределами Саудовской Аравии, могут повлиять на формирование торговых отношений с этой страной. Например, руководством компании McDonald's была допущена грубая ошибка, когда на фирменных бумажных пакетах компании были напечатаны флаги стран всех футбольных команд, принимавших участие в финальных играх Кубка мира, в том числе флаг Саудовской Аравии. Проблема состояла в том, что на флаге страны есть священная надпись, которая гласит: «Нет Бога кроме Аллаха, и Мухаммед пророк Его». Религиозные чувства мусульман Саудовской Аравии и всего мира были оскорблены тем, что имя Аллаха написано на упаковке, которую выбрасывают в мусор. Компания McDonald's поспешила извиниться перед мусульманами и пообещала прекратить использование этих пакетов, тем самым остановив полемику, которая могла бы повлиять на ведение бизнеса в Саудовской Аравии и в других мусульманских странах. Компанией Nike была допущена аналогичная оплошность, когда для новой линии спортивной обуви был разработан фирменный торговый знак, который напоминал арабское слово «Бог, Аллах». С протестом против использования этого торгового знака выступили многочисленные группы мусульман; в результате обувь с таким знаком была снята с производства, а в компании был разработан новый торговый знак для спортивной обуви новой линии. Тем не менее, во многих других странах религия хотя и играет важную роль, но не охватывает всех сторон жизни. Например, жители большинства стран Южной Америки придерживаются римско-католической религии. Однако в этих странах есть сторонники и других религий, причем представители всех религий терпимо относятся к убеждениям друг друга. Католическая церковь — это опора общества во всех этих странах, единственный из многочисленных общественных институтов, который определяет повседневную жизнь граждан. Даже праздничные дни (Пасха, Рождество), а также организация рабочей недели (когда выходной день — воскресенье) свидетельствуют о влиянии христианской теологической системы на повседневную жизнь жителей этих стран. Компания, ведущая бизнес в этих странах, должна разрабатывать свои производственные графики и графики рабочего времени с учетом религиозных убеждений работников компании и потребителей ее продукции. Компании, действующие на территории Швеции, в которой 97% населения — лютеране, должны соответствующим образом учитывать особенности этой религии. Как ни странно, в странах, которые характеризуются разнообразием религиозных верований, возникают еще более серьезные проблемы. Компании, работающие в таких космополитических городах, как Лондон и Нью-Йорк (например, Barclays Bank, Hoffman-LaRoche и IBM), должны учитывать в своей деятельности религиозные потребности своих работников и потребителей, придерживающихся иудаизма, христианства, ислама и индуизма. К числу таких религиозных потребностей относятся религиозные праздники, ограничения и обычаи, связанные с режимом питания, а также субботние дни, которые в некоторых религиях считаются днями святости. Компании, которые не могут приспособиться к этим нуждам, могут понести потери из-за невыходов на работу, низкого морального духа в коллективе и снижения объема продаж.   ЦЕННОСТИ И УСТАНОВКИ Культура определяет фундаментальные ценности и установки членов общества. ЦЕННОСТИ — ЭТО ПРИНЦИПЫ И СТАНДАРТЫ ПОВЕДЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ ЧЛЕНАМИ ОБЩЕСТВА; под установками подразумеваются действия, чувства и мысли, обусловленные этими ценностями. Культурные ценности во многих случаях формируются на основании твердых убеждений о положении индивида в обществе в плане его религиозной принадлежности, семейного положения и социального статуса. Культурные установки членов общества в отношении таких факторов, как ü время, ü возраст, ü образование и ü социальный статус, отображают культурные ценности и в свою очередь определяют образ действий международных компаний в той или иной культурной среде, а также обусловливают наличие благоприятных возможностей для международного бизнеса в этой среде.   ВРЕМЯ. Установки относительно времени очень сильно отличаются в разных культурах.   В англосаксонской культуре преобладает установка «ВРЕМЯ — ДЕНЬГИ». Время означает возможность сделать больше и поднять уровень доходов, поэтому его не следует тратить зря. В основе такого отношения к использованию времени лежит протестантская мораль, которая поддерживает стремление людей улучшать свою жизнь посредством тяжелого труда, а также пуританское убеждение в том, что «безделье к добру не приводит». Именно поэтому американские и канадские бизнесмены считают, что деловые встречи должны начинаться в назначенное время, а заставлять себя ждать считается крайне невежливым.   В то же время в культурной среде стран Латинской Америки только очень немногие деловые люди считают неестественным, когда деловая встреча начинается через 45 минут после назначенного времени.   Для арабской культуры характерно не только то, что встреча может начаться позже назначенного времени, но и то, что она может быть прервана родственниками и друзьями участников встречи, которые могут зайти только для того, чтобы обменяться любезностями. Западные бизнесмены могут расценить желание хозяина поговорить с этими незапланированными посетителями как свидетельство грубости или как хитрый способ подорвать репутацию западного гостя. Однако такое мнение очень далеко от правды. Подобная политика открытых дверей отображает гостеприимность хозяина и уважение, которое тот демонстрирует всем гостям без исключения. Именно с таким человеком, по мнению арабского бизнесмена, западные предприниматели хотели бы иметь дело.   Деловые встречи, проводимые в разных странах, отличаются даже по своему содержанию. Если собрание назначено на 14.00, американские, канадские и британские бизнесмены приходят на место встречи в 13.55 и рассчитывают на то, что встреча начнется точно в 14.00. После обмена любезностями они приступают к обсуждению вопросов, указанных в повестке дня, которая была составлена заранее и доведена до сведения участников встречи. Во время встречи каждый из участников излагает свою позицию; при этом достаточно часто имеет место расхождение во мнениях. Напротив, в Японии или Саудовской Аравии на первой встрече прежде всего договаривающиеся стороны пытаются выяснить, могут ли они доверять друг другу, вместо того чтобы обсуждать детали предложенной сделки. Однако нельзя сказать, что это время потрачено зря. Поскольку в арабской и японской культуре так высоко ценятся личные взаимоотношения, это время используется для достижения важной цели — оценки личных качеств потенциальных деловых партнеров.   ВОЗРАСТ. Существуют важные культурные различия в установках по отношению к возрасту.   В Соединенных Штатах Америки молодость считается преимуществом. Многие американские компании уделяют массу времени и энергии на поиск талантливых молодых людей, стремящихся сделать карьеру. Молодым менеджерам поручают важные, серьезные задания, такие как ведение переговоров с иностранными партнерами об открытии совместных предприятий. С другой стороны, в азиатской и арабской культурах уважают возраст, поэтому авторитет руководителя соотносится с его возрастом. Такие культурные различия могут привести к возникновению определенных проблем. Например, многие иностранные компании совершают ошибку, отправляя молодых амбициозных сотрудников на ведение переговоров с государственными чиновниками Китая. Китайцы предпочитают поддерживать контакты с представителями компании, более старшими по возрасту или занимающими более высокое положение в иерархической системе управления, поэтому их может задеть такой подход. В Японии корпоративная культура, возраст и ранг тесно связаны между собой,


Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 174; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.88.111 (0.016 с.)