Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Get acquainted with the following forms and their descriptionsСодержание книги
Поиск на нашем сайте
6.3.1 Scan through the following description. Try to memorize all the basic details of a typical commercial invoice: Commercial Invoice Description 1. EXPORTER - The name and address of the principal party responsible for effecting export from the country. 2. CONSIGNEE - The name and address of the person/company to whom the goods are shipped for the designated end use, or the party so designated on the Export License. 3. INTERMEDIATE CONSIGNEE - The name and address of the party who effects delivery of the merchandise to the ultimate consignee, or the party so named on the Export License. 4. FORWARDING AGENT - The name and address of the duly authorized forwarder acting as agent for the exporter. 5. COMMERCIAL INVOICE NO. - Commercial Invoice number assigned by the exporter. 6. CUSTOMER PURCHASE ORDER NO. - Overseas customer's reference of order number. 7. B/L, AWB NO. - Bill of Lading, or Air Waybill number, if known. 8. COUNTRY OF ORIGIN - Country of origin of shipment. 9. DATE OF EXPORT - Actual date of export of merchandise. 10. TERMS OF PAYMENT - Describe the terms, conditions, and currency of settlement as agreed upon by the vendor and purchaser per the Pro Forma Invoice, customer Purchase Order, and/or Letter of Credit. 11. EXPORT REFERENCES - May be used to record other useful information, e.g. - other reference numbers, special handling requirements, routing requirements, etc. 12. AIR/OCEAN PORT OF EMBARKATION - Ocean port/pier, or airport to be used for embarkation of merchandise. 13. EXPORTING CARRIER/ROUTE - Record airline carrier/flight number or vessel name/shipping line to be used for the shipment of merchandise. 14. PACKAGES - Record number of packages, cartons, or containers per description line. 15. QUANTITY - Record total number of units per description line. 16. NET WEIGHT/GROSS WEIGHT - Record total net weight and total gross weight (includes weight of container) in kilograms per description line. 17. DESCRIPTION OF MERCHANDISE - Provide a full description of items shipped, the type of container (carton, box, pack, etc.), the gross weight per container, and the quantity and unit of measure of the merchandise. 18. UNIT PRICE/TOTAL VALUE - Record the unit price of the merchandise per the unit of measure, compute the extended total value of the line. Figure 1 - Sample Commercial Invoice 19. PACKAGE MARKS - Record in this Field, as well as on each package, the package number (e.g. - 1 of 7, 3 of 7, etc.), shippers company name, country of origin (e.g. - made in USA), destination port of entry, package weight in kilograms, package size (length x width x height), and shipper's control number (e.g. - C/I number; optional). 20. MISC. CHARGES - Record any miscellaneous charges to be paid for by the customer - export transportation, insurance, export packaging, inland freight to pier, etc. 21. CERTIFICATIONS - any certifications or declarations required of the shipper regarding any information recorded on the commercial invoice.
Read the following information about the forwarding agents and translate it in written form using the dictionary (650 symbols – 30 minutes) Text C Forwarding Agents Forwarding agents are used by exporters to arrange both import and export shipments. In the case of the former, their services include collecting the consignment, arranging shipment, and if required, packing and handling all documentation, including making out the bill of lading, obtaining insurance, sending commercial invoices and paying the shipping company for their clients. They also inform the importer’s forwarding agent that the shipment is on its way, by sending an advice note, and he, in turn, will inform his client and send the goods on to him, or arrange for them to be stored until collected. Many forwardingagents in importing countries also act as clearing agents, insuring that the goods are cleared through the customs and are sent to the importer. Try to fill in the following customs clearance form. Take all the information from the letter given below Figure 2 - Customs Clearance Form
The Letter UNIVERSAL STEEL Ltd. Furnace House, Granville Road, Sheffield S2 2RL Reg. No: 6244536 Telephone:0742 VAT No: 31 6758900 Telex: 813297 UNESTG Fax: 0742 610318
International Containers Ltd. Buxton House Mableton Place London WC1H 9BH
Dear Sirs, We are a large steel company and wish to export a consignment of steel tubing, approximate weight 16 tonnes, and lengths varying from 2 to 5 metres. The consignment is destined for Dortner Industries, Hamburg. Could you pick up the load, transport it to London from Sheffield, and then deliver it to its destination in Germany by the April 28th? Please let us have details of your sailings and freight charges, and we can promise you regular shipments if you quote a competitive rate. Yours, faithfully, Thomas Pike Export Department Read the text and try to translate it using the dictionary Text B Air Waybill The air waybill is a document of carriage which is issued by airlines to shippers of cargo. The air waybill, as distinct from the bill of lading, is not a document of title. The document often travels forward with the goods allowing immediate release of the goods into the consignee's charge for subsequent customs clearance and delivery. The air waybill has several purposes: 1) It is evidence of a contract of carriage. 2) It proves receipt of goods for shipment. 3) It is a freight bill. The Warsaw Convention requires that the air waybill is completed in at least three parts: 1) for the carrier (signed by the consignor); 2) for the consignee (signed by the consignor and carrier); 3) for the consignor (signed by the carrier). The basic information to be shown on the air waybill is as follows: 1) shipper's name and address; 2) consignee's name and address; 3) customs reference/status; 4) airport of departure and destination; 5) first carrier; 6) value of goods and currency; 7) description of goods, dimensions, commodity code, rate class, chargeable weight and freight 8) freight charges (prepaid or payable at destination); 9) ancillary charges payable. (950 symbols) 6.6.1 Answer the following questions: 1) What is the difference between the air waybill and the bill of lading? 2) How many parts does the air waybill consist of? Name them all. 3) What basic information should be shown on the air waybill? Grammar Assignment 6.7.1 Put in the verbs given in brackets in the appropriate form: French Passport An elder American absent mindedly ….. (arrive) at French customs at Paris airport and fumbled for his passport. “You have been in France before, Sir?”, the customs officer ….. (ask) sarcastically. The ancient Yank admitted that he ….. (be) to France before. “ Then you should know enough to have your passport ready for inspection”, ….. (snap) the irate officer. The American said that the last time he came to France he ….. (not have) to show his passport. “ Impossible, old man. You Americans always have to show your passports when ….. (arrive) in France.” The old American gave the Frenchman a long hard look. “ I assure you, young man, that when I came ashore on Omaha Beach in Normandy on D-Day in 1944, there was no Frenchman on the beach ….. (ask) to see my passport!” D-Day - день высадки союзных войск на Атлантическое побережье Европы (6 июня 1944г.)
|
||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-06; просмотров: 575; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.200.78 (0.005 с.) |