Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тема 5. Хозяйственный и общественный строй древней вавилонии по «законам хаммурапи»

Поиск

ЗАКОНЫ ХАММУРАПИ, ЦАРЯ ВАВИЛОНА (1792-1750 гг. до н. э.)

 

Свод законов Хаммурапи, созданный Хаммурапи в конце его правления (приблизительно в 1750-х годах до н. э.), является одним из древнейших законодательных памятников. Найден археологической экспедицией Жака де Моргана в ходе раскопок в 1901-1902 годах в Сузах (территория древней Месопотамии). Этот свод из 282 законов (37 уничтожено) представляет собой чёрный базальтовый столб. Законы выбиты клинописью на обеих сторонах столба на классическом вавилонском диалекте аккадского языка. В верхней части столба изображен сам Хаммурапи, получающий законы из рук бога солнца Шамаша (по другой версии, на стеле изображен бог Мардук). Часть текста законов была сбита и может быть частично восстановлена по другим источникам (например, цитатам законов на глиняных табличках).

В центре внимания законов хозяйственные, экономические и семейные отношения. Ограничиваются и регламентируются частнособственнические отношения, утверждается государственный контроль над хозяйственной жизнью.

Из введения к законам

Когда великий Ану, царь ануннаков, и Энлиль, вла­дыка небес и земли, судящий судьбы страны, вручили Мардуку, первому сыну Эа, энлильство над всеми людь­ми, возвеличили его среди игигов, назвали Вавилон его великим именем, сделали его могущественнейшим среди четырех частей света, утвердили в нем вечную царскую власть, чье основание прочно, подобно небесам и земле — тогда меня, Хаммурапи, славного, богобоязненного госу­даря, для того, чтобы дать сиять справедливости в стране, чтобы погубить беззаконных и злых, чтобы сильному не притеснять слабого, чтобы я, как Шамаш, восходил над черноголовыми и озарял страну, — призвали Ану и Энлиль для благоденствия людей...

Я— славный, покорный великим богам, потомок Суму-ла-Эля, сильный наследник Син-мубаллита, вечный царст­венный отпрыск, сильный царь, солнце Вавилона, озарив­ший светом страну Шумера и Аккада, царь, приведший к послушанию четыре стороны света, любимец Иштар.

Когда Мардук послал меня управлять людьми и достав­лять стране благополучие, я вложил правду и справедли­вость в уста страны и дал благоденствие людям. Отныне:

§ 1. Если человек станет обличать под клятвой челове­ка, бросив на него обвинение в убийстве, и не докажет этого, то обличавшего его должно убить.

§ 2. Если человек бросит на человека обвинение в ча­родействе и не докажет этого, то тот, на кого брошено обвинение в чародействе, должен пойти к Реке и бросить­ся в нее. Если Река овладеет им, то обличавший его мо­жет забрать его дом; а если Река этого человека очистит и он останется невредим, то того, кто бросил на него обвинение в чародействе, должно убить; бросавшийся в Реку получает дом обличавшего его.

§ 3. Если человек выступит в судебном деле для свидетельствования о преступлении и не докажет сказанных им слов, то, если это судебное дело о жизни, этого челове­ка должно убить.

§ 4. Если же он выступил для свидетельствования в су­дебном деле о хлебе или серебре, то он должен понести наказание, налагаемое в таком судебном деле.

§ 6. Если человек украдет достояние бога или дворца, то этого человека должно убить; а также того, кто при­мет из его рук украденное, должно убить.

§ 7. Если человек купит из руки сына человека, или из руки раба человека без свидетелей и договора, или возьмет на хранение либо серебро, либо золото, либо раба, либо рабыню, либо вола, либо овцу, либо осла, либо чтобы то ни было, то этот человек — вор, его должно убить.

§ 8. Если человек украдет либо вола, либо овцу, либо осла, либо свинью, либо ладью, то, если это божье или если это дворцовое, он может отдать это в 30-кратном раз­мере, а если это принадлежит мушкенуму, — он может возместить в 10-кратном размере; если же вору нечем от­дать, то его должно убить.

§ 9. Если человек, у кого пропало что-либо, схватит пропавшую вещь в руках другого человека, и тот, в чьих руках будет схвачена пропавшая вещь, скажет: «Мне, мол, продал продавец, я купил, мол, при свидетелях», а хозяин пропавшей вещи скажет: «Я, мол, представлю свидетелей, знающих мою пропавшую вещь», то покупатель должен привести продавца, продавшего ему вещь, и свидетелей, при ком он купил; также и хозяин пропавшей вещи дол­жен привести свидетелей, знающих его пропавшую вещь. Судьи должны рассмотреть их дело, а свидетели, при ко­торых была произведена покупка, и свидетели, знающие пропавшую вещь, должны рассказать перед богом то, что они знают, и тогда продавец — вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую вещь обратно; покупатель должен взять отвешенное им серебро из дома продавца.

§ 10. Если покупатель не приведет продавца, продав­шего ему, и свидетелей, при которых он купил, а только хозяин пропавшей вещи приведет свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то покупатель — вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую вещь.

§ 11. Если хозяин пропавшей вещи не приведет свиде­телей, знающих его пропавшую вещь, то он лжец, возво­дит напраслину; его должно убить.

§ 12. Если продавец чужой вещи ушел к судьбе, то по­купатель получает в 5-кратном размере иск, предъявлен­ный в этом судебном деле, из дома продавца.

§ 13. Если свидетелей этого человека нет поблизости, то судьи назначают ему срок до истечения 6-го месяца. Если на 6-й месяц своих свидетелей он не приведет, то он лжец, должен понести наказание, налагаемое при таком су­дебном деле.

§ 15. Если человек выведет за городские ворота раба дворца, или рабыню дворца, или раба мушкенума, или ра­быню мушкенума, то его должно убить.

§ 16. Если человек укроет в своем доме беглого раба или рабыню, принадлежащих дворцу или мушкенуму, и не выведет их на клич глашатая, то хозяина дома должно убить.

§ 17. Если человек поймает в степи беглого раба или рабыню и доставит его господину его, то господин раба должен дать ему 2 сикля серебра.

§ 18. Если этот раб не назовет своего господина, то должно привести его во дворец, исследовать его дело и возвратить его господину его.

§ 19. Если он удержит этого раба в своем доме и по­том раб будет схвачен в его руках, то этого человека должно убить.

§ 20. Если раб бежит из рук схватившего его, то этот человек должен поклясться богом господину раба и будет свободным от ответственности.

§ 21. Если человек сделает пролом в доме, то перед этим проломом его должно убить и зарыть.

§ 22. Если человек совершит грабеж и будет схвачен, то его должно убить.

§ 23. Если грабитель не будет схвачен, то ограбленный человек должен клятвенно показать перед богом все пропавшее у него, а община и рабианум, на земле и в пре­делах которых совершен грабеж, должны возместить ему, что у него пропало.

§ 26. Если редум или баирум, которому приказано выступить в царский поход, не пойдет или, наняв наемни­ка, пошлет его в замену себя, то этого редума или баирума должно убить; нанятый им может забрать его дом.

§ 27. Если редум или баирум будет уведен в плен(?), будучи на царской службе, а после него его поле и сад будут отданы другому и тот будет нести его воинскую по­винность, то, если он вернется и достигнет своего поселе­ния, должно возвратить ему его поле и сад, и он будет сам нести свою повинность.

§ 28. Если редум или баирум будет уведен в плен (?), будучи на царской службе, а его сын может нести повин­ность, то должно отдать ем [у] поле и сад, и он будет не[ст] и повинное [ть] своего [о]тца.

§ 29. Если сын его малолетен и не может нести повин­ность своего отца, то должно отдать треть поля и сада его матери, и мать его вырастит его.

§ 30. Если редум или баирум из-за бремени своей по­винности бросит свое поле, сад и дом и будет отсутство­вать и после него другой возьмет его поле, сад и дом и будет нести его повинность в течение 3-х лет, то, если он вернется и потребует свое поле, сад и дом, не должно от­давать их ему. Тот, кто взял их и нес его повинность, сам будет нести ее.

§ 31. Если же он будет отсутствовать только один год и вернется, то должно отдать ему его поле, сад и дом, и он сам будет нести свою повинность.

§ 32. [Ее]ли редума или баирума, который был уведен в плен (?) во время царского похода, выкупит тамкар и доставит в его поселение, то, если в его доме есть чем вы­купиться, он должен выкупить себя сам; если в его доме нечем выкупиться, он должен быть выкуплен в храме своего поселения. Если у храма его поселения нечем вы­купить его, то его должен выкупить дворец. Его поле, сад и дом не должно отдавать на его выкуп.

§ 33. Если декум или лубуттум приобретет «человека исторжения» или на время царского похода примет наемника в качестве замены и пошлет его, то этого декума или лубуттума должно убить.

§ 34. Если декум или лубуттум возьмет пожитки редума, причинит вред редуму, отдаст редума в наем, предаст на суде более сильному или возьмет себе подарок, кото­рый дал редуму царь, то этого декума или лубуттума должно убить.

§ 35. Если человек купит у редума крупный или мелкий скот, который дал редуму царь, то он теряет свое серебро.

§ 36. Поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход не могут быть отданы за серебро.

§ 37. Если человек купит поле, сад или дом редума, баирума или приносящего доход, то его табличку должно разбить, а также он теряет свое серебро. Поле, сад и дом возвращаются их хозяину.

§ 38. Редум, баирум или приносящий доход не может отписывать из поля, сада или дома, связанных с его по­винностью, своей жене или дочери, а также отдавать за свой долг.

§ 39. Из поля, сада или дома, которые он купил и при­обрел, он может отписывать своей жене или дочери, а также отдавать за свой долг.

§ 40. Надитум (?), тамкар или обязанный другой повинностью могут отдать свое поле, свой сад и свой дом за серебро. Покупатель должен нести повинность, свя­занную с полем, садом или домом, которые он купил.

§ 41. Если человек обменяет поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход на свое имущество и сде­лает приплату, то редум, баирум или приносящий доход может вернуться к своему полю, саду и дому, а также может забрать приплату, которую ему дали.

§ 42. Если человек арендует поле для обработки и не вырастит на нем хлеба, то его должно изобличить в том, что он не делал необходимой работы в поле, и он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи.

§ 43. Если он не обработает поля и бросит его, то он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи, а поле, которое он бросил, должен вспахать (?), взборонить и вер­нуть хозяину поля.

§ 44. Если человек арендует на 3 года целину для под­нятия, но, по лености, не возделает поля, то на четвертый год он должен поле вспахать, вскопать и взборонить и вернуть поле хозяину поля, а также отмерить ему по 10 курру хлеба за 1 бур.

§ 45. Если человек отдаст свое поле земледельцу за арендную плату и получит арендную плату за свое поле, а потом Адад затопит поле или наводнение унесет жат­ву, то убыток падает только на земледельца.

§ 46. Если он не получит арендной платы или отдаст поле исполу или из третьей доли, то находящийся на поле хлеб земледелец и хозяин поля должны делить по услов­ленному соотношению частей (?).

§ 47. Если земледелец, ввиду того что он не получил в первый год пользы от своих трудов, скажет: «Я обработаю поле для себя», то хозяин поля не должен проти­виться этому: поле его должен обрабатывать только этот его земледелец, и при жатве он получит хлеб сообразно с договором.

§ 48. Если человек имеет на себе процентный долг, а Адад затопит его поле, или наводнение унесет жатву, или вследствие засухи в поле не вырастет хлеба, то он может в этом году хлеб сво[ему] за[им]одавцу не возвращать и уничтожить свой документ, также и проценты за этот год он может не отдавать.

§ 49. Если человек возьмет серебро у тамкара и отдаст тамкару годное для обработки хлебное или кунжутное поле, говоря ему: «Возделай поле, хлеб или кунжут, который вырастет, собери и возьми себе», и если земле­делец вырастит на поле хлеб или кунжут, то при жатве выросший на поле хлеб и кунжут должен взять только хозяин поля и должен отдать тамкару хлеб за серебро, взятое им у тамкара, и проценты на него, а также за издержки тамкара по обработке.

§ 50. Если он отдаст в погашение долга уже возделанное [хлебное] поле или возделанное кунжутное поле, то находящийся на поле хлеб или кунжут должен взять только хозяин поля и должен вернуть тамкару серебро и проценты на него.

§ 51. Если у него нет серебра, чтобы вернуть долг, то он может отдать тамкару [хлеб или] кунжут в цену сере­бра, а также проценты на него, которое он взял у тамкара, согласно царским установлениям.

§ 52. Если земледелец не вырастит на поле хлеба или кунжута, то это не должно менять его договора.

§ 53. Если человек поленится укрепить плотину своего поля и, вследствие того, что плотина не была укреплена им, в его плотине произойдет прорыв, а водой будет затопле­на возделанная земля общины, то человек, в плотине ко­торого произошел прорыв, должен возместить хлеб, кото­рый он погубил.

§ 54. Если он не может возместить хлеб, то должно отдать его и его движимое имущество за серебро, и это серебро должны разделить между собой люди возделан­ной земли общины, хлеб которых унесла вода.

§ 55. Если человек, открыв свой арык для орошения, по небрежности допустит, что водой будет затоплено поле его соседей, то он должен отмерить хлеб, как у его со­седей.

§ 56. Если человек выпустит воду и водой будет затоп­лено подготовленное для посева (?) поле его соседа, то он должен отмерить ему 10 курру хлеба за 1 бур.

§ 57. Если пастух не договорился с хозяином поля о корме мелкого скота травой и без ведома хозяина поля скормит поле мелкому скоту, то хозяин поля сожнет свое поле; пастух, без ведома хозяина поля, скормивший поле мелкому скоту, должен, сверх того, отдать хозяину поля по 20 курру хлеба за 1 бур.

§ 58. Если после того, как мелкий скот поднимется с лугов (?) и все стада (?) будут задержаны в городских во­ротах, пастух пустит мелкий скот на поле и скормит поле мелкому скоту, то пастух должен сторожить поле, которое он скормил скоту, и во время жатвы отмерить хозяину поля по 60 курру хлеба за 1 бур.

§ 59. Если человек срубит в саду человека дерево без ведома хозяина сада, то он должен отвесить 1/2 мины се­ребра.

§ 60. Если человек даст садоводу поле для [на]саждения сада, а садовод насадит сад и будет растить сад в течение четырех лет, то на пятый год хозяин сада и са­довод делят между собой поровну; хозяин сада должен выбрать и взять свою долю первым.

§ 61. Если садовод не окончит насаждение сада на по­ле и оставит часть невозделанною, то невозделанная часть должна войти в его долю.

§ 62. Если он не превратит поле, которое ему дано, в сад, то, если это обработанная земля, садовод должен от­мерить хозяину поля арендную плату за годы, в которые она находилась в запустении, как у соседей, а также вы­полнить работу на поле и возвратить его хозяину поля.

§ 63. Если это целина, то он должен выполнить рабо­ту на поле и вернуть хозяину поля, а также отмерить за один год по 10 курру хлеба за 1 бур.

§ 64, Если человек даст сад садоводу для оплодотворе­ния пальм, то садовод, пока он держит, сад, должен отда­вать две трети из садового дохода хозяину сада, треть должен брать себе.

§ 65. Если садовод не будет оплодотворять сад и уменьшит доход, то садовод [должен отдать] арендную плату за сад, как у соседей.

§ 66. Если человек возьмет в долг серебро у тамкара и его тамкар будет настаивать на уплате долга (?), а ему нечем будет отдать, и он отдаст тамкару свой сад после оплодотворения и скажет: «Все финики, выросшие в саду, забери за твое серебро», то этот тамкар не может согла­шаться на это. Выросшие в саду финики должен взять только хозяин сада и удовлетворить тамкара серебром и процентами на него согласно своему документу, а осталь­ные финики, выросшие в саду, должен вз[ять] хозяин сада.

§ 71. Если человек отдаст хлеб, серебро или другое движимое имущество в уплату за связанный с повин­ностью дом, принадлежащий к дому его соседа, который он покупает, то он теряет все, что он отдал, дом должен вернуться его [хозяину]. Если этот дом не связан с по­винностью, то он может купить; за этот дом он может да[ть] хлеб, серебро или другое движимое имущество.

§ 89. Если там [кар отда]ст [хлеб] или серебро в долг под проценты, то на 1 курру [он может взять 100 ка (?) зерна как процент] — если он отдал в долг под проценты серебро, то на 1 сикль серебра он может взять 1/6 сикля и 6 ше как процент.

§ 90. Если человек, который взял долг под проценты, не имеет серебра для возвращения долга, а имеет только хлеб, то, согласно царским установлениям, тамкар должен взять в качестве своего процента из расчета 100 ка на 1 курру только хлебом.

§ 91. Если тамкар от[кажется (?) и] превысит про­цент в 100 ка зерна на 1 курру или серебром 1/е сикля и 6 ше на 1 сикль и возьмет его, то он теряет, что дал.

§ 94. Если тамкар даст хлеб или серебро в долг под проценты и когда будет давать в долг, выдаст [серебро] меньшим [вес] ом или хлеб меньшей меркой, или когда получает, примет серебро [большим вес] ом [или] хлеб [большей меркой], то этот тамкар теряет, что дал.

§ 95. Если тамкар дает хлеб или серебро [в долг под проценты], в то время как контролер (?) не [присутствует (?)], то он теряет, что дал.

§ 96. Если человек возьмет у тамкара хлеб или сереб­ро, а не имеет хлеба или серебра для возвращения долга, но имеет только другое движимое имущество, то он может отдать тамкару перед свидетелями, что (?) принесет, все, что бы ни было в его руках, — и тамкар не должен отказываться, а должен принять.

§ 100. Если тамкар даст шамаллуму серебра для продажи и покупки и пошлет его в путешествие, а шамал-лум в путешествии [...и] будет умножать доверенное ему серебро, то [если там], куда отправится, шамаллум нажи­вет [прибыль], то он должен подсчитать проценты на все серебро, сколько взял, и затем должен сосчитать свои дни и удовлетворить тамкара.

§ 101. Если он не наживет прибыли там, куда направится, то шамаллум должен отдать тамкару взятое сереб­ро вдвойне.

§ 102. Если тамкар ссудит шамаллума серебром беспроцентно, а тот потерпит убыток там, куда отправится, то он должен вернуть тамкару основную сумму.

§ 103. Если на пути неприятель отнимет у него все, что он вез, то шамаллум должен поклясться богом и быть свободным от ответственности.

§ 104. Если тамкар даст шамаллуму хлеб, шерсть, мас­ло или любое другое имущество для продажи, то шамал­лум должен подсчитать серебро и вернуть тамкару. Ша­маллум должен получить документ с печатью о серебре, которое он отдаст тамкару.

§ 105. Если шамаллум будет небрежен и не возьмет документа с печатью о серебре, которое он отдал тамкару, то серебро, на которое не дано документа с печатью, не причисляется к счету.

§ 106. Если шамаллум возьмет у тамкара серебро и ото­прется перед своим тамкаром, то этот тамкар должен изо­бличить шамаллума перед богом и свидетелями в полу­чении серебра и шамаллум должен отдать тамкару сереб­ро, которое он взял, в тройном размере.

§ 107. Если тамкар поручит что-либо шамаллуму и ша­маллум вернет своему тамкару все, что дал ему тамкар, а тамкар отопрется перед ним в получении чего-либо, что дал ему шамаллум, то этот шамаллум должен изобличить тамкара перед богом и свидетелями, и тамкар, за то, что он отпирался перед своим шамаллумом, должен отдать шамаллуму все полученное им в 6-кратном размере.

§ 108. Если корчемница не принимает хлеб в уплату за сикеру, принимает серебро по слишком большой ги­ре, и тарифное количество сикеры уменьшает по отноше­нию к тарифному количеству хлеба, то эту корчемницу должно изобличить и бр[оси]ть ее в воду.

§ 109. Если в доме корчемницы сговариваются преступ­ники и она не схватит этих преступников и не приведет ко дворцу, то эту корчемницу должно убить.

§ 110. Если надитум или энтум, не живущая в оби­тели, откроет корчму или войдет в корчму для питья си­керы, то эту свободную женщину должно сжечь.

§ 111. Если корчемница отпустит в долг 60 ка свое­го (?) пива (?), то во время жатвы она должна получить 50 ка хлеба.

§ 114. Если человек не имеет за человеком долга хле­бом или серебром, а будет держать его заложника, то за каждого заложника он обязан отвесить 1/3 мины серебра.

§ 115. Если человек имеет за человеком долг хлебом или серебром и будет держать его заложника, а заложник умрет в доме взявшего в залог по своей судьбе, то это не основание для претензии.

§ 116. Если заложник умрет в доме взявшего в залог от побоев или от дурного обращения, то хозяин заложни­ка должен изобличить своего тамкара; если взятый в за­лог — сын человека, то должен убить его сына, если он — раб человека, он должен отвесить 1/3 мины сереб­ра, а также теряет все, данное им в долг.

§ 117. Если человек имеет на себе долг и отдаст за серебро или даст в долговую кабалу свою жену, своего сына или свою дочь, то они должны служить в доме их покупателя или заимодавца 3 года; на четвертый год долж­но отпустить их на свободу.

§ 118. Если он отдаст в долговую кабалу раба или рабыню, то тамкар может передать его или ее дальше, может отдать его или ее за серебро; он или она не может быть требуем [или требуема] назад судебным порядком.

§ 119. Если человек имеет на себе долг и отдаст за се­ребро свою рабыню, родившую ему детей, то хозяин ра­быни может отвесить серебро, какое отвесил ему тамкар, и выкупить свою рабыню.

§ 120. Если человек ссыпет свой хлеб на хранение в доме человека и в хлебной кладовой возникнет недостача, или хозяин дома, открыв житницу, возьмет хлеб, или со­вершенно отопрется, что хлеб ссыпан в его доме, то хо­зяин хлеба должен клятвенно указать перед богом свой хлеб, и хозяин дома должен отдать хозяину хлеба взятый им хлеб вдвойне.

§ 121. Если человек ссыпет свой хлеб в доме человека, то он должен отдать в год за каждый курру хлеба 5 ка наемной платы за житницу.

§ 127. Если человек протянет палец против энтум или жены человека и не докажет обвинения, то этого челове­ка должно повергнуть перед судьями, а также обрить ему виски.

§ 128. Если человек возьмет жену и не заключит пись­менного договора, то эта женщина — не жена.

§ 129. Если жена человека будет захвачена лежащей с другим мужчиною, то должно их связать и бросить в воду. Если хозяин жены сохранит жизнь своей жене, то и царь сохранит жизнь своего раба.

§ 132. Если против жены человека будет протянут па­лец из-за другого мужчины, а лежащей с другим мужчи­ной она не была захвачена, то для своего мужа она долж­на броситься в Реку.

§ 134. Если человек будет уведен в плен и в его доме нет средств для пропитания, то его жена может войти в дом другого; эта женщина не виновна.

§ 135. Если человек будет уведен в плен и в его доме нет средств для пропитания, и поэтому его жена войдет в дом другого и родит детей, а потом ее муж вернется и до­стигнет своей общины, то эта женщина должна вернуться к своему первому супругу, дети следуют за их отцами.

§ 136. Если человек бросит свою общину и убежит и после этого его жена войдет в дом другого, то, если этот человек вернется и захочет взять свою жену,— так как он возненавидел свою общину и убежал, жена беглеца не должна возвращаться к своему мужу.

§ 137. Если человек вознамерится покинуть наложницу, родившую ему детей, или бесплодную женщину, давшую ему иметь детей, то должно вернуть этой женщине ее при­даное, а также дать ей отрезок поля, сада и движимого имущества, чтобы она могла вырастить своих детей. Когда она вырастит детей, должно выдать ей из всего данного ее детям долю, подобную доле одного сына-наследника, и затем ее может взять замуж любимый ею муж.

§ 138. Если человек покидает свою первую супругу, не родившую ему детей, то он должен отдать ей серебро в сумме ее выкупа, а также восполнить ей приданое, при­несенное ею из дома ее отца, и может покинуть ее.

§ 139. Если выкупа не было, то он должен дать ей в качестве разводной платы 1 мину серебра.

§ 141. Если жена человека, которая живет в доме чело­века, вознамерится уйти и станет поступать расточительно, станет разорять свой дом, позорить своего мужа, то ее должно изобличить, и если ее муж решит покинуть ее, то может покинуть ее; он может в ее путь не давать ей ника­кой разводной платы. Если ее муж решит не покидать ее, то муж ее может взять замуж другую женщину, а та жен­щина должна жить в доме своего мужа как рабыня.

§ 142. Если жена возненавидит своего мужа и скажет ему: «Не касайся меня», то должно исследовать ее дело среди ее соседей. Если она целомудренна и беспорочна, а ее муж ходит из дома и очень позорит ее, то эта женщина не виновна; она может взять свое приданое и уйти в дом своего отца.

§ 143. Если она не целомудренна и ходит из дома, разоряет свой дом, позорит своего мужа, то эту женщину должно бросить в воду.

§ 144. Если человек возьмет замуж бесплодную женщи­ну, эта бесплодная женщина даст своему мужу рабыню и создаст таким образом детей, а этот человек вознамерится взять себе наложницу, то того не должно позволять этому человеку, он не может взять наложницу.

§ 145. Если человек возьмет замуж бесплодную жен­щину, она не даст ему иметь детей, и он вознамерится взять себе наложницу, то этот человек может взять себе наложницу и ввести ее в свой дом; эта наложница не должна равняться с бесплодной женой.

§ 146. Если человек возьмет замуж бесплодную жен­щину, она даст своему мужу рабыню, и та родит детей, а потом эта рабыня станет равнять себя со своею госпожою, то, так как она родила детей, ее госпожа не может отдать ее за серебро; она может наложить на нее знак рабства и причислить к остальным рабыням.

§ 147. Если она не родила детей, ее госпожа может отдать ее за серебро.

§ 148. Если человек возьмет себе жену и ее постигнет проказа (?), а он вознамерится взять себе другую, то он может взять; покидать жену60, которую постигла проказа, он не должен; она может жить в доме, который он пост­роит, и он должен содержать ее, пока она жива.

§ 149. Если эта женщина не согласится жить в доме своего мужа, то он должен восполнить ей приданое, при­несенное ею из дома ее отца, и она может уйти.

§ 150. Если человек подарит своей жене поле, сад, дом и (или?) движимое имущество и выдаст ей документ с печатью, то после смерти ее мужа ее дети не могут тре­бовать от нее ничего по суду; мать может отдать то, что будет после нее61, своему сыну, которого любит; брату она не должна отдавать.

§ 151. Если женщина, которая живет в доме человека, для того чтобы заимодавцы ее мужа не задержали ее, обяжет своего мужа договором и заставит его выдать ей документ относительно этого, то, если этот человек имел на себе долг до взятия замуж этой женщины, его заимо­давцы не могут задержать его жену. Также, если эта женщина имела на себе долг до своего вступления в дом мужа, ее заимодавцы не могут задержать ее мужа.

§ 152. Если у них образуется долг по вступлении этой женщины в дом человека, то они совместно отвечают перед тамкаром.

§ 153. Если жена человека даст умертвить своего мужа из-за другого мужчины, то эту женщину должно посадить на кол.

§ 154. Если человек познает свою дочь, то этого чело­века должно изгнать из общины.

§ 155. Если человек сосватает невестку своему сыну и его сын познает ее, а потом он сам возляжет на ее лоно и будет схвачен, то этого человека должно связать и бро­сить его в воду.

§ 156. Если человек сосватает невестку своему сыну и его сын не познает ее, а он сам возляжет на ее лоно, то он должен отвесить ей 1/2 мины серебра и восполнить ей все принесенное ею из дома ее отца, и затем ее может взять замуж любимый ею муж...

§ 162. Если человек возьмет себе жену, она родит ему детей, а затем эта женщина уйдет к судьбе, то ее отец не может предъявлять претензии из-за ее приданого; ее приданое принадлежит только ее детям.

§ 163. Если человек возьмет себе жену и она не даст ему иметь детей, а затем эта женщина уйдет к судьбе, то, если его тесть вернет ему выкуп, который этот человек принес в дом своего тестя, ее муж не может предъявлять претензии из-за приданого этой женщины — ее приданое принадлежит только дому ее отца.

§ 164. Если тесть не вернет ему выкупа, то он должен вычесть из ее приданого сколько было ее выкупа и вер­нуть ее приданое в дом отца ее.

§ 168. Если человек вознамерится изгнать своего сына и скажет судьям: «Я изгоню моего сына», то судьи долж­ны исследовать его дело, и если сын не совершил тяжкого греха, достаточного для лишения его наследства, то отец не может лишить его наследства.

§ 169. Если он совершил по отношению к отцу тяжкий грех, достаточный для лишения его наследства, они долж­ны на первый раз простить его; если же он совершил тяж­кий грех во второй раз, то отец может лишить своего сына наследства.

§ 170. Если человеку его супруга родит детей, и его рабыня также родит ему детей, и отец при своей жизни скажет детям, которых родила ему рабыня: «Мои дети», причислит их к детям супруги, то, после того как отец уйдет к судьбе, дети супруги и дети рабыни должны делить между собой достояние отцовского дома поровну; наслед­ник, сын супруги54, при разделе должен выбрать и взять свою часть первым.

§ 171. А если отец при своей жизни не скажет детям, которых родила ему рабыня: «Мои дети», то, после того как отец уйдет к судьбе, дети рабыни не могут делить с детьми супруги достояние отцовского дома. Рабыня и ее дети должны быть отпущены на свободу, дети супруги не могут предъявлять к детям рабыни претензии об обраще­нии в рабство. Супруга получит свое приданое и вдовью долю65, которую ей дал и отписал ей посредством доку­мента ее муж, и будет жить в жилище своего мужа и поль­зоваться всем этим, пока жива, но не может отдавать за серебро; что останется после нее, принадлежит только ее детям.

§ 174. Если она не родит детей своему второму мужу, то ее приданое должны получить только дети ее первого супруга.

§ 175. Если либо раб дворца, либо раб мушкенума возьмет замуж дочь человека и она родит детей, то господин раба не может предъявлять претензии к детям дочери человека об обращении их в рабство.

§ 176. Если раб дворца или раб мушкенума возьмет замуж дочь человека, и она, когда он брал ее замуж, вошла в дом раба дворца или раба мушкенума с прида­ным из своего отцовского дома, и впоследствии, после того как они поселятся вместе, создадут дом и приобретут дви­жимое имущество, впоследствии либо раб дворца, либо раб мушкенума уйдет к судьбе, то дочь человека должна получить свое приданое, а все, что муж ее и она сама при­обрели с тех пор, как поселились вместе, должно разде­лить на две части, и половину должен получить господин раба, половину должна получить дочь человека для своих детей. Если у дочери человека не было приданого, то все, что муж ее и она сама приобрели с тех пор, как посели­лись вместе, должно разделить на две части, и половину должен получить господин раба, половину должна полу­чить дочь человека для своих детей.

§ 184. Если отец не даст своей дочери от наложницы приданого и не отдаст ее мужу, то, после того как отец уйдет к судьбе, ее братья должны дать ей приданое, сооб­разно с возможностями отцовского дома, и отдать ее мужу.

§ 186. Если человек усыновит малолетнего и, лишь когда его усыновили, он узнает своего отца и свою мать, то этот воспитанник может вернуться в дом своего отца.

§ 187. Приемный сын евнуха (?), служащего во двор­це, и приемный сын зикрум не может быть потребован обратно по суду.

§ 188. Если какой-либо ремесленник возьмет малолет­него в воспитанники и научит его своему ремеслу, то он не может быть потребован обратно по суду.

§ 189. Если он не научит его своему ремеслу, то этот воспитанник может вернуться в дом своего отца.

§ 190. Если человек вырастит малолетнего, которого он усыновил, но не причислит его к своим детям, то, этот воспитанник может вернуться в дом своего отца.

§ 191. Если человек вырастит малолетнего, которого он усыновил, но создаст свой дом и потом получит детей и вознамерится изгнать воспитанника, то этот сын не дол­жен уйти с пустыми руками: отец, вырастивший его, дол­жен дать ему из своего достояния 1/3 наследственной доли, и тогда тот может уйти; из поля, сада и дома он может не давать ему ничего...

§ 195. Если сын ударит своего отца, то ему должно отрезать пальцы.

§ 196. Если человек повредит глаз кого-либо из людей, го должно повредить его глаз.

§ 197. Если он сломает кость человека, то должно сломать его кость.

§ 198. Если он повредит глаз мушкенума или сломает кость мушкенума, то он должен отвесить 1 мину серебра.

§ 199. Если он повредит глаз раба человека или сло­мает кость раба человека, то он должен отвесить полови­ну его покупной цены.

§ 200. Если человек выбьет зуб человека, равного себе, то должно выбить его зуб.

§ 201. Если он выбьет зуб у мушкенума, то он должен отвесить 1/3 мины серебра.

§ 202. Если человек ударит по щеке большего по поло­жению, чем он сам, то должно в собрании ударить его 60 раз плетью из воловьей кожи.

§ 203. Если кто-либо из людей ударит по щеке кого-либо из людей, кто подобен ему, то он должен отвесить 1 мину серебра.

§ 204. Если мушкенум ударит по щеке мушкенума, то он должен отвесить 10 сиклей серебра.

§ 205. Если раб человека ударит по щеке кого-либо из людей, то должно отрезать ему ухо.

§ 206. Если человек ударит человека в драке и нанесет ему рану, то этот человек должен поклясться: «Я ударил его неумышленно», а также оплатить врача.

§ 207. Если тот умрет от его побоев, то он должен поклясться, и, если потерпевший — кто-либо из людей, он должен отвесить 1/2 мины серебра.

§ 208. Если потерпевший — кто-либо из мушкенумов, то он должен отвесить 1\3 мины серебра.

§ 209. Если человек ударит дочь человека и причинит выкидыш ее плода, то он должен уплатить за ее плод 10 сиклей серебра.

§ 210. Если эта женщина умрет, то должно убить его дочь.

§ 211. Если он причинит побоями дочери мушкенума вы­кидыш ее плода, то он должен отвесить 5 сиклей серебра.

§ 212. Если эта женщина умрет, то он должен отвесить 1/3 мины серебра.

§ 213. Если он ударит рабыню человека и причинит выкидыш ее плода, то он должен отвесить 2 сикля серебра.

§ 214. Если эта рабыня умрет, то он должен отвесить 1/3 мины серебра.

§ 215. Если врач сделает человеку тяжелый надрез бронзовым ножом и излечит этого человека или снимет бельмо (?) человека бронзовым ножом и вылечит глаз человека, то он должен получить 10 сиклей серебра.

§ 216. Если больной—кто-либо из мушкенумов, то он должен получить 5 сиклей серебра.

§ 217. Если больной — раб человека, то господин раба должен отдать врачу 2 сикля серебра.

§ 218. Если, врач сделает человеку тяжелый надрез бронзовым ножом и причинит смерть этому человеку или снимет бельмо (?) человека бронзовым ножом и повредит глаз человека, то ему должно отрезать пальцы.

§ 219. Если врач сделает тяжелый надрез бронзовым ножом рабу мушкенума и причинит ему смерть, то он должен возместить раба за раба.

§ 220. Если он снимет бронзовым ножом его бельмо (?) и повредит ему глаз, то он должен отвесить серебром по­ловину его покупной цены.

§ 221. Если врач срастит сломанную кость человеку или вылечит болезненную опухоль, то больной должен от­дать врачу 5 сиклей серебра.

§ 222. Если больной — кто-либо из мушкенумов, то он должен отдать 3 сикля серебра.

§ 223. Если больной — раб человека, то господин раба должен отдать врачу 2 сикля серебра.

§ 224. Если лекарь волов или овец сделает тяжелый надрез волу или овце и излечит животное, то хозяин вола или овцы должен дать лекарю в качестве его наемной пла­ты 2 сикля серебра.

§ 225. Если он сделает тяжелый надрез волу или овце и причинит смерть животному, то он должен хозяину вола или овцы 1/4 (или 1/5) его покупной цены.

§ 226. Если цирюльник без ведома господина раба сбреет рабский знак не своего раба, то этому цирюльнику должно отрезать пальцы.

§ 227. Если человек обманет (?) цирюльника и тот сбреет рабский знак не своего раба, то этого человека должно убить и зарыть (?) в его



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 468; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.124.204 (0.013 с.)