Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Ex. 1 Translate the following dialogues.↑ Стр 1 из 2Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Вариант 1 Greetings
Ex. 1 Translate the following dialogues. Dialogue 1 Student A: How do you do, Mr Smith? Student B: How do you do, Ms Green? Student A: How’s health, now? Student B: Thank you, much better. Dialogue 2 Jack: Morning, Tom. Tom: Hello, old man. J.: How are you? T.: Thanks, very well. Let’s go to the concert tonight. J.: With pleasure.
Ex. 2 Supply missing remarks to the dialogues. Dialogue 1 A.: … B.: I’m all right, thank you. A.: What’s the news? B.: …
Ex. 3 Translate from Russian into English. Dialogue 1 A.: Здравствуйте, мистер Купер! В.: Здравствуйте, миссис Картер! А.: Целую вечность не видел вас. Как поживаете? В.: Спасибо, хорошо. А как ваше здоровье? А.: Я здоров, благодарю вас.
Ex. 4 Translate the following dialogues. Dialogue 1 Tom: I’ve come to say good-bye. Bob: When are you off? Tom: I’m flying home on Sunday. Bob: Good-bye then, and all the very best. My compliments to your family. Tom: Cheerio. Say good-bye to the rest of the family for me, won’t you? Dialogue 2 Student A: I’ve just called on to say good-bye. Student B: What time are you leaving? Student A: I’m going to try to get away by ten. Student B: Good-bye then, and remember me to your parents. Good-bye. See you next year.
Ex. 5 Supply missing remarks to the dialogues. Dialogue 1 A.: … B.: So long! Remember me to your father. A.: I must be off now. I must be going. B.: …
Ex. 6 Translate from Russian into English. Dialogue 1 А.: Доброе утро! Какая счастливая встреча! В.: Доброе утро! Целую вечность не видел тебя! А.: Как дела? Что нового? В.: Спасибо, хорошо. Нет новостей – это хорошие вести. Как твое здоровье? А.: Я здоров, благодарю. А как твоя жена? В.: Спасибо, неплохо. А.: Передай привет своей жене. В.: Обязательно передам. А.: Рад был встретить тебя. До свиданья. В.: Я тоже. Всего хорошего.
Ex. 7 Read and translate the following text. The word tourism did not appear in the English language until the early nineteenth century. The word tour was more closely associated with the idea of a voyage or a theatrical tour than with the idea of an individual “travelling for pleasure purposes”, which is the accepted use of the word today. Webster’s Tenth Colligiate Dictionary defines a tourist as “one that makes a tour for pleasure or culture”. Tourism can be defined as the science, art, and business of attracting and transporting visitors, accommodating them, and catering to their needs and wants. A tourist, by United Nations definition, is a person who stays for more than one night and less than a year. Business and convention travel is included in this definition. For many developing nations tourism represents a relatively high percentage of gross national product and an easy way of gaining a balance of trade with other nations.
Ex. 8 Match the equivalents: 1) room; a) вызывать, быть причиной; 2) wonderful; b) представлять собой; 3) balance; c) номер в гостинице; 4) grow; d) чудесный, восхитительный; 5) constantly; e) расти, увеличиваться; 6) cause; f) равновесие; 7) use; g) использование, применение; 8) represent; h) постоянно; 9) benefit; i) упрощать; 10) simplify. j) благо, выгода, польза.
Вариант 2 Greetings
Ex. 1 Translate the following dialogues. Dialogue 1 Bob: Good morning, Mary! What luck running into you! Mary: Oh, I have not seen you for ages. How are you getting on? Bob: Thank you, bright.
Dialogue 2 Student A: Very glad to see you again. How’s all your family? Student B: Thank you, all are well. And how are you? Student A: None too bright, could be better. Student B: It’s a pity. Let’s hope for the best.
Ex. 2 Supply missing remarks to the dialogues. Dialogue 1 A.: Well, Bob, it’s good to see you again. B.: … A.: … B.: Nicely, thank you. Ex. 3 Translate from Russian into English. Dialogue 1 А.: Добрый вечер, Том! Как здорово, что встретила тебя. В.: Добрый вечер, Аня! Целую вечность не видела тебя. Что нового? А.: Нет новостей – это хорошие вести. Как твое здоровье? В.: Неважно. Как поживает твоя семья? А.: Спасибо, все здоровы. Dialogue 2 A.: Доброе утро, мистер Джексон, как вы себя чувствуете? В.: Спасибо, хорошо, а вы мистер Грин? А.: Я тоже хорошо, спасибо.
Dialogue 1 Mary: I’ve come to say good-bye. Patrick: When are you leaving? Mary: My plane is at 9 o’clock tonight. Patrick: Good-bye then, and give my best regards to your sister. Mary: I will, by all means, and remember me to your brother. Good-bye. I hope we will meet next year.
Dialogue 2 Mr. Hardy: How do you do, Mr. Jones? Mr. Jones: How do you do, Mr. Hardy? Mr. Hardy: Sit down, please. What can I do for you? Mr. Jones: I’ve come to fix an appointment with you for our meeting with the travel agent, if I may. Mr. Hardy: Certainly you may. Dialogue 1 A.: Good-bye and good luck. B.: … A.: … B.: I will, by all means.
Dialogue 1 С.: Добрый вечер, Грэйс! Как здорово, что я встретила тебя! В.: Добрый вечер! А что случилось? С.: Я бы хотела спросить о здоровье твоего брата. В.: Плохие вести не лежат на месте. Ему уже лучше, спасибо. А как ты поживаешь? С.: Благодарю, хорошо. Передавай сердечный привет брату. Надеюсь, мы скоро увидимся. Счастливо. В.: Обязательно, передам. Пока.
Dialogue 2 А.: Привет, Майк. Рад тебя видеть, как живешь? В.: Ничего, спасибо. Иду на работу. Увидимся позже. А.: Пока.
Вариант 3 Greetings
Dialogue 1 Mrs. Davis: Good morning, Mrs. Garland. Mrs. Garland: Good morning, Mrs. Davis. How are you today? Mrs. Davis: I am quite well, thank you. And how are you? Mrs. Garland: Fine, thank you.
Dialogue 2 Mr. Davis: Good evening, Mr. Mailer, nice to see you well again. Mr. Mailer: Thank you, Mr. Davis, and how are you feeling? Mr. Davis: I am not so well unfortunately. Mr. Mailer: I’m sorry to hear it.
Dialogue 1 A.: … B.: Is that you, Kate? A.: … B.: I am pleased to have met you. Dialogue 1 A.: Здравствуйте, мистер Купер! В.: Здравствуйте, миссис Картер! А.: Целую вечность не видел вас. Как поживаете? В.: Спасибо, хорошо. А как ваше здоровье? А.: Я здоров, благодарю вас.
Dialogue 2 A.: Добрый вечер, господин Норман, рад снова вас видеть. В.: Добрый вечер, господин Тейлор, как поживаете? А.: На прошлой неделе я болел. Сейчас все хорошо, спасибо. В.: Рад это слышать. Всего хорошего. А.: Спокойной ночи.
Dialogue 1 Ms. Jones: Good-bye, Mrs. Blake. I’m sorry. But I must go now. Mrs. Blake: Good-bye, Ms. Jones. Happy to have met you. Ms. Jones: You are very kind. Thank you. Dialogue 2 Mary: I’ve come to say good-bye. Patrick: When are you leaving? Mary: My plane is at 9 o’clock tonight. Patrick: Good-bye then, and give my best regards to your sister. Mary: I will, by all means, and remember me to your brother. Good-bye. I hope we will meet next year.
Dialogue 1 A.: … B.: Good-bye and good luck! My compliments to your family. A.: … B.: Bye-bye!
Dialogue 1 C.: Здравствуйте, господин Блейк, пришел с вами попрощаться. В.: Добрый день, мистер Смит. Вы уезжаете? С.: Да. Возвращаюсь домой. Я закончил свою работу здесь. С.: Спасибо, вы очень добры. Всего хорошего. В.: Передайте привет вашей жене. С.: Спасибо, передам. До свидания. Dialogue 2 A.: Я пришла, чтобы проститься, Мартин. B.: Когда ты уезжаешь, Колин? А.: Я еду домой завтра. В.: Счастливо. Надеюсь, увидимся в следующем году. А.: Пока.
Вариант 1 Greetings
Ex. 1 Translate the following dialogues. Dialogue 1 Student A: How do you do, Mr Smith? Student B: How do you do, Ms Green? Student A: How’s health, now? Student B: Thank you, much better. Dialogue 2 Jack: Morning, Tom. Tom: Hello, old man. J.: How are you? T.: Thanks, very well. Let’s go to the concert tonight. J.: With pleasure.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 358; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.193.221 (0.01 с.) |