Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Вопрос № 21 Лексические нормы СРЛЯ (общая характеристика, основные случаи нарушения норм).↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Правила словоупотребления регулируются лексическими нормами. Лексические нормы включают в себя: 1)правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или форме; 2)употребление слова в тех значениях.которые оно имеет в языке; 3)требование правильной сочетаемости слова с др. словами; 4)учет оттенка значения и сферы употребления слова. 1.Правильный выбор слова из ряда единиц,близких ему по значению или форме. 1.Отдельные случаи неправильного словоупотребления: глагол ИЗВИНЯЮСЬ в значении “прошу прощения”-неправильно. Он используется в речи не как перформатив(в значении ИЗВИНИ(ТЕ),а как глагол,описывающий действие “извинения”,ср.: он извиняется за причиненное беспокойство и обещает,что ничего подобного впредь не повторится. ИЗВИНЯЮСЬ в значении ИЗВИНИ(ТЕ)допустимо только в разговорной речи. С корнем -ЛОЖ- в русском языке используются только приставочные глаголы сов.вида: положить, сложить и др. Видовым коррелятом к ним выступает бесприставочный глагол КЛАСТЬ. 2.Точность слова связана с умением различать паронимы-слова одной части речи сходные по звучанию,но имеющие разное значение: надеть-одеть, закончить-окончить,адресат-адресант,швейцары-швейцарцы. ПРИМЕРЫ ПАРОНИМОВ: 1) Демократичный-свойственный слоям народа, простой(демократичный язык)Демократический-характерный для демократии,соблюдающий демократию(демократический порядок); 2)Представить- предъявить,сообщить(представить факты);составить,обнаружить(представляет значительную ценность);мысленно вообразить(представить картину) Предоставить- отдать в чье-либо распоряжение(предоставить транспорт);дать право.возможность(предоставить слово,отпуск). 3.Точность речи связана с лаконизмом-употребление только тех слов и выражений,которых вполне достаточно для выражения данной мысли и намерения говорящего.Избыточность выражений называется плеоназмом: юный вындеркинд,биография жизни,главная суть дела. Некоторые исходно плеонастические выражения закрепились в лит.языке: реальная действительность,частная собственность. Разновидностью плеоназма выступает тавтология-неоправданное повторение однокоренных слов: данный показатель показыват,что.. или Граждане пешеходы!Переходите улицу только по пешеходным переходам! Но тавтология не является речевой ошибкой,когда повтор слов или морфем неизбежен для достижения смысловой однозначности оборота или целой фразы: словарь иностранных слов. 4.Причиной неточности часто бывает речевая недостаточность,возникающая в рез-те неоправданного пропуска слов,когда стремление к лаконизму изложения приводит к содержательной неполноте: Бытовые условия учителя желают лучшего( правильно: оставляют желать лучшего) 2.Употребление слова в тех значениях,которые оно имеет в словаре. 1.Заимствованные слова составляют 10% русской лексики.Примеры: амбар,башмак,сарай(14-15в.-тюркизмы),штурм,гавань,верфь(эпоха Петра),философия,политика,студент(из греч.,лат.-развитие науки),сегодня из англ.яз.-маркетинг,менеджемент,дисплей. Заимствования чаще всего входит в ЛЯ,но в последнее время появилось много заимствованных жаргонизмов: бакс,мобила,пиарить,глюк. Термины-спец. обозначение в языке понятий науки, техники, искусства, хозяйства. Термины создаются на основе лат. И греч. Корней и отличаются от обычных слов тем, что являются однозначными и не имеют синонимов. Термин имеет строгое опрделение,которое зафиксировано в спец. Терминологических словарях. Различают общепонятные(компьютер,монитор) и узкоспециальные(хаб,свинч) термины. Термины входят в систему ЛЯ. Архаизмы-устаревшие названия явлений и понятий,для которых возникли другие,более современные названия: уста(губы),ланиты(щеки),выя(шея). Историзмы-слова,обозначающие исчезнувшие из жизни и употребления реалии: боярин,НКВД,ключница. Неологизмы возникают как для обозначения уже существующих предметов,понятий,явлений,так и для называния новых: прайс(цена),имидж(образ),кофе-брейк(перерыв). 2.Следует учитывать различие лексич.значений разных единиц. Различие предлогов БЛАГОДАРЯ+дат.пад. и ИЗ-ЗА+род.пад. заключается в том,что первый используется для обозначения причины,положительно влияющей на ч.-л., а второй-для причины,имеющей негативное влияние. Ср.: Благодаря помощи населения последствия аварии были быстро ликвидированы. Из-за отсутствия средств последствия аварии не удалось ликвидировать быстро. 3.Правильная сочетаемость. Нередко встречаются ошибки в использовании устойчивых сочетаний типа ИГРАТЬ РОЛЬ, ИМЕТЬ ЗНАЧЕНИЕ, ПРИДАВАТЬ ЗНАЧЕНИЕ, УДЕЛЯТЬ ВНИМАНИЕ, ОКАЗАТЬ ПОМОЩЬ: * это событие сыграло огромное значение,*занимать ведущую роль,*картина оказала благоприятное впечатление. Иногда встречается неоправданное употребление глагола ПРОИСХОДИТЬ:* происходит типичная для нас ситуация, происходят довольно высокие темпы развития. Глагол ПОВЫСИТЬ употр. Со словами,к значению которых применим параметр “высокий”: повысить уровень,скорость,урожайность. Нельзя сказать: * повысить подготовку специалистов(правильно повысить уровень подготовки),*повысить выпуск продукции(прав.увеличить выпуск). Правила сочетаемости распростран. и на фразеологизмы-устойчивые сочетания слов,постоянные по своему составу и значению, воспроизводимые как готовые единицы и не раные сумме значений составляющих компонентов. К ним относятся фразеологич. Выражения-пословицы,поговорки, крылатые слова, афоризмы: склонить голову, преклонить колени, одержать победу, потерпеть поражение. Фразеологизмы должны употребляться точно и не должны накладываться друг на друга:* заблудиться в трех березах(соснах),*львиная часть(доля). 4.Учет оттенка значения и сферы употребления. Точное словоупотребление предполагает знание стилистических ос-тей слова. Например, в этих предложениях используются слова с отриц. Оценкой вместо слов с положит. Оценкой: * Космические корабли-новое чудище человеческого разума.*Метелица быстро пролез в душу маленького пастушонка. Вопрос № 22 Стилистические нормы СРЛЯ (общая характеристика, основные случаи нарушения норм). Стили произношения. Функциональные стили современного русского языка: определение и краткая характеристика. 3 стиля СРЛЯ: нейтральный (лгать, шагать, синий, темный), разговорный(смазливый, балаболка, глазеть), высокий(предначертание, грядущий, кончина).Стилистически окрашены не только лексич.средства,но и синтаксич.конструкции: Это веление истории(высок.) и Этого требует истори(нейтр.). Смысл стилистич. разграничений:1) с их помощью передается отношение говорящего к речи:она оценивается как имеющая большое значение или речь ограниченного пользования,не претендующая не эпохальность, 2)они отражают ситуацию,в которой могут употребляться слова.Так,в словах высокого стиля есть оттенок торжественности,иногда-праздничности,а иногда-скорбности.В словах же разговорного стиля отражены обыденные,будничные ситуации;3)они выражают либо положительное,либо отриц.отношение говорящего к объекту называния: очи(высок.)-глаза(нейтр.)-глазенки(разг.,полож. Или отриц.в зависимости от контекста)-зенки(прост.,отриц.) Немотивированное употр. В тексте слов другой стилистич. окраски вызывает стилистич. ошибки.Например,нельзя соединять разговорные слова,диалектизмы и жаргонизмы с книжными и нейтральными словами и конуструкциями,если только это не входит в спец. Задачу говорящего: Для Есенина никакая пальма не могла идти в сравнение с самой маленькой вшивой березкой. Стили произношения. В зависимости от темпа речи, характера дикции различаются стили произношения:1)полный(кодифицированный)-отличается отчетливым произношением звуков,тщательностью артикуляции,наличием сознательного контроля над речью.Для сценического произношения некоторых инояз.слов и имен собственных характерно [О] в безуд.положении: нОктюрн,сОнет,Шопен; 2)в неполном стиле(при быстром темпе речи)произношение менее отчетливое,небрежное,сильно редуцированное(стягивание,сокращение слов): навлчка, провлка, микрайон, скока, драсьть, щас; 3)нейтральный стиль-это речь в нормальной, обычной обстановке, в среднем темпе,при спокойном состоянии говорящего. Функциональные стили СРЯ. Функцион. стили лит.языка-разновидности ЛЯ,регулярно функционирующие в тех или иных сферах обществ. дея-ти: 1)научный-используется в сфере науки, техники, производства, образования. Для него характерны подчеркнутая логичность,наличие слов-понятий,терминологичность,преобладание повеств. предложений,но встречаются и вопросительные. Его подстили: собственно-научный или академический(монографии,диссертации,рефераты),научно-популярный(научно-популярные лекции,передачи,книги),учебно-научный(учебники для школ и вузов,лекции); 2)газетно-публицистический используется в СМИ,в речи политиков,журналистов,общественных деятелей. Черты этого стиля актуальность и оьщественная значимость передаваемого содержания,выразительность,экспрессивность,возможны элементы высокого стиля, употребляются вопросит. и восклиц. Предл-я, соц-политическая лексика; 3) официально-деловой используется в сфере управления,служебных отношений. Его особенности: 1) Максимальная четкость и неэмоциональность выражения;эта возможность предполагает однозначность содержания текста и для того,кто является его автором,и для того,кто является получателем инф-и; 2)неличный характер передаваемого содержания:за исключением некоторых жанров,высказывание в деловой сфере осуществляется не от лица конкретного говорящего, но от внеличной инстанции,т.е. лица абстрактного. Офиц.-деловая речь лишена авторства(приказываю,постановляю). С этим связано ограниченное употребление форм 1 и 2 лица глаголов и личных местоимений и в то же время большое кол-во безличных и личных местоимений и в то же время большое кол-во безличных конструкций: настоящим уведомляется,что.. необходимо принятие особых мер); 3)единообразие,готовые клише;эта черта позволяет участникам делового общения не тратить время на поиск языковых средств,подходящих для той или иной ситуации. Они широко прибегают к использованию проверенных терминов,формул, оборотов речи: вышестоящие органы, в установленном порядке,контроль за соблюдением настоящего распоряжения возлагается на… Т.о. для офиц.-делового стиля характерны четкость и неэмоциональность выражения, но вместе с тем стандартность,краткость,повествовательность. 4) для офиц.-делового стиля характерно наличие особого рода средств: 1)существует определенный набор слов и словосочетаний, употребляющихся в административно-канцелярской речи-процедурная и номенклатурная лексика: истец, наниматель, препровождается, нижеподписавшийся, по истечении, служебное соответствие, использование предлога ПО во временном значении(после) по достижении призывного возраста и ряда других;2)более активное использование существительных за счет расщепления сказуемого с помощью глагольно-именных сочетаний, вместо которых в разговорной речи используются конструкции с одним глаголом: произвести оплату(оплатить),провести расследование(расследовать); 3)большое кол-во отглагольных существительных(выполнение, подписание), которые вступают в распространенные именные сочетания, образуя целые цепочки: проведение работы по претворению в жизнь намеченных планов. Особую группу составляют отглагольные сущ. с приставкой НЕ: невыполнение,несоблюдение,невыплата, ко торые практически не встречаются в др.стилях речи.Иногда приверженцы канцелярского стиля придумывают тяжеловесные неологизмы,которые не имеют права на существование: Контрольные испытания отремонтированных нашим участком приборов иногда оставления на кратковременную сверхурочную работу слесарей-наладчиков. В приведенном примере вместо оставление можно использовать сущ. направление(направить на кратковременную сверхурочную работу); 4)широкое использование родительного приименного в цепочке имен существительных, получившее название “нанизывания”: в целях(чего?)широкой гласности(чего?)работы(чего?)органов(каких?)государственного контроля- род.пад. употр. 4 раза. Все эти стили предназначены для выражения достаточно сложного содержания и используются в сферах соц. общения,часто-в письменной форме.Поэтому их объединяют в один стиль-книжный.Всем книжным стилям противопоставлен разговорно-обиходный стиль,который используется при неофициальном,бытовом,межличностном общении,чаще всего в неподготовленной устной форме. Его черты - неполнота формы выражения,небрежность,эмоциональность,свободный порядок слов. Стиль художественной лит-ры использует возможности всех остальных стилей в целях художеств. Изображения любой сферы жизни человека. Его главная функция – эстетическая,а наиболее яркие черты образность,экспрессивность,метаморфичность.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 773; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.105.40 (0.011 с.) |