He asked how normal temperature was maintained in the ubderground.



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

He asked how normal temperature was maintained in the ubderground.



Он спросил, как нормальная температура была поддержана в метро.

He asked whether in the early days the trains had been driven by locomotives which burnt coal.

Он спросил, вели ли в ранние дни поезда локомотивы, которые сожгли уголь.

He said that entirely automatic driving would be developed.

Он сказал, что полностью автоматическое движение будет развито.

 

 

13.

In the Train.

В Поезде.

Talkative passenger (to a lady who is in the same compartment):

Болтливый пассажир (леди, которая находится в том же самом купе):

“Have you any family, Madam?”

“Есть у вас семья, Госпожа?”

“Yes, Sir, one son”.

“Да, Сэр, один сын”.

“Does he smoke?”

“Он курит?”

“No, Sir, he never touches a cigarette.”

“Нет, Сэр, он никогда не прикосался к сигарете.”

“That’s wonderful. Tobacco is poison. Does he belong to any club?”

“Это замечательно. Табак - яд. Он принадлежит какому-нибудь клубу?”

“He never goes to any.”

“Он никогда не идет ни к кому.”

“Then I congratulate you. Does he come home late at night?”

“Тогда я поздравляю Вас. Он приходит домой поздно вечером?”

“Never. He always goes to bed directly after dinner.”

“Никогда. Он всегда ложится спать непосредственно после обеда.”

“He is a model young man, Madam. How old is he?”

“Он - образцовый молодой человек, Госпожа. Какого возраста - он?”

“Four months today.”

“Четыре месяца сегодня.”

 

данный файл принадлежит сайту www.englishforengineer.ru

 

14.Переведите следущие предложения, обращая внимание на неопределённые местоимения и их производные.

Something important took place there.

Кое-что важное имело место там.

Nobody failed in this examination yesterday.

Никто не терпел неудачу в этой экспертизе вчера.

I wasn’t shown any interesting photographs.

Мне не показывали никаких интересных фотографий.

Have you got any questions?

Вы получили какие-нибудь вопросы?

Can anybody show me the way to the station?

Любой может показать мне путь к станции?

He didn’t try to do anything.

Он не пробовал сделать что - нибудь.

The commission has found nothing wrong.

Комиссия не нашла ничто неправильно.

They made no changes in the working plan.

Они не сделали никаких изменений в рабочем плане.

Nothing interesting happened while I was away.

Ничто интересное не случилось, в то время как я был далеко.

No traffic was allowed along the street because of the accident.

Никакое движение не позволялось по улице из-за несчастного случая.

He could think of nothing really interesting.

Он не мог думать ни о чем действительно интересном.

Some new safety rules were considered by the committee.

Некоторые новые правила безопасности рассматривал комитет.

I couldn’t understand anything from his letter.

Я не мог понять ничто из его письма.

The old man didn’t get any education.

Старик не получал никакого образования.

 

15.Дайте полные ответы на следующие вопросы.

Is there anything to the right of you?

Есть ли что - нибудь справо от Вас?

Is there anything to the left of you?

Есть ли что - нибудь слево от Вас?

Do you have any English books at home?

Вы имеете какие-нибудь английские книги дома?

Will you go anywhere tomorrow evening?

Вы пойдете куда-нибудь завтра вечером?

Can you see anything through the window?

Вы можете видеть что - нибудь через окно?

Will you bring any English newspaper tomorrow?

Вы принесете какую-нибудь английскую газету завтра?

Do you know any French words?

Вы знаете какие-нибудь французские слова?

Is there any picture in your room?

Есть ли в вашей комнате какая-нибудь картина?

Are you expecting anybody to come to your place?

Вы ожидаете, что любой приедет в ваше место?

Did anybody advise you to enter this Institute?

Любой советовал Вам входить в этот Институт?

Is there anything in the right corner of the room?

Есть ли что - нибудь в правом углу комнаты?

Is there anybody behind you?

Есть ли кто-нибудь позади Вас?

 

 

данный файл принадлежит сайту www.englishforengineer.ru

 

16.Переведите следующие предложения на русский язык.

А.

He said he didn’t expect anybody to come in the evening.

Он сказал, что он не ожидал, что никто войдет в вечер.

He asked me if I knew who was performing at the theatre on Saturday.

Он спросил меня, если я знал, кто выполнял в театре в субботу.

We asked him if such minerals occurred in the Pamirs.

Мы спросили его, если такие полезные ископаемые произошли в Памире.

The head of the research laboratory said that he was not completely satisfied with the results achieved.

Голова научно-исследовательской лаборатории сказала, что он не был полностью удовлетворен достигнутыми результатами.

When I was leaving Moscow my adviser asked me whether I would have any opportunity to go with my work.

Когда я оставлял Москву, мой советник спросил меня, буду ли я иметь какую-нибудь возможность пойти с моей работой.

I always believed that one day the explanation of the fact would be found.

Я всегда полагал, что однажды объяснение факта будет найдено.

We were told that we would have to consult the schedule.

Нам говорили, что мы должны будем консультироваться со списком.

It was decided that every member of the club would attend all the meetings.

Было решено, что каждый член клуба посетит все встречи.

He said he would return home about 3 o’clock.

Он сказал, что он возвратится домой около 3 часов.

We asked him whether it was possible to learn a foreign lanuage in such a short time.

Мы спросили его, было ли возможно изучить иностранный lanuage в такое короткое время.

The professor asked him why he had chosen, of all professions, one in nuclear physics.

Профессор спросил его, почему он выбрал, всех профессий, один в ядерной физике.

The professor asked the student if he had any experience in physics research.

Профессор спросил студента, если он имел какой-нибудь опыт в исследовании физики.

 

Б.

He has no experience in this field.

Он не имеет никакого опыта в этой области.

It didn’t occur to him that he was wrong.

Это не происходило с ним, что он был неправ.

You can take any bus from here to the station.

Вы можете взять любой автобус отсюда к станции.

Have you got any Russian-English dictionary?

Вы получили какой-нибудь русско-английский словарь?

There aren’t any institutes in this town.

В этом городе нет никаких институтов.

Although it was December there was no ice on the rivers.

Хотя это был декабрь на реках не было никакого льда.

Has anybody made mistakes in this problem.

Имеет любого сделанного ошибками в этой проблеме.

Nobody was interested in the problem.

Никто не интересовался проблемой.

No construction was going on at the period.

Никакое строительство не продолжалось в период.

I couldn’t find the explanation of this fact anywhere.

Я не мог найти объяснение этого факта где-нибудь.

Any number of people can be included in the experiment.

Любое число людей может быть включено в эксперимент.

Such a scale of construction has been achieved nowhere else.

Такой масштаб строительства не нигде достигнут еще.

He asked if he would be given admission to the meeting of the committee.

Он спросил, будут ли ему давать входную плату встрече комитета.

 

 

данный файл принадлежит сайту www.englishforengineer.ru

 

He said that he had tried to telephone him several times, but nobody had answered the telephone in his office.

Он сказал, что он пробовал телефонировать ему несколько раз, но никто не ответил на телефон в его офисе.

He explained that they hadn’t come in time because they had lost their way.

Он объяснил, что они не прибыли вовремя, потому что они заблудились.

He asked me whether I could wait for him while he was looking through the papers which his secretary had put on his table.

Он спросил меня, мог ли я ждать его, в то время как он просматривал бумаги, которые его секретарь надел его стол.

He explained that the task was very complicated and asked me if I would be able to carry it out.

Он объяснил, что задача была очень усложнена и спросила меня, если я буду в состоянии выполнить это.

In the interview with the students the head of the department tried to find out what had made them choose this profession.

В интервью с студенты голова отдела пробовала узнать то, что заставило их выбрать эту профессию.



Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.229.142.91 (0.01 с.)