V. Finden Sie im Text alle Komposita. Aus welchen Teilen besteht jedes Kompositum. Wie verstehen Sie diese Komposita. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

V. Finden Sie im Text alle Komposita. Aus welchen Teilen besteht jedes Kompositum. Wie verstehen Sie diese Komposita.



VI. Finden Sie im Text alle Verben mit trennbaren und untrennbaren Präfixen. Bestimmen Sie die Bedeutung dieser Verben.

VII. Finden Sie Satzgefüge im Text, bestimmen Sie die Nebensätze und übersetzen Sie diese Satzgefüge.

VIII. Setzen Sie die untengegebenen Verben im Perfekt Aktiv:

1. Der Tierarzt … den Thymus der Enten.

2. Der Thymus … sich in Umfang.

3. … der Thymus während des Aufhörens der Legeperiode?

4. Der Thymus … bei Enten und Gänsen im Bereich des Halses.

5. Er … aus einzelnen Teilen. Der Thymus … links und rechts des Halses aufgereiht. Er … sich langs des Gefäss-Nerven-Bünders …

6. Die kaudalen Thymusteile … bei diesen Vögeln die Höhe der Schultergelenke.

7. Die kranialen Thymusteile … in Höhe des 6…10 Halswirbels.

8. Das … vom Alter der Vögel und der Zahl der Einzelabschnitte …

(untersuchen, sich vergrössern, liegen, bestehen, erreichen, abhängen, liegen, sich anlegen, liegen)

 

IX. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn ins Russische.

X. Lesen Sie den Text noch einmal, beantworten Sie folgende Fragen:

1. Welche Geflügelarten wurden untersucht?

 

2. Von welchem Alter vergrösserte sich der Thymus in Umfang und Gewicht?

3. Wann verkleinern sich die Drüsen in Umfang und Gewicht?

4. Wann vergrössert sich der Thymus bei Enten, Gänsen und Puten wieder?

5. Wo liegt der Thymus bei Enten und Gänsen?

6. Wo liegt der Thymus bei Puten?

7. Verschwindet der Thymus bei alten Vögeln oder nicht? Was zeugt davon?

Text № 2

 

I. Hören Sie die Wörter zu und lesen Sie mit. Achten Sie auf die Betonung.

1) die Faser (n) - волокно

2) der Faserquerschnitt - поперечный срез волокна

3) die Formalinlösung (en) – раствор формалина

4) das Herz (en) - сердце

5) das Eosin – краситель созинэозин

6) die Kreuzung (en) - скрещивание

7) das Verhältnis (se) - соотношение

8) zellulär - клеточный

9) polygonal - полигональный

10) bandförmig - бандфорный

11) abgerundet - округленный

12) abtrennen - отделить

13) betragen (u, a) - составлять

14) einbetten (a, o) – заливать (укладывать)

15) überwiegen (o, o) – преобладать

 

II. Lesen Sie den Text und antworten. Sie auf die Frage: Worum geht es im Text.

 

Die Histoarchitektonik des Myokards von Kreuzungsschweinen im Vergleich zu ihren Ausgangsformen.

Es wurden in 5%iger Formalinlösung fixierte Herzen von 3 Wildschweinen, 3 Schweinen der Kreuzungsgruppe und 3 des Weissen Englischen Edelschweins untersucht. Herzstückchen wurden in Paraffin-Zelloidin eingebettet. Schnitte von 5…10 Stärke wurden mit Hämatoxylin-Eosin und nach van Gieson gefärbt. Die Fasern des Myokards der untersuchten Gruppen zeigten einen zellulären Aufbau, wobei beim Wildschwein alle 3 Formen (polygonale, bandförmige und abgerundete) der Herzfaser charakteristisch waren. Aus diesen wurden 17 Arten abgetrennt. Für die Haus-(Kreuzungs-)Schweine waren die gleichen Formen charakteristisch. Von diesen wurden bei den Schweinen des Weissen Englischen Edelschweins 15 Arten, bei den Kreuzungsgruppen 11 Arten des Faserquerschnitts abgetrennt. Das Verhältnis der tetanischen (dynamischen) und tonischen (statischen) Fasern betrug in der rechten Herzhälfte beim Wildschwein 4:3, beim Weissen Englischen 6:3, beim Hybrid 3:1. In der linken Herzhälfte überwogen die tetanischen Fasern noch stärker gegenüber den tonischen. Bei den Wildschweinen betrug das Verhältnis 4:1, bei Weissen Englischen 6:1, bei den Kreuzungs-Schweinen 4:2.

 

III. Wiederholen Sie folgende grammatische Themen: Imperfekt Aktiv, Imperfekt Passiv.

IV. Finden Sie in jedem Satz des Textes das Prädikat und bestimmen Sie die Zeitformen der Verben.

V. Stellen Sie die Verben in die Sätze, Gebrauchen Sie Imperfekt Passiv

1) Es … in 5%iger Formalinlosung fixierte Herzen von 3 Wildschweinen … (untersuchen).

2) Herzstückchen … in Paraffin-Zelloidin … (einbetten).

3) Herzstückchen … mit Hämatoxylin Eosin … (farben).

4) Aus Herzfasern … 17 Arten … (abtrennen).

VI. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn ins Russische.

VII. Lesen Sie den Text noch einmal und beantworten Sie folgende Fragen.

1) Von welchen Tieren wurden Herzen untersucht?

2) Was für Aufbau zeigten die Fasern des Myokards der untersuchten Gruppen?

3) Welche Formen der Herzfaser waren für Wildschwein charakteristisch?

4) Welche Fasern überwiegen in der linken Herzhälfte und in der rechten Herzhälfte?

Text № 3

I. Hören Sie die Wörter zu und lesen Sie mit. Achten Sie auf die Betonung.

1) das Ausmass (en) - размер

2) die Blutlinie – чистопородная линия

3) besitzen (a, e) - обладать

4) die Färbung (en) - окраска

5) die ausgezogene Form – вытянутая форма

6) die Haarschaft – стержень волоса

7) heterogen – гетерогенный (неоднородный)

8) das Lamm (er) - ягненок

9) der Korn (er) - ядро

10) die Pigmentscholle (n) - слой

11) die Paarung - спаривание

12) rauhwollig – грубошерстный

13) spärlich – скудный, редкий

14) die Zerstörung (en) - разрушение

15) die Verteilung (en) – распределение

II. Lesen Sie den Text und antworten Sie: Worum geht es im Text?

Histologische Untersuchungen der Pigmentation der Haare von Karakullämmern verschiedener Blutlinien

Im Charakter der Verteilung des Pigments in den Haaren der Lämmer verschiedener Blutlinien gab es eine bestimmte Spezifität im Haarschaft schwarzer Lämmer, die von rauhwolligen Muttertieren stammten. Die Pigmentschollen lagen sehr dicht, waren gleichartig in der Größe; sie besaßen eine ausgezogene Form; die Pigmentschollen der Haare von Lämmern der rauhwolligen Schafe, die bei einer nach der Färbung heterogenen Paarung erhalten wurden, waren in ihren Ausmaßen größer, aber die Verteilung war spärlicher; die Pigmentkörner der Lämmer aus nach der Färbung homogenen Paarungen waren klein, oval und im Haarschaft spärlich verteilt. Der Prozeß der Zerstörung des Pigments in den Haaren der Lämmer verlief bedeutend schneller als bei den schwarzen, was mit deren konstitutionellen Besonderheiten verbunden ist.

 

III. Wiederholen Sie das grammatische Thema: Attributsätze:

IV. Verwandeln Sie die in Klammern stehenden Sätze in Attributsätze:

 

1) Mein Bruder (er kommt heute in Moskau an) lebt immer in Astana.

2) Das Gebäude (es wird hier gebaut) wird 5 Stockwerke haben-

3) Das Geschäft (es befindet sich in der Nähe) ist wahrscheinlich schon zu.

4) Die Stadt Sankt-Petersburg (ihre Denkmäler und Museen sind weltberühmt) wurde 1703 gegründet.

5) Student N. (seine Rede hat gestern in der Versammlung auf uns einen großen Eindruck gemacht) studiert im 5. Studienjahr.

 

V. Finden Sie im Text Satzgefüge mit den Attributsätzen und übersetzen Sie sie ins Russische

VI. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn ins Russische

VII. Lesen Sie den Text noch einmal und beantworten Sie folgende Fragen oder finden Sie die Antwort auf diese Fragen im Text:

1) Bei welchen Lämmern gab es eine bestimmte Spezifität im Haarschaft?

2) Wie lagen die Pigmentschollen bei diesen Lämmern?

3) Welche Form hatten diese Pigmentschollen?

4) Wie waren die Pigmentschollen der Haare von Lämmern, die bei einer heterogenen Paarung erhalten wurden?

5) Wie waren die Pigmentkörner der Lämmer aus homogenen Paarung?

Text № 4

I. Hören Sie die Wörter zu und lesen Sie mit. Achten Sie auf die Betonung.

1) das Derma – дерма (кожа)

2) das Faserbundel – пучок волокон

3) die Dichte – плотность

4) die Eigenschaft (en) - свойство

5) das Haar (e) - волос

6) die Haut (Haute) - кожа

7) die Lage – положение, состояние, пласт.

8) die Verästelung (en) – разветвление (ответвление)

9) das Schaffell – овчина, овечья шкура

10) der Unterschied (e) – разница, различие

11) ausmachen – составлять (решать)

12) beibehalten - сохранять

13) darstellen - представлять

14) feststellen - устанавливать

15) regelmäßig – регулярный, закономерный

16) retikulär - сетчатый

17) sich verringern -– уменьшаться

18) widerspiegeln - отражать

19) das Zusammendrehen – скручивание, свертывание

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 292; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.93.210 (0.017 с.)