Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Read the following text paying attention to the similarities and differences in a scientist’s status in different countries

Поиск

My scientific research work

Form nouns by adding suffixes. Read and translate them

1) – er / - or V + -er / - or > N

Example: to research > researcher

to invent > inventor

to publish, to use, to make, to investigate, to experiment, to compute, to collect, to advise, to supervise, to report, to work, to collaborate, to write;

2) – ist N + - ist > N

Example: physics > physicist

economy, technology, science, biology, collective, journal.

 

1.1.3 Find synonyms in the list below, arrange them in pairs:

1) device, research, technology, branch, obtain, importance, collaborator, team, scientific adviser, to enable, thesis, journal, to prove a thesis, to collect, data, to encounter, to be engaged in, to be through with, scientific papers, rapidly;

2) quickly, publications, instrument, technique, to finish, to be busy with, field, to get, significance, to come across, information, to gather, coworker, group, supervisor, to defend a dissertation, scientific magazine, dissertation, to allow, investigation.

 

1.1.4 Find antonyms in the list below, arrange them in pairs:

1) theory, to obtain, rapidly, experimentator, to finish, to increase, new, experienced, unknown, wide, passive, to enable, high, complicated;

2) simple, low, practice, to give, to disable, active, slowly, theoretician, narrow, famous, to start, to decrease, old, inexperienced.

 

1.1.5 Make up sentences using the given words and word-combinations:

a ) Example: I took post-graduate courses in economics and applied quantitative methods.

1) in economics; 2) in international law; 3) informatics; 4) economics with mathematics; 5) business administration.

b) Example: I am to take the candidate examination in English.

1) in philosophy; 2) in the special subject.

c ) Example: My scientific adviser received the State Prize.

1) got his Ph.D. degree in Moscow; 2) made a considerable contribution into economics; 3) took part in various scientific conferences and symposia.

d ) Example: I take part in annual conferences of our university.

1) in international symposia; 2) in making experiments; 3) in delivering lecture in economics.

 

Agree to the statements of your friend

Use the following expressions of agreement: You are right; You are quite (absolutely) right; It is quite true that …; What you say is correct…; I agree entirely with you…; N is definitely right when saying that ….

Example: - Mike is a post-graduate student at the statistics department of the Orenburg State University.

- You are quite right. He is a post-graduate student

1You work under Dr. Petrov, don't you?

2 You have graduated from the Orenburg State University, haven't you?

3 You take part in the research carried on in your department. Am I right?

4 You have published several research papers in journals, haven't you?

5 You collaborate with your colleagues. Is it true?

6 You have obtained valuable information, haven't you?

 

Disagree to the statements of your friend.

Use the following expressions of polite disagreement: I'm afraid you are wrong (mistaken); As a general rule you are quite right, but in this case I think…; What you say seems to be general opinion, but…; I agree with you to a certain extent, but…; A large part of what you say is true, but…; I disagree with your assessment…

Example: -This research student has already passed all his candidate examinations, hasn't he?

- I'm afraid you are mistaken. He has only passed his exam in philosophy.

1 His friend has finished the experimental part of his dissertation, hasn't he?

2 Your colleagues do not assist you in your research. Am I right?

3 The article doesn't contain any valuable information, does it?

4 He has taken part in many international scientific conferences, hasn't he?

5 My coworker is rather an experimentator than a theoretical, isn't he?

6 He didn't use any new method in his research. Do you agree with me?

 

Agree or disagree to the following statements

Example: - I know (that) University trains post-graduate students.

- Yes, you are right. Besides, our University does research.

- No, I see you are misinformed. Our University does not train postgraduate students. It trains only undergraduates.

1 I found that almost all collaborators of your department combine activities in research with experimental work.

2 I believe you base your experiments on theoretical considerations.

3 A doctoral thesis (dissertation) is a serious effort and it must mark a considerable advance in a given sphere of knowledge.

4 This branch of knowledge has been rapidly developing in the last two decades.

5 Doctoral candidates are not supposed to pass their examination in a foreign language.

6 I always discuss the obtained data with my research adviser.

 

Answer the following questions

Example: - I work in close contact with my research adviser. And what about you.

- I work in close contact with my research adviser too.

1 I work in close contact with the collaborators of our department. And what

2 My friend works in close contact with the scientists of the Russian Academy

3 Our University works in close contact with the Saratov State University. And about you? of Sciences. And what about your friend? what about yours?

4 My scientific adviser works in close contact with the scientists of Germany. And what about your scientific adviser?

 

1.2 Ask and answer the following questions:

Example: Teacher: Ask your neighbour if he wants to take post-graduate

courses at the Orenburg State University.

Student 1: Do you want to take post-graduate courses at the OSU?

Student 2: Yes, I do. I want to take post graduate courses at the

Orenburg State University.

1 Ask your neighbour what the subject of his thesis is.

2 … if he published any articles.

3 … where and when he published them.

4 … if there is much or little material published on the subject of his investigation.

5 … if the author of the article is a distinguished scientist in the field of economics.

6 … if he is engaged in making an experiment.

Read the following statements aloud

. Let another post-graduate student respond by expressing thanks. Change the roles as you go. Use the patterns below: Thank you very much; Many thanks; Thanks a lot; Thank you ever so much; Thank you for the pleasure; That’s very kind of you; You are very obliging; I’m very grateful to you.

1 It’s a fundamental and fascinating research. You can take part in it.

2 We shall publish your research paper in the next issue of our journal.

3 Your report has made a great impression on the head of our department. He wants to offer you a position of a senior research associate in one of our labs.

4 You may consult him on the research next Monday.

5 Your work is of great theoretical and practical significance. We'll give you additional funds to speed it up.

6 You have asked for an interview with the Minister of Education. The Minister will receive you next Friday.

 

Make up questions to which the following phrases are the answers.

The dialogue is between a research student and his scientific adviser

Scientific adviser: …?

Research student: Yes, I did. I tried hard to find the necessary information in various journals. But I could find nothing.

Scientific adviser: …?

Research student: Yes, of course. I also looked through English literature. But my knowledge of English still leaves much to be desired …!

Scientific adviser: …?

Research student: Of course I will! I‘m going to improve my English by attending the English language courses at the university.

 

Study the text below (work in pairs). One reads the text, another supervises; then post-graduate students change their parts

My research work

I’m an economist in one of the Orenburg auditing firms. My special subject is accounting. I combine practical work with scientific research, so I’m a doctoral candidate (соискатель). I’m doing research in auditing which is now widely accepted in all fields of economy. This branch of knowledge has been rapidly developing in the last two decades. The obtained results have already found wide application in various spheres of national economy. I’m intested in that part of auditing which includes its internal quality control. I have been working at the problem for two years. I got interested in it when a student.

The theme of the dissertation is “Internal quality control of audit services”. The subject of my thesis is the development of an effective internal quality control system for audit firm services. I think this problem is very important nowadays as a major portion of public accounting practice is involved with auditing. In making decisions it is necessary for the investors, creditors and other interested parties to know whether the financial statements may be relied on. Hence there should be an internal control of auditing operations for insuring the fairness of presentation. My work is both of theoretical and practical importance. It is based on the theory developed by my research adviser, professor S. Petrov. He is head of the department at the Orenburg State University. I always consult him when I encounter difficulties in my research. We often discuss the collected data. These data enable me to define more precisely the theoretical model of the audit internal quality system. I have not completed the experimental part of my thesis yet, but I’m through with the theoretical part. For the moment I have 4 scientific papers published. One of them was published in the US journal. I take part in various scientific conferences where I make reports on my subject and participate in scientific discussions and debates.

I’m planning to finish writing the dissertation by the end of the next year and prove it in the Scientific Council of the Orenburg State University. I hope to get a Ph. D. in Economics.

 

1.2.9 Read the text again to find the answer to the following questions:

1 What are you?

2 What is your special subject?

3 What field of knowledge are you doing research in?

4 Have you been working at the problem long?

5 Is your work of practical or theoretical importance?

6 Who do you collaborate with?

7 When do you consult your scientific adviser?

8 Have you completed the experimental part of your dissertation?

9 How many scientific papers have you published?

10 Do you take part in the work of scientific conferences?

11 Where and when are you going to get Ph.D. degree?

 

Same subject

A: Next Monday there'll be an extra department meeting. Peter Smirnov has

finished his doctoral thesis and we are going to discuss it.

B: I like him. He is a talented scientist. He has been working hard for his

doctorate for 5 years and showed remarkable ability as a researcher.

A: He deserves a high academic degree.

 

Postdoctoral Study

Although possession of a Ph. D. is supposed to signify that a scientist has learned his trade as a researcher, it is now very common for young scientists to continue in a quasi-student status for a year or two after they get their doctorates … Older scientists as a rule are very happy to take on postdoctoral students. The postdoc, as he is sometimes called, is like an advanced graduate student in that he does research under the general direction of an older man. But he usually needs much less direction of an older man and he can therefore be much more helpful to an experienced scientist who is eager to see his work pushed forward as rapidly as possible… Postdoctoral trainees can have the further advantage of serving a professor as a middleman in his dealing with his graduate students.

For young scientists themselves, a year or two of postdoctoral study and research has many attractions. For some it is a chance to make up for what they didn't learn in graduate school. For scientists whose graduate training has been good, the chief advantage of doing postdoctoral research is that it gives them a couple of years in which they can put all their effort into research. A postdoctoral fellowship can also be a relatively tranquil interlude between the pressures and intellectual restrictions of life as a graduate student, and the competition and distractions of life as an assistant professor. Many scientists go abroad, not because the training they get will necessarily be better than they would get in the United States, but because a postdoctoral fellowship gives them a chance to travel – often for the first time in their lives.

 

By Venky Narayahamuri

America's research university system has long been the envy of the world. The strength and excellence of its infrastructure has contributed enormously to America's economic growth and improved quality of life. Its basic research efforts have advanced our knowledge base which in turn has driven our technological progress over the last half century, and its educational efforts have produced a strong American work force. But the world as we have known it is undergoing major changes. With the end of the Cold War has come a dynamic shift in emphasis from defense to civilian concerns. More and more the United States is competing in an expanding global marketplace. This changing environment is posing many new challenges and expectations for our institutions of higher education, including a great fiscal impact, and it has caused universities to come under heightened public scrutiny…

We must show society that we can produce broad-based graduates who are able to solve today's pressing national needs, among them environmental protection, better health care, alternate means of transportation, industrial productivity, and improved manufacturing processes. Universities can accomplish this goal by developing a holistic approach to education through integrating education and research - the two are inseparable in my mind - by fostering more effective partnerships with industry and government agencies to better respond to strategic research opportunities, and by continuously emphasizing quality and excellence in everything we do.

Here is why America's research universities are its treasured institutions. Research universities attract the best and brightest faculty. Such faculty are highly dedicated individuals who innovate and lead frontier research efforts, who demonstrate excellence in teaching, and who show excellence in community service. Who better to teach our students, engaging them in discovery, development and application processes, and motivating them to aspire to greater achievements…

…Research universities engage in creative multidisciplinary research projects, further increasing the range and number of opportunities undergraduate and graduate students have for supervised research. But it is not only students enrolled at the university who benefit from exposure to first-rate research, working alongside world-class faculty. Research universities also simulate and fire the imaginations of those in the educational pipeline - America's K-12 students and their teachers…

…As the deans of UCSB's College of Engineering, I am listening to government, industry and the public, and I am hearing that they want to see in new graduates - quality, excellence and teamwork ability. Their call to action has not gone us heard. We have undertaken here a major reevaluation of our curriculum and are implementing a new freshman year sequence that integrates oral and written communication, computing skills and engineering concepts. We have initiated a new mechanical engineering design thrust, one that increases hands-on real-world experience by emphasizing synthesis and the fundamentals of design and manufacture. We also have started a new undergraduate research seminar series to further broaden student experience…

… We already are an information society. The need for an increasingly technologically oriented work force for the 21st century, competent in computing, mathematics and information technology, certainly will not diminish. If we abandon the research university, which has provided much of America's knowledge base and education infrastructure, how can we possibly train future generations of workers? How will we solve tomorrow's problems? How will we develop tomorrow's needed technologies? We need research universities that are strong and vital more now than ever before.

 

Discussion

1 What are the points raised in the article?

2 What are the key factors in the relationships among universities, industry, and government in the USA and Russia?

3 What points would you stress if you had to describe to an American student the relationships among universities, industry, and government in Russia?

 

2.1.2 Read the experts from an interview by Boris Saltykov with MN’s correspondent on the problems of Russian fundamental science. Use the information when discussing the questions that follow:

Fact box

John B.S.Haldane

The British Association for the Advancement of Science was founded in 1831, and at that time almost every serious scientist in Britain belonged to it. There were so few of them that most of the year’s work in a given branch of science could be discussed in a few days. In fact it merited title of “Parliament of Science” which is still bestowed on it by some newspapers. Since then the situation has completely changed. At present there are a number of societies, for example the Royal Astronomical Society, the Chemical Society, the Genetical Society, the Geological Society and the Physiological Society which are composed of scientists only. Finally there is the Royal Society of London for Improving Natural Knowledge. This has 384 scientific fellows, 49 foreign members, and 15 British fellows. When it was founded nearly 300 years ago, it included every scientist in England, and many others, such as Samuel Pepys, who were interested in science. But now it only includes a small fraction of scientists, and its discussions are less lively than those of the societies concerned with individual sciences. On the other hand, the British Association is concerned with matters other than science. It has sections devoted to psychology, which is still only partially scientific, and to education and economics, which in this country at any rate are hardly so at all. So it has fallen away from its former scientific spirit to a certain extent. But except for the Royal Society, the scientific societies have not the money to subsidize research. This is done by universities, the government, industrial firms, and endowed bodies. There is no organization of research on a national scale. Some of the government and industrial research is secret, and therefore of no value to science. For science means knowledge.

The British Association is able to spare a few hundred pounds yearly for grants in aid of research. But its main function now is discussion. New results are generally announced at meetings of smaller societies, and the public hears very little of them. Both in Russia and in Scandinavia the press has far better scientific news than in Britain. If science is to advance in this country as it should, we need more democracy in the laboratories, also more democratic control of expenditure on research. This will only be possible if the people are educated in science, and they are at present deliberately kept in the dark. For a knowledge of science leads to a realization of the huge amount of knowledge which could be applied to the public benefit if industry, agriculture and transport were organized for use and not for profit.

 

2.2.1 Answer the questions:

1 Who belonged to the British Association for the Advancement of Science in the 19th century?

2 Were there many scientists there at that time?

3 It merited title of “Parliament of Science”, didn’t it?

4 Has the situation changed since then?

5 Whom does the Royal Society of London for Improving Natural knowledge include?

6 What issues is the British Association concerned with?

7 It has fallen away from its former scientific spirit, hasn’t it?

8 Do the scientific societies have the money to subsidize research?

9 There is no organization of research on a national scale, is there?

10 Does the public hear much of the research results?

11 What is necessary for the science to advance in Britain?

 

2.2.2 Give some facts from the text to prove the following:

 

The British Association is concerned with matters other than science.

 

Ask your fellow-student

  1. Who are you?
  2. Where did you study?
  3. When did you graduate from the University?
  4. How long have were studying at the University?
  5. Where do you work?
  6. How long have you been working there?
  7. What is your field (occupation)?
  8. What department do you belong to?
  9. In what field do you carry on your research?
  10. When was the University founded?
  11. Who is the head (president) of the University?
  12. Is the staff of your University large?
  13. Is there a Scientific Council at your University?
  14. Does the University hold any conferences, symposia or seminars?
  15. Are there any distinguished scientists at your University?
  16. How many departments are there at your University?
  17. Who is head of your department?
  18. Are you a postgraduate (a research) student?х
  19. When did you take your postgraduate course?
  20. Have you passed all your examinations yet?
  21. When are you going to take your exam in English?
  22. Who is your adviser (superviser)?
  23. Do you work at your thesis?
  24. Have you started working at your thesis?
  25. What part of your dissertation have you completed?
  26. Have you got any publications on the subject you study?
  27. When are you supposed to read (prove) your thesis?
  28. What science degree do you expect to get?
  29. In what field do you do (carry on) your research?
  30. Are you a theoretician or an experimentalist?
  31. What problems do you investigate?
  32. Do you carry on esearch individually or in a team?
  33. What is the object of your research?
  34. What methods do you use (employ) in your work?
  35. Is it difficult to analyze the results (data) obtained?
  36. Can you claim that the problem you studied is solved?

 

 

Conferences and symposia

And its participants

Ежегодно в мире организуются сотни разнообразных международных научных встреч (scientific meetings). Большинство из них проходит в форме конференций (conferences), симпозиумов (symposia, ед.ч. symposium) коллоквиумов (colloquia, ед.ч. colloquium) и семинаров (seminars/workshops). Регулярно собираются сессии (sessions) и генеральные ассамблеи (general assemblies, ед.ч. assembly) научных обществ и союзов. Проводят свои совещания (meetings) члены различных международных комитетов и комиссий. Периодически международные ассоциации организуют представительные конгрессы (congresses). Популярны среди ученых деловые по характеру и образовательные по своей сути школы-семинары (schools/short courses/study days /institutes/teach-ins).

Познакомимся с основными реалиями научной конференции, включающие типичные компоненты, присущие данной форме научной коммуникации.

Подготовка научной конференции начинается, как правило, с определения ее темы (theme of the conference/conference theme): 15th Pacific Science Congress.

Theme: Conservation, development and utilization of the resources of the Pacific. Обычно формулируется основная (central/major theme), или официальная, тема (official theme) конференции, которая может допускать широкий выбор вопросов для обсуждения (topics for discussion): “To provide a focus for the meeting, without in any way restricting the topics for discussion, the ISA (International Sociological Association) Executive Committee chose an official theme: Sociological Theory and Social Practice”. Иногда задается общая тема конференции (general theme), которая разбивается на несколько подтем (subthemes): “The general theme of the Congress: “Mankind’s Future in the Pacific”. This will be developed through seven related subthemes: “Energy and Mankind”, “Nutrition and the Future of Mankind”, “Options for Man’s Future: A Biological View”, etc.

Устроителями научной конференции, обеспечивающим, в частности, ее финансовую поддержку (sponsors of the conference/conference sponsors), являются, как правило, несколько организаций (sponsoring organizations): “The Conference is sponsored by the International Union of Pure and Applied Physics, the American Physical Society and the University of Oregon”. Многочисленные вопросы подготовки и проведения конференции, а также обслуживания ее участников находятся в ведении организационного комитета (organizing committee). Нередко для разработки научной программы конференции, приглашения и отбора ее участников формируется программный комитет (program committee). Встречаются и другие разновидности комитетов: местный организационный (local organizing/local arrangements committee), национальный организационный (national organizing committee), дамский (ladies’ committee), ответственный за программу для жен участников и членов их семей, и т.д.

Каждый из комитетов возглавляется председателем (chairman of the committee/committee chairman). Один из организаторов конференции исполняет обязанности ее руководителя в целом (general chairman). Вся документация конференции находится в ведении ее секретаря (organizing secretary / secretary of the conference / conference secretary). Ключевые позиции на конгрессе занимают президент (president of the congress / congress president) и генеральный секретарь (secretary-general). Когда принципиальные вопросы, связанные с организацией конференции, решены, и возможность ее проведения не вызывает сомнений, в соответствующих научных изданиях появляется информация о конференции в виде приглашения на присылку материалов докладов (call for papers). В этих публикациях указываются, в частности, сроки представления названия (title) и кратких тезисов (short abstracts) предполагаемого сообщения: “Titles and short abstracts should be submitted no later than January 31, 2005”. В них также даются сведения о размерах тезисов и правилах их оформления: «A 300-word abstract, typed double-spaced (for a 15-minute presentation) should be submitted by April 30, 2005». Далее могут следовать заверения в том, что все тезисы будут рассмотрены и каждый автор будет своевременно информирован о решении организаторов конференции: «All abstracts will be acknowledged. You will be informed by August 31, 2005 whether your abstract has been accepted». В ряде случаев необходимо представлять подробные тезисы (extended abstract) или два вида материалов: тезисы и автореферат выступления (summary of the presentation): “Each author will be expected to submit the following material: a 50-word abstract of the paper, a summary of the presentation (up to four pages)”. Принятые тезисы, как правило, оформляются в виде сборника (volume of abstracts / abstracts volume), который распространяется перед началом конференции.

В настоящее время все чаще практикуется ознакомление участников с полными текстами докладов, отобранных для представления на конференции. В связи с этим предварительно публикуются материалы докладов в научных изданиях и даже выпускаются отдельные сборники докладов. В этом случае в информационном сообщении указывается срок представления рукописи доклада (manuscript of the paper): “In case your abstract is accepted you will be required to submit a final manuscript of your paper by December 31, 2005”.

О научной конференции можно также узнать из информационных писем или циркуляров (announcements/circulars), рассылаемых заинтересованным научным учреждениям и отдельным ученым. Как правило, первое такое письмо (first announcement/circular) является одновременно и приглашением для участия в конференции: «The International Federation for Information Processing (IFIP) cordially invites you to the World Conference on Computers in Education to be held in Switzerland in July 2005». Обычно в этом циркуляре имеется специальная заявочная форма (application/registration form), которая после заполнения отправляется по указанному адресу: «Please complete this form and send it to the Congress Secretary for further information.

Name:………………………………………………………………………….………

Professional

Title: ……………………………………………………………………..

Address: ……………………………………………………………………………. Country …………………………………………………

I hope to register for the World Conference on Computers in Education.

I intend to submit an abstract on the following topic

…………………………………………………………………………………………

I will be accompanied by my spouse».

Ученые, откликнувшиеся на приглашение, попадают в список рассылки (mailing list) и соответственно обеспечиваются всеми информационными материалами по мере их публикации. Не включенные в список должны обращаться непосредственно в организационный комитет конференции. Об этом они могут узнать из объявления в научном журнале: «Further information will be sent only to those who have accepted the invitation. Those who are not included on the mailing list should contact the Organizing Committee».

Основанием для участия в конференции может быть и личное приглашение, например, организатора (convener/organizer) секции конгресса: “I extend to you a cordial personal invitation to participate in the sessions of this Section and to join the Congress Symposia and other Section meetings”. В ряде случаев решающим подтверждением участия в конференции помимо выражения принципиального согласия и отправки соответствующих документов и научных материалов является внесение регистрационного взноса (registration fee). Иногда важно внести этот взнос как можно раньше, ибо число участников конференции ограничено и их регистрация проводится в хронологическом порядке (first-come basis registration): “Participation will be restricted to about 75 registrants in order to encourage audience interaction. Registration will be open on a first-come basis and is scheduled to be closed on or before I May 2005 depending on the response”.

Внесение регистрационного взноса дает участникам право воспользоваться рядом дополнительных услуг, например, получить экземпляр тезисов или докладов, стать обладателем билета на прием или выставку и т.д. На что именно расходуется данный взнос, можно узнать из информационного сообщения: «Registration fee includes: participation in the Conference, a copy of the Proceedings and entrance to the Exhibition». Обычно в информационном сообщении указываются рабочие языки (working languages) конференции: «Papers may be delivered in English, French or German, preferably English».

В бюро регистрации (registration desk) участники конференции получают специальный комплект печатных материалов (registration kit/package/file), который обычно входит сборник тезисов, программа конференции (conference program), путеводитель (guide/guidebook) или карта-схема городских улиц (street-map), различные памятки (leaflets/pamphlets), содержащие полезную для участников информацию.

Основные сведения о конференции обычно содержатся в буклете- программе (program booklet). Оперативная информация размещается на досках объявлений (notice boards) и демонстрационных щитах (bulletin boards). На представительских научных форумах выпускаются бюллетени новостей (news bulletins). Об их содержании и периодичности выхода можно узнать из программы конференции: “News Bulletins will be issued as required. Watch for them at the Registration desks. They will contain late program changes and special announcements of interest to the delegates”.

К услугам всех прибывших на конференцию справочное бюро (information desk), где можно получить исчерпывающую консультацию по разным вопросам, связанным с обслуживанием участников и проведением ими свободного времени. На это обращает внимание следующее объявление: «The Information Desk consults the attendees for all general information including: entertainment, dining out, sightseeing, transportation, Internet and (photocopier) facilities».

В здании, где проходит конференция, обычно работает машинописное бюро (typing pool), почтовое отделение (post office), транспортное агентство (travel agency). К услугам участников различные точки питания (cafeterias/snack bars/refreshment areas). Их информируют о том, где они могут вкусно и относительно недорого поесть: «Meals will be available at the University Cafeteria. Excellent meals in good restaurants may be obtained at reasonable prices».

Как правило, в качестве места проведения конференции (conference premises/sits) выбирается специально предназначенное для этого здание (conference/congress/convention centre), отель (hotel) или территория университета (university campus). Конференция на базе университета (university conference), естественно, дешевле и для организаторов, и для участников в смысле их размещения (accommodation/housing): “Accommodation is available at the university campus in inexpensive student rooms”. В распоряжение участников предоставляются лекционные залы (lecture halls), комнаты для заседаний (meeting rooms), оборудуются специальные помещения – холлы (lounges) для неофициального общения. На научных конференциях широко используется современное звукоусилительное (public address system) и аудиовизуальное оборудование (audiovisual equipment): слайдпроекторы (slide projectors), видеомагнитофоны (videorecorders), power point системы. При демонстрации экспериментов в лабораторных условиях эффективно работает система замкнутого телевидения (closed circuit television).

Для участников научной конференции обычно разрабатываются две программы: научная (scientific/technical program) и культурная (social program).

Начинается конференция специальным заседанием (ceremonial session/opening ceremony). Открывается конференция, как правило, приветственной речью (welcome address) одного из руководителей конференции. Нередко открытие конференции проходит в деловой обстановке. В этом случае председательствующий на заседании ограничивается вступительным словом (introductory/opening remarks).

На пленарных заседаниях (plenary sessions) выступающие (speakers) представляют соответственно пленарные доклады (plenary addresses/lectures/talks/papers) и в ряде случаев основные доклады, определяющие ход всей конференции (keynote addresses/papers). Основной докладчик (keynote speaker) является, как правило, известным ученым, признанным авторитетом в своей области: «The keynote speaker will be Professor Brown, a distinguished economist from the University of London, who will talk about the past, present and future of economics». Большой аудитории обычно адресуются обзорные (overview/review papers) и отчетные доклады (reports). Нередко организационный комитет представляет участникам возможность провести незапланированное заседание (impromptu meeting), если те высказывают такое пожелание. Об этом можно узнать, например, из такого объявления: «Groups wishing to hold impromptu meetings in the evening after the regular program may ask for room assignment from the Mexican Local Organizing Committee». В основном все представленные на конференцию научные доклады (papers/scientific contributions) можно разделить на доклады по приглашению (invited/solicited papers) и доклады, заявленные по инициативе самих участников (contributed/free/uninvited papers). Последние, как правило, составляют программу параллельно идущих секционных заседаний (concurrent/parallel sessions), часто называемых симпозиумами (symposia): “The meeting contains 90 invited papers and 230 contributed papers organized into 24 symposia”.

Отдельные доклады могут носить образовательный (обучающий) характер (tutorial papers): “The program will consist of invited and contributed papers, as well as workshop sessions. Some of invited papers will be tutorial in nature”. Возможен и такой вариант, когда предложенные темы обсуждаются до конференции в рабочих группах (working parties/groups), а затем представители этих групп (rapporteurs of working parties/groups) делают основные доклады (lead papers) на пленарных заседаниях: «The lead papers presented in plenary sessions represented experience in several different countries as well as in international institutions».

При ограничении во времени, особенно при отсутствии параллельных заседаний, один докладчик (repporteur of grouped papers) представляет ряд докладов в сгруппированном виде. Иногда проводятся совместные заседания (joint meeting) отдельных секций или даже конференций, чтобы их участники, представители разных областей науки, могли обсудить общие проблемы.

На конференциях нередко устраиваются специальные лекции (special lectures) для участников, а также публичные лекции (public lectures) для всех желающих, с которыми выступают известные ученые или общественные деятели.

Важным элементом любой научной конференции является обсуждение докладов, или дискуссия (discussion), которой обычно руководит председатель заседания (chairman of the session/session chairman). Используется и такая форма, как обмен мнениями с участием ведущих специалистов в присутствии широкой аудитории (panel discussion). Выступающие на этой встрече (panelists/members of the panel) освещают темы предлагаемые ее ведущим (chairman of the panel discussion), и отвечают на вопросы коллег.

Проводятся на научных конференциях и обсуждения за «круглым столом» (round table discussions/round tables). В последние время стали пользоваться успехом стендовые заседания (poster sessions), во время которых авторы-демонстраторы (presenters) представляют так называемые стендовые сообщения (posters/poster papers/poster presentations).

Обычно параллельно с проведением конференции организуются тематические выставки (exhibitions/exhibits/displays), в том числе имеющие коммерческий интерес (commercial exhibitions): “There will be a commercial exhibition of ultrasound equipment with the conference. Companies interested in exhibiting should contact the Conference organizer”; устраиваются демонстрации оборудования, приборов и материалов (shows/demonstrations): “The Physics show, where manufacturers present the latest models of research instruments, apparatus and materials, will be organized by the American Institute of Physics”. Гости конференции имеют возможность принять участие в разного рода профессиональных экскурсиях (professional/technical excursions), в том числе полевых экскурсиях (field excursions/trips).

Успех научной конференции во многом определяется и тем, как подготовлена культурная программа и составляющие ее разнообразные мероприятия (social events), ибо именно в свободное время между участниками устанавливаются контакты, столь необходимые для плодотворного научного общения. Гости конференции посещают местные музеи (museums), картинные галереи (art galleries), театры (theatres) и концертные залы (concert halls).

 

Conference

Use the following patterns: in the concussion, I would like to say …;

summarizing very briefly, let me say …; that's all I have to tell you …; to sum up the

talk, I'd like to say…; I would like to summarize …

1 The symposium has given us sufficient food for thoughts. 2 Science knows no national boundaries and its development has become faster due to international cooperation. 3 Scientific exchanges and discussions are useful because they contribute to general scientific advance. 4 English has become the language of global communication.

Dialogues

Texts and exercises

Word-combinations.

 

Find the answers to the following questions

a) What are invited and contributed papers?

b) What is the difference between an abstract and a summary of the presentation of the paper?

c) Do you have any papers published in a Digest?

 

Call for Contributed Papers

The conference will contain both invited and contributed papers. A number of contributed papers covering original unpublished work on the meeting subjects will be accepted for presentations. Each author will be expected to submit the following material on the paper supplied:

- A 50-word abstract of the paper for the meeting program;

- A summary of the presentation.

This summary of up to four pages will be reproduced from the material submitted by the author. Summaries of all accepted papers will be printed as submitted in a Digest of the meeting which will act in a lieu of a conference proceedings. The Digest is to be distributed at the Conference.

Completed abstracts and summaries must be received by the Organising Committee by June 1, 2005.

 

3.3.2 Use the following speech patterns and make up:

1 a short abstract

2 an extended abstract

A comparison of … with … is made Делается сравнение с …

A method of … is proposed Предлагается метод …

An approach to estimating … is Дается подход к оценке … present

An attempt to … is made Делается попытка …

Data on … are discussed Обсуждаются данные по …

Discussion will focus on the problem Обсуждение будет сфокусировано of … на

Present data encompass a period of … Настоящие данные охватывают период …

The design of the experiments was to Эксперименты были направлены на

reveal … выявление …

The effect of … on … is discussed Обсуждается влияние … на …

The methods used for … are discussed Описываются методы, исполь- зуемые для

The most important results are as Самые важные результаты имеют

follows … следующий вид …

This paper aims at … Настоящий доклад имеет своей целью …

This paper comments briefly on … В настоящем докладе даются краткие замечания по поводу

This paper concerns /considers/ deals with В настоящем докладе рассматривается …

This paper examines… В настоящем докладе исследуется

This study is an attempt … Настоящее исследование является попыткой …

We have been able to show that … Нам удалось показать, что…

 

Translate into English

- Вы знакомы с этой статьей?

- Да. Я прочитал ее вчера.

- Интересная статья?

- Очень.

- Меня тоже интересует эта проблема. Надо прочитать эту статью.

- Прочитайте. В вводной части автор знакомит читателя с историей

вопроса, а в последующих разделах мы знакомимся с методом исследования,

полученными данными и выводами автора.

 

Translate into English

1 - Вы читали последнюю статью доктора С. в последнем номере журнала?

- Да. - Чему она посвящена? - Самым последним методам исследования.

2 - Чему посвящен последний журнал этого года?

3 - О чем идет речь в последней статье, которую вы прочитали? – О последних достижениях в моей области исследования.

4 - О чем последие страницы работы? - О новейших результатах исследования.

 

Translate into Russian

1 A list of references. 2 Key references. 3 A complete set of references. 4 To

make reference to somebody (or something). 5 A reference book. 6 A work of

reference.

 

Translate into English

Я хотел бы задать Вам несколько вопросов: во-первых, какова тема статьи; во-вторых, какова ее цель; затем - каков предмет исследования, и, наконец, о чем она (содержание)?

 

Translate into English

1 - Из скольких частей состоит ваша диссертация?

- Из двух. В первой части содержится описание истории вопроса и метода исследования, а во второй - само исследование и его результаты.

2 - Из скольких глав состоит книга?

- Из десяти.

- И в каждой главе есть (содержатся) новые данные?

- Да. В каждой главе много новых данных.

Supplement

Summarizing

В практической деятельности специалистов часто возникает необходимость ознакомления с обширными по объему иностранными материалами, перевод которых занимает много времени. В этом случае прибегают к кратному изложению содержания этих материалов – составлению реферата (summary). Реферат, как экономное средство ознакомления с материалом, отражает его содержание с достаточной полнотой. Реферат не только раскрывает важные стороны содержания, но и показывает читателю, имеет ли для него смысл полностью или частично проштудировать данный источник информации в оригинале. Составление рефератов (реферирование) представляет собой процесс аналитико-синтетической переработки первичного документа, при котором во вторичном документе - реферате - излагается основное содержание первичного документа, приводятся данные о характере работы, методике и результатов исследования, а также месте и времени исследования.

Объектом реферирования является преимущественно научная, техническая и производственная литература. На остальные виды публикаций, как правило, составляются только аннотации и библиографические описания. Различие между аннотацией и рефератом определяется их назначением.

Аннотация предназначена только для информации о существовании первичного документа определенного содержания и характера, а реферат служит для изложения основного содержания первичного документа.

Содержание и структура реферата. Реферат состоит из следующих элементов:

1 заглавия реферата; 2 библиографического описания реферируемого документа; 3 текста реферата.

Заглавием реферата, как правило, служит заглавие реферируемого документа. Если заглавие документа не отражает основного смысла содержания этого документа, то дается другое, более точное (смысловое) заглавие.

В тексте реферата отражаются следующие данные:

1 исследуемая проблема, цель, главная мысль и содержание работы, предмет или цель исследования;

2 данные о методике и ее сравнительной точности (при этом широко известные методы не отмечаются);

3 выводы автора и указания возможностей и путей практического применения результатов работы;

4 ссылка на наличие библиографии и иллюстративного материала (если их нет в библиографическом описании);

5 технология, применяемое оборудование и условия проведения исследования;

6 таблицы, схемы, графики, формулы, необходимые для уяснения основного содержания документа;

7 необходимые справочные данные (об авторе, истории вопроса, месте проведения исследования и т.д.).

В соответствии со спецификой реферируемого документа в реферате могут содержаться не все эти данные, а какая-то их часть.

Реферирование - это сложный, творческий процесс, построенный на проникновении в сущность излагаемого. В процессе реферирования происходит не просто сокращение текста, а существенная переработка содержания, композиции и языка оригинала:

- в содержании выделяется главное и излагается сокращенно, сжато;

- однотипные факты группируются, и им дается обобщенная характеристика;

- цифровые данные систематизируются и обобщаются;

- если основная мысль сформулирована недостаточно четко, она должна быть конкретизирована и выделена в реферате;

- в случае необходимости происходит перемещение временных планов в последовательности от прошлого к будущему;

- язык оригинала претерпевает изменения в сторону нормативности, нейтральности, простоты и лаконичности. Исключаются образные выражения, эпитеты, вводные слова, не существенные определения, обстоятельства, дополнения. Происходит разукрупнение сложных синтаксических конструкций, сокращение количества придаточных предложений, замена их более простыми оборотами.

Информативность как основное содержание жанра реферата как бы просачивается" через все языковые элементы и их значения и в то же время соединяет их в цельную структуру.

Реферирование - это так же сложное комплексное умение, состоящее из целого ряда отдельных элементов. На протяжении всего курса обучению английскому языку вы выполняли многие упражнения, нацеленные на отработку этих элементов. Это:

1 выделение абзацев, содержащих основную информацию; 2 выделение основных мыслей, фактов, положений; 3 озаглавливание выделенных абзацев; 4 составление плана статьи; 5 сокращение текста; 6 передача содержания текста своими словами (перифраз).

Расчленяя текст на смысловые куски, вы учились анализировать содержание; озаглавливание этих кусков и составление плана учило синтезировать отдельные элементы текста; сокращение текста формировало навык отделять основное от второстепенного; перифраз учил передавать одну и ту же мысль разными средствами.

 

Abstract writing

Сущность и назначение аннотаций.

Сущность а



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 360; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.236.101 (0.019 с.)