Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Примечания к пятнадцатой главеСодержание книги Поиск на нашем сайте
1. нет лошадей: Лошади Байрона славились в Венеции, где они, действительно, крайне немногочисленны и совершенно бесполезны. Он содержал их в конюшне на Лидо – широкой прибрежной полосе на Адриатическом море – и, живя там, почти ежедневно ездил верхом. Лорд Байрон очень любил верховую езду – так же как и плавание: в седле он ничем не отличался от всех прочих. 2. Carbonari: Сам лорд Байрон был принят в члены этого общества и посещал его собрания; у себя в доме хранил оружие карбонариев и запас ментоновского пороха, для них приобретенного. Он всегда относился к итальянским заговорщикам критически и ясно видел их недостатки – романскую импульсивность и пр., однако последовательно и до конца поддерживал их деятельность. Хотя один из них один из них 3. Жак-Арман: По моим сведениям, эта история содержится в «Memoires sur la vie privée de Marie-Antoinette»[72] мадам Кампан (1822). He знаю, там ли нашел ее лорд Б. 4. некий английский поэт: Такая заметка появилась в итальянской газете: в ней проводилась аналогия, которая лорду Байрону могла бы показаться привлекательной, однако на основании, вряд ли для него лестном, и потому наверняка немало его позабавила. Получить справедливую оценку, исходящую из ложной предпосылки, – вот тщета человеческих желаний. 5. Быть может, она умерла: У лорда Байрона, как хорошо известно, была дочь от Клер Клермон (сводной сестры Мэри Шелли), которую он назвал Аллегрой. Она умерла в возрасте пяти лет от лихорадки в монастыре, куда лорд Б. отправил ее ради образования. Мне неизвестно, да и нет возможности узнать, были ли написаны эти страницы до ее смерти. Лорд Б. при первой возможности забрал девочку из семейства Шелли, где от различных болезней умер не один ребенок; вероятно, он полагал, что в их обществе она умрет непременно. Он любил Аллегру, всячески ей потворствовал и нашел ее непослушной, пустой, склонной к спорам – обычным ребенком. Однако, передавая ее в руки монахинь, он вовсе не стремился от нее избавиться: он хотел подготовить ее к единственному образу жизни, который для нее себе представлял, – к жизни в Италии, замужеству с итальянцем, для чего уже выделил ей приданое до того, как она… Что если бы это была я Это дитя моя сестра всего на год и месяц меня младше он любил ее и не мог или не захотел держать возле себя говорил что заберет ее в Америку Что если бы он сумел вызволить меня из Англии и взять с собой в путешествия?? Думаю об этом или думала раньше, и часто Тогда бы я умерла в итальянском монастыре – и меня отослали бы домой как ее в крошечном гробике – похоронили как он велел в церкви в Харроу священник отказался хоронить ее в церкви, поставить Памятнику церковной стены, и ее могила затеряна где-то на кладбище Он написал для нее эпитафию Я пойду к ней, а она не возвратится ко мне нет это не я лежу на кладбище в Харроу без надгробной надписи 6. В ней не было ни малейшего изъяна: По слухам, нечто подобное он однажды спросил обо мне и попросил няньку приподнять мне платьице, чтобы осмотреть ноги возможно отсюда и пошла лживая история я знаю что она лжива будто бы когда моя мать лежала в родах и я появилась на свет он подошел к двери пьяный и спросил: Что, оно умерло? Так умерло или нет? Этого не было матушка подтвердит Он спросил нет ли у меня телесного изъяна Вопрос естественный – ведь у него такой был. – сегодня страшные боли матушкина Библия рядом со
От: lnovak@metrognome.net.au Кому: "Смит" ‹anovak@strongwomanstory.org› Тема: RE: Gravitas [Уважаемая – Как, сгодится? Обращение – тоже часть gravitas:] Глубокоуважаемая Александра, Чрезвычайно признателен Вам за доверительное сообщение о потрясающем открытии – находке повести лорда Байрона, дотоле неизвестной. Когда известие будет наконец обнародовано, оно изменит наше представление о Байроне, о его творчестве – и, прежде всего, об его отношениях с женой и дочерью. На мой взгляд, лишь немногие открытия, связанные с писателями данного периода, сопоставимы по важности с этим. Когда в Чикагском университете я завершал диссертацию о Байроне, он находился в глубочайшем небрежении, какое только может выпасть на долю крупного поэта, однако его жизнь и творческий путь никогда не переставали интересовать и волновать комментаторов, биографов и читающую публику – при том, что с его произведениями знакомились все меньше. За время моего преподавания в двух университетах (Вы запрашивали сведения о моей биографии – отправляю их особо, по факсу) я, разумеется, старался внушить моим студентам представление о действительном значении поэта: свидетельство тому – мои статьи, эссе, монографии и доклады. Тогда наиболее существенным представлялось отделить Байрона от легенд о нем, и я писал работы под названиями «Байроничен ли Байрон?» и «Уберегите Байрона от его друзей». Даже сейчас эта задача представляется мудреной – и переубедить мне, вероятно, удалось немногих. Я же устранился как от изучения Байрона, так и от университетского преподавания ради других интересов и неотложных дел: последние двадцать лет занимался целым рядом кинематографических проектов с целью обратить внимание того мира, к которому принадлежу и сам, на бедствия, страдания и повседневную жизнь людей, живущих во многих «отдаленных» частях нашей планеты (для них эти края вовсе не отдалены – равно и для тех, кто к ним неравнодушен). Я горжусь своими фильмами и радуюсь наградам, которые они получили, хотя научного метода для измерения их реального воздействия не существует – как не было и способа определить влияние Байрона на борьбу повстанцев за независимость Греции. Теперь, когда даже мне Байрон представляется порой частью безвозвратно ушедшего прошлого, в мире вновь пробудился интерес к его личности, уже в силу иных причин, среди которых – его неоднозначная сексуальность: ее ныне допустимо изучать без уверток и моральных оценок – словом, непредвзято; Байрон не нуждается ни в оправдании, ни в возвеличивании – по крайней мере, в этом. Но на первый план выдвинулась дочь Байрона – в связи с тем, какие перемены претерпел мир за последние десятилетия: она предстала словно пророчицей, которая ясно, хотя и не в подробностях, видела будущее. Ада и в самом деле прозревала то, что доступно было единицам (а в сущности, никому): она понимала, что машины грядущей эпохи будут производить вычисления, манипулировать символами, сочинять музыку, хранить информацию и выполнять действия, на которые – как считалось при ее жизни – способен только человеческий ум. Сама Ада, однако, усматривала в своей деятельности и нечто большее: ей представлялось, что она разрабатывает совершенно новую разновидность науки, которая перебросит мост между молекулярной физикой и человеческим интеллектом; науки, в которой исследователи станут собственными лабораториями: так поэты, живые кузницы, выковывают из своего опыта новую реальность. Мать Ады, женщина возвышенная (а также мстительная и подозрительная), с первых дней ограждала ее от поэзии и всего, что несло в себе начала воображения, эмоциональности, сосредоточенности на внутреннем мире – словом, байронизма. Так Ада усвоила – чего ее мать себе и вообразить не могла: наука – это царство, где, как и в поэзии, всесильны страсть и мечта. Иными словами, она осознала, что продолжает отцовы эксперименты, раскрывавшие скрытые возможности жизни, свободы и стремления к счастью, – но ее эксперименты выражены в других терминах, которые эпоха Байрона не в состоянии была воспринять и которые Ада не могла вполне ясно сформулировать. Она верила в молекулярную физику разума, космологию мысли, подлинную науку за рамками простого самоанализа и рефлексии – по сути, в такую науку, которая, избегнув редукционизма, преобразит самоанализ как таковой – и что вычислительные машины сделаются необходимыми его компонентами: как инструменты и как субъекты. Что ж, она была права – права и сейчас. Современная неврология, немыслимая без инструментария, какой Ада рисовала в воображении, занимается как раз тем, чем хотелось заниматься ей, – и приходит к выводам или прозрениям, которые были бы ей понятны. (Френология – Ада ею увлекалась, однако в итоге нашла не отвечающей требованиям – была ранней попыткой основать психологию на физиологическом строении мозга.) В самом деле, нельзя уйти от мысли, что Ада – которая обрела повесть отца (кстати, в высшей степени нехарактерный текст), спасла ее от уничтожения, зашифровала и снабдила комментариями – тем самым, экспериментируя с памятью и наследственностью, сознательно разрешала поставленную перед собой задачу. Если Ваши разыскания подтвердятся, Ада, по-видимому, продолжала эту свою работу до последнего дня. Таким образом, Ваша находка представляет интерес не только для нас, застарелых байрономанов – если еще остались те, кто сохранил верность кумиру. Ваше открытие ценно тем светом (и теплом), какие оно проливает на Аду – не на ее деятельность, о которой сохранились отрывочные свидетельства, но на ее личность – на то, кем она была и кем могла стать; и это гораздо важнее для нас, живущих в мире, куда она мечтала заглянуть – и, нет сомнения, заглянула. Ваш Ли
[Как ты считаешь – это то, что нужно? Что-то добавить/убавить? Могу, если хочешь, накатать и по-другому. Читая это примечание, ты можешь засомневаться, но я верю во все, что написал. – Л.]
* * * * *
От: "Смит" ‹anovak@strongwomanstory.org› Кому: lnovak@inetrognome.net.au Тема: Спасибо Хорошо. Спасибо. Правда, большое спасибо. Я тоже верю – каждому слову. Хочу лишь добавить следующее: «Если данная работа не увидит свет, это станет потерей не только для истории литературы и байроноведения. Прежде всего, это нанесет урон нашему представлению об Аде, сведения о которой значительно более скудны, нежели о Байроне. В этой работе (произведении? повести? замысле?) она сотрудничала с покойным отцом, в результате чего оба предстают для нас гораздо яснее – в особенности сама Ада». Годится? Таких понтов, как у тебя, мне взять неоткуда. Я так этому и не научилась. Или к тебе это само пришло? Фотографию скоро вышлю. С
* * * * *
Эшфилд, Дорогая моя Алекс, Вот, весна пришла наконец и к нам: раскрылись тюльпаны, а иволги вернулись свить новое гнездо (или подновить старое) в айвовом кусте. Их оранжевое оперение так резко выделяется на фоне ярко-алых цветков айвы, что почти дисгармонирует с ними – впрочем, я думаю, что в природе нет дисгармоничного сочетания красок. Знаешь, ведь я боялась за тебя: не того, что он причинит тебе вред – хотя он, наверное, приписывал мне такой страх. Я боялась, что тебя охватит печаль. За себя – и за него тоже, печаль о горе, которое он пережил и нанес сам, а главное – печаль за того ребенка той ночью. Такая печаль, кажется, способна убить, как поздние заморозки убивают полные надежд ростки. Знаю, что я неправа. Мы с Марком наблюдали на днях, как бабочка выбирается из кокона – Господи, до чего же это удивительно и трогательно, поверить трудно, – бабочка вылезает мокренькая и свернутая, как скрученный виноградный лист, а потом начинает разворачиваться. Это длится так долго – и дается так трудно: бедная крошка прямо-таки пыхтела (так это выглядело со стороны), стараясь наладить свои паруса. Мне хотелось помочь – расправить ей крылышки, но Марк сказал (ему виднее): тогда она не сможет взлететь; усилия, потраченные на то, чтобы растянуть и обсушить крылышки, помахать ими, активизируют мускулатуру – или что там вместо нее. И только тогда она сможет летать. Я знаю все это – и знала тогда. Мне хотелось, чтобы ты взлетела на собственных крыльях, и я понимала, что мало чем могу помочь. Мне просто хотелось отогнать от тебя горести, пока ты сама с ними не столкнешься вплотную. Я знала, что тебе от них не уйти. Но мне хотелось прежде того закалить твои силы. Говорят, будто беды и горе делают человека сильнее, но я этому не верю: я считаю, что сил придают любовь и счастье – они питают тебя и обволакивают душу защитной оболочкой, создают жировую прокладку любви, чтобы ты могла выстоять и уберечься от холода. Правда, я понимаю сейчас, что на самом-то деле это мне нужно было набираться стойкости. Так и произошло – благодаря твоей любви ко мне. Надеюсь, ты простишь меня. С любовью Мама
* * * * *
От: "Смит" ‹anovak@strongwomanstoiy.org› Кому: "Теа" ‹thea.spannl33@ggm.edu› Тема: Привет Дорогая моя и дражайшая: Отправила тебе факсом расписание полетов – роспись, как здесь шутят. «Верджин эйр»[73] (!) Бог ты мой, жду не дождусь. Знаешь, о чем я сегодня подумала: живи Ада сейчас – или проживи она немного дольше, ей, вероятно, позволили бы увидеться с отцом. Если бы врачи в Греции не обошлись с ним так небрежно, он протянул бы дольше – еще сколько-то лет, и она могла бы просто-напросто собрать вещи и отправиться на его поиски за границу. Если если если. Я бы хотела стать настоящим историком: они не признают никаких если если если. Хотелось бы найти его письмо, адресованное кому-нибудь, кто находился с ним, когда он умирал, письмо со словами: «Возьмите эти страницы и передайте моей дочери». Он хотел сказать, что явился бы к ней, будь это в его власти, и забрал с собой туда, где их не найдут. Но мне кажется, он попросту потерял роман. Она должна была стать той единственной, кто способен отыскать и спасти книгу: ведь это не более чем письмо, обращенное к Аде, и она должна была его получить – и в конце концов получила. Вот что я должна сказать, вот что пытаюсь выразить: все о ней и для нее. Похоже на чудеса Бэббиджа. Ты читала о них? Бэббидж имел обыкновение приглашать гостей – показать им разностную машину в действии. Он устанавливал все колесики на ноль, затем поворачивал ручку – и одно колесо останавливалось на 2. Новый поворот ручки – и оно уже на 4. Затем на б. Всем понятно: задано правило – «добавить 2». На 8 колесо возвращается к 0, следующее колесо поворачивается к 1 – получается 10. Так могло продолжаться сколько угодно раз. Затем внезапно число увеличивается не на двойку, а, скажем, на сотню. Все кричат – ошибка! Уж во всяком случае осечка! Бэббидж объясняет: нет, он заранее поставил перед машиной эту задачу – после названного числа поворотов увеличивать не на 2, а на 100. Иными словами, сбой был предусмотрен с самого начала: это правило, а не ошибка. Таковы, по словам Бэббиджа, и божественные чудеса – они подчиняются естественным законам, однако таким, о которых мы не имеем понятия до тех пор, пока они нам не явлены. Я думаю точно так же. Чудо, сотворенное Адой, – не в том, что она спасла роман. Чудо – в любви, о которой она не подозревала и которая побудила ее сделать это: в любви, которая возникла на сотой итерации, во внезапном скачке, запрограммированном, быть может, еще в детстве, но явленном лишь в Ньюстедском аббатстве – у могилы отца и деда. Книга теперь оцифрована – в формате Word Perfect, ха-ха, и я могу распоряжаться ею как угодно. Джорджиана больше не бесится. Сообщила мне, что написала Ли открытку с благодарностью за совет и поддержку. Я так и знала. Небось спрыснула ее духами или, как здесь говорят, отдушкой. Лилит, впрочем, все еще дуется. До встречи с твоей «хондой» в аэропорту Кеннеди. Что у меня на душе творится – не передать. Смит
Глава шестнадцатая,
Из Лондона (Англия) в Венецию (на Адриатике) поступило письмо на имя Достопочтенного Питера Пайпера, со вложением второго послания: его Достопочтенному поручалось переправить – любым способом, помимо Почты, находившейся под неусыпным надзором – названному адресату, который, получив наконец конверт, развернул лист и прочел следующее:
БРАТ МОЙ, в час расставанья я обратился к тебе с вопросом: Почему ты доверился мне, посчитав, что я исполню твою просьбу, и почему решил, что я способен дать этому ребенку нечто большее, чем ее нынешние опекунши? В себе я не находил ничего, что побудило бы меня думать, будто я гожусь на это – не на сам поступок (тут у меня сомнений не было), но на все остальное. Расскажу тебе обо всем, что произошло: суди сам, оправдал ли я твое доверие. Увы – о тебе я смогу узнать что-либо лишь в том случае, если ты потерпишь неудачу и тебя повесят на площади. Теперь к рассказу. Мой визит в Темпль, в контору мистера Уигмора Бланда (с бумагами под мышкой, которыми ты любезно меня снабдил – Доверенностью и прочим) оказался для косных наших дел все равно что Закваска, добавленная в тесто. Имения Сэйнов навсегда упразднены (или будут упразднены вскоре) – мы становимся безземельными – хотя столь крупной наличностью мы не располагали уже давно – ее распределение зависит от нашей с тобой договоренности: все Слуги и Арендаторы будут в должной степени обеспечены, а равно и кошки с собаками, которым ты по доброте душевной пожелал назначить пенсии. Грехи мои, таким образом, были отпущены, и я направил стопы к узилищу – мистеру Бланду прекрасно известны все подробности, касающиеся заточения Уны, о которой он сокрушался с подобающим чувством, – даже впал в самую настоящую меланхолию – ненадолго, впрочем, – и вскоре взял себя в руки. От него я узнал, что к леди Сэйн – как все еще именуется твоя законная Супруга – Рассудок так и не вернулся, хотя ее пользует целая орда медиков самого разного толка, которые облепили ее (и ее Чековую книжку) с цепкостью Пиявок, столь усердно ими применяемых; мистер Бланд уверен, что по крайней мере один из этих врачей не имеет отношения к врачебному искусству и годится разве что на роль Доктора в комической пантомиме – и вернее всего, что он такой не один. Оказавшись по соседству с домом, где Уна томится в неволе, я вскоре выяснил, что мне не придется вызволять девочку из рук тех, кто предположительно держит ее под замком: когда я туда явился, всюду – в Деревне и по всей округе – толковали только о том, что она сама вырвалась на свободу. Возможно, ты не знаешь – впрочем, думаю, ты вряд ли что-нибудь вообще о ней знаешь, – что Уна (как и брат ее отца), подвержена лунатизму. Не уверен, что эта ее склонность проявлялась раньше и что Блюстительницам, охранявшим вход к ней свирепее трехглавого Цербера, было что-либо об этом известно – скорее всего, нет: замки на всех дверях в доме были наложены изнутри – дабы избежать вторжения незваных гостей; их ничего не стоило открыть – и вот Уна посреди Ночи вышла из дома и отправилась по Большой Дороге, подобно сыну Трубача, за холмы, куда-то вдаль. Утром ее хватились, поднялась Суматоха – и, поскольку Уну, пока она не один час брела без сознания – бодрствуя во сне среди беспробудно спавших! – никто не видел, то пришлось заподозрить худшее. Осушили запруды, обшарили с шестами реки, обследовали стога сена, обыскали леса – все без толку. Тебе нетрудно представить, что в этих поисках я ничем не выдал своего присутствия: ведь ты убедился на собственном опыте в моем умении, даже Таланте – становиться, при желании, невидимым или, по крайней мере, никем не замеченным, несмотря на свою примечательную внешность. Сам же я – такова моя природная склонность – посчитал, что злой умысел куда вероятнее несчастного случая: думаю, лунатики обычно избегают падения в воду или шага с крутого обрыва, однако в поздний час одинокий Ребенок в ночной рубашке для кого-то представит соблазн – и этот кто-то может появиться на зеленых лугах английского графства с не меньшей вероятностью, чем в любой другой точке света. Дорогой Брат, держать ли тебя в неизвестности относительно того, как продолжится эта история и чем закончится – или ты успел уже заглянуть на последнюю страницу, любопытствуя о развязке, как поступают с французским романом девицы, которым не терпится узнать, что влюбленные «жили долго и счаспыиво»? События последующих недель достойны, вероятно, быть запечатленными чернилами на бумаге, однако я не стану тратить ни того ни другого – времени у меня нет, ибо прилив на Темзе вот-вот отправит к дальним уголкам света все, чем торгует Страна (а также некоторую часть ее Населения). Хладнокровный подсчет, произведенный мною в Гостинице того городка, где потерялась Девочка, показал, что успех поиска равносилен одному шансу против ста; шанс обнаружить ее раньше, чем это удастся ее Родичам, – еще меньше; и уж совсем ничтожна вероятность найти ее целой и невредимой. Тем не менее я поиски предпринял, а все потому – так уж вышло, – что некий молодец, прибегший к столь же холодному анализу, той ночью первым столкнулся с девочкой. Расширив границы поиска, я разведал, что в соседнем городке некий Джентльмен, местным жителям незнакомый, сел в лондонскую карету со спящим ребенком на руках (темноволосым) – вслед за этой каретой, в столицу, я и поспешил. Возможно, тебе известно, что в Лондоне, на пару с одним давним приятелем – в былые времена компаньоном нашего Отца – я некоторое время занимался устройством зрелищ, и выяснил, что по непоседливости тамошнего населения и дарованной ему свободе зрения и слуха – включающей в себя подслушивание, подглядывание и родственные Искусства, – наша столица не имеет себе равных. Разумеется, появление на улице Горбуна с Медведем не может не броситься в глаза – однако для большинства оно останется незамеченным – поскольку ожидаемо – и привлечет не больше внимания, чем камни мостовой или оконные рамы, да и любая обыденность; такая парочка может часами торчать на углу, собирая всякие слухи и новости наряду с редкими медяками – отнюдь не лишними. Более того, братская среда устроителей зрелищ хранит немало сведений о прошлом многих важных фигур: среди тех, кто красуется на широкой жизненной Арене, нетрудно узнать в лицо старинных друзей: Графиню – отставную танцовщицу из Друри-лейн; модного Проповедника – предсказателя судьбы в Грин-парке; богача-Лендлорда – бывшего шулера из дома с незавидной репутацией. Ловя сплетни по тавернам и ярмарочным балаганам, я вдоволь наслушался россказней о некоем Месмеристе, наделавшем в мейфэрских гостиных много шума: он излечил целую ораву юных дев от недугов, о которых иные из них до осмотра ни сном ни духом не ведали; его Магниты, Жестянки, лейденские банки, флюиды и Эфирные Машины творили чудеса. Этот Доктор – не первый и не последний из тех, кто преуспел подобным образом, однако те, кто рассказывал мне о грандиозности его триумфа, были преисполнены неподдельного восторга. Тут-то я и вернулся к расследованию: оказалось, что доктора сопровождает Дитя – главный объект его экспериментов: этого ребенка доктор мог легким движением рук – или с помощью намагниченного Никелевого Стержня погрузить в глубокий сон, причем ребенок, стоя на ногах, слышал и мог выполнять приказы – более того, отвечая на вопросы, называл и описывал гостям природу их хворостей и горестей. То, на что теперь притязает наука, в минувшие столетия совершалось святыми Праведниками и Жрицами, изрекавшими истины в состоянии транса – но нет! – лекции Доктора провозглашают новое откровение на основе учения Месмера, Пюисегюра, Комба, Шпурцгейма: его юная Пифия подчинена не старомодным дельфийским озарениям, но методам, дотоле не дарованным Человечеству. Что ж! не имею и никогда не буду иметь ни малейшего понятия обо всем этом – внуши мне, что мир переменился необратимо и что под солнцем явилось воистину нечто новое (вопреки словам Соломона) – что вскоре машина с Паровым Двигателем перенесет человека на Луну – я радуюсь этому предположению – однако ради него и пальцем не шевельну – и уж тем более не вложу Деньги в подобный проект. Нет – интерес к Месмеристу пробудился у меня по другой причине – и довольно скоро мне удалось разузнать еще кое-что: Доктор не был отцом ребенка и даже родичем – встреча их произошла при довольно темных обстоятельствах, которые, впрочем, нетрудно вообразить, – побуждаемый Милосердием, Доктор вызволил дитя из некоего затруднения – и только впоследствии обнаружил в девочке таланты и способности самого незаурядного свойства. Поверь, что к этому времени я располагал немалым Сводом всякого рода слухов, донесений и сплетен, которые меня никоим образом не удовлетворяли, – пришлось осмотреть и детское тельце, выловленное из Темзы крюком, – и постоять у гроба несчастной малютки в жалкой лачуге в Саутуорке – но это была не Уна. Услышанное о Докторе, однако, укрепило во мне, сам не понимаю почему, некую уверенность; я, безо всякого промедления, разыскал его предполагаемую резиденцию и применил способ, позволивший проникнуть в дом без лишнего шума: к стыду своему, должен признаться, что за годы скитаний обучился множеству разных уловок – принуждать силой, жульничать, лгать и взламывать замки. Дом казался пустым – и, как лазутчик во вражеском лагере, я бесшумно отворял дверь за дверью, пока не заглянул в гостиную, где на пуфе сидела девочка в белом платье, с бумажной гирляндой на коленях, – одна. Тут я распахнул дверь пошире и вошел в комнату. Почему мне вообразилось, что девочка не убежит и не поднимет переполох? Не знаю, но я угадал. Она глядела, как я приближаюсь, до странности недвижно – однако вовсе не как замерший Олень, которого настигла травля, – нет, девочка наблюдала за мной со спокойствием не детским и не взрослым, но (бывает ли такое?) ангельским, если вообразить ангелов существами, которых мы не можем встревожить или опечалить. Ее взгляд не раз поражал меня и позже. «Кто ты?» – молвила она, и поначалу я не нашелся, что ответить, а спросил ее о гирлянде и о кукле, что лежала подле. Не скажу, что девочка походит на меня – возможно, сходство есть, но я его не увидел – оно очищено от всего, что я вижу в Зеркале, куда и в лучшие времена заглядывал редко. Я знаю, что волосы у нее темные, как у тебя: откуда такой цвет, непонятно, разве только потому, что ее мать не была светловолосой. Ей хотелось поговорить обо всем, для нее интересном, не допытываясь, кто я такой и почему явился; но в конце концов – Терпение ее истощилось – она сцепила руки и, уронив их себе на колени, сообщила, что «никто не вправе входить к ней в комнату, кроме домашних», и я должен сказать наконец, кто я такой. «Я твой отец», – сказал я. Уяснила это она не сразу, хотя и приняла без удивления. «Тогда выходит, что ты – магометанин». «Конечно же, нет, – возразил я. – Твой отец вовсе не обязательно магометанин – если ты имела это в виду». «Мой отец вроде бы турок, – продолжала девочка, – а турки – магометане». Поскольку оспорить этот силлогизм было невозможно, я промолчал, а девочка заявила: «Я магометанка тоже». – «Как так?» – «Ну, наполовину – а захочу, так и целиком, Я читала – стать магометанкой ничего не стоит – нужно вместо "Бог" говорить "Аллах", только и всего». Таковы были ее доводы, которые я воспроизвожу по памяти, – они показались мне довольно ловкими. «Я об этом никому не говорю, – добавила она, – если кто узнает, им это вряд ли понравится». «Ну уж наверное». «Я не знала, что мой отец такой». Новую тему я с готовностью подхватил. Спросил, не боится ли она меня, – чтобы появился повод вручить заготовленный Подарок, причем дорогой, – но она заверила, что не испугалась ничуть. И тогда я наконец задал ей неотступный вопрос: почему ее не удивило мое появление – после стольких лет. Она ответила, что тем самым утром, как обычно, молила Аллаха, чтобы он меня к ней привел. Ты смеешься? Клянусь, я даже не улыбнулся: я подумал о бессчетных утрах, когда она молилась, но безответно. Теперь, когда я стоял перед ней, – совсем не такой, какого она ожидала или желала, – нужно было как-то убедить ее отказаться от нынешней жизни и бежать со мной – со мной, чей вид особых надежд ей не сулил. Хотя смотрела она на меня почти безразлично и в объятия не кинулась – да я, собственно, этого и не ожидал, – я все же чувствовал, что мы сможем заключить Союз, если только я не провалю свою роль. И тут, Брат, меня охватили колебания! Я, можешь поверить, имею ясное представление о своей природе – о переплетении в ней Страстей и Преступлений – однако никогда прежде я не ощущал себя недостойным: мне почудилось, будто, взяв Уну за руку и завоевав ее Расположение, я запятнаю ее той Историей, о которой она даже смутно не подозревает, – никогда прежде я не касался того, что было и должно было остаться невинным! Уна пристагьно смотрела на меня – я забыл о приманках, которыми собирался ее завлечь, – о лживых выдумках и притворстве, почитавшихся мною необходимыми; я желал одного – попросить у нее Прощения – хотя не знал, за что, если не за само ее существование, Причиной и Автором которого был! Усилием воли я вновь стал самим собой (если знакомый мне грешник – это действительно я) – но слишком поздно – не успел я растолковать девочке, что хочу забрать ее с собой и немедленно доставить к тем, кто будет ее любить и о ней заботиться, – и что Доктор, на чьем попечении она находится, на самом деле злой Король Эльфов, от которого она должна с моей помощью бежать, – как внезапно Дверь распахнулась – и на пороге вырос он, только что мною заклейменный покровитель! Я узнал его по описаниям, а еще по невероятной властности, которую источал весь его облик, – вздыбленные седые волосы, сверкающие Очки и громадные руки – не как у джентльмена, если только он был джентльменом. Я повернулся к нему, собираясь сплести Повесть, которой он бы поверил, – а если нет, сбить его с ног, – но тут Уна вскочила с кушетки и встала между нами. «Доктор, милый, взгляни! – вскричала она (воплощение невинности). – Это мой отец – он явился, чтобы забрать меня с собой!» Можешь вообразить, как подействовало на доброго Доктора это сообщение. Шагнув ко мне с видом Боксера, вступающего в бой со слабейшим, но неизвестным противником, и держа раскинутые ручищи наготове, он впился в меня взглядом. «Кто вы – и что делаете в этом доме?» – негромко спросил он, однако в голосе его звучала недвусмысленная угроза. «Девочка сказала правду, – ответил я, также готовый к противоборству. – Я ее отец и возьму ее с собой». «В тюрьму? – с ненавистью прошипел он – Вы отправитесь именно туда. Вы, сэр, посягнули на мою Собственность». «Посторонитесь – нам пора». Тут лицо Доктора изменилось, как если бы он быстро заменил одну маску другой; он протянул руку к Уне и прошептал: «Подойди ближе, Дитя мое. Он тебя не тронет. Сюда, сюда – встань рядом со мной». Со странной неохотой, хотя и не сводя глаз с Доктора, Уна повиновсьгась – когда она подошла к нему почти вплотную, он принялся водить руками вокруг ее головы, впившись в девочку пристальным взглядом, словно шилом пронзал ее Душу! Едва вздохнув, Уна недвижно застыла – глаза ее потухли, хотя и оставались открытыми, – руки, слегка растопыренные, безвольно колыхались по бокам, будто тело покачивало водное течение. Тогда, Брат, – и только тогда – меня охватил настоящий страх: кому и знать, как не тебе, сколько я всего навидался в жизни – и куда худшего (не я ли направлял действия безвольного Существа?), – но здесь передо мной стоял тот, кто способен был похитить чужую Душу и присвоить ее! Однако и я располагал оружием – пускай грубым – вытащил из складок одежды вполне бездушный пистолет и взвел курок. Увидев это, Зачинатель – вот кто стоял передо мною! – попятился. Я потребовал освободить дух Уны – снять чары, на него наложенные, – но он отступал от меня все дальше, за порог комнаты в коридор. «Не притрагивайтесь к ней, ради всего святого, – крикнул он. – Если вы ее разбудите, она тотчас умрет. Убьете меня – и она никогда не проснется. В доме переполох. Бежать вам не удастся!» Тут он повернулся и ринулся по коридору с громкими возгласами «Ко мне, на помощь!», и до моего слуха донеслись ответные выкрики. И вот, брат мой, как выглядели мы с Уной: она замерла, скованная Сном; я тоже не двигался с места, не в силах и не желая ее покинуть. Признаюсь, что силы мои иссякли и пути к спасению я не находил. Но того, что произошло за миг, я предвидел меньше всего – если мог предвидеть хоть что-то. Едва только Доктор скрылся в коридоре, как мой маленький эльф очнулся – но нет, она вовсе и не спала! – она вышла из роли, мгновенно превратилась в живое человеческое дитя, резко захлопнула Дверь, повернула в замке ключ и с торжествующим видом протянула его мне! Затем почти бесшумно подскочила к окну, живо подняла раму (оказалось, что мы на третьем этаже) – и только тогда заговорила: «Карабкаться умеешь?» «Как обезьяна», – ответил я. «Я тоже, хотя им и невдомек». Мы выглянули наружу – густо сплетенные стебли прилегали к старинной кладке, на острые Карнизы можно было опереться как на выступ утеса – а Подпорка для вьющихся растений оказалась отличной лестницей. «Я спущусь первой, – предложила Заговорщица, – а ты за мной». – «Нет, – возразил я, – если я вылезу первым и рухну, ты упадешь на меня – уж лучше так, чем наоборот». Признав мои доводы справедливыми, Уна деловито кивнула: я выбрался из окна по крепким ветвям (этаким Ромео навыворот) и, помогая Уне, принял в объятия ее хрупкое тельце. Многие дела, совершенные за всю мою жизнь, я могу забыть (и забуду, если смилостивится Провидение), но только не это мгновение, когда она из своей темницы отважно прыгнула в мои объятия – мои! – величайший Трофей в моей небогатой победами жизни! Ты, наверное, забросаешь меня вопросами – взаправду ли Уна двигалась и говорила во сне по команде Доктора или только играла Роль – откуда и как обучилась искусству предсказаний – где нашел ее Доктор и как похитил; ответов у меня до сих пор нет, поскольку мы устремились с наивозможной быстротой, стараясь не привлекать ненужного внимания, к докам в Уоппинге, где у меня были Сообщники, подготовившие наше бегство и снабдившие нас всем необходимым для путешествия в один конец. Все это – бегство с незнакомцем, предстоящее морское Плавание, разлуку с привычным окружением, отмену посулов препроводить ее в родные стены – Уна переносила с хладнокровием подлинной авантюристки и с достоинством королевы фей. Когда я напомнил ей о своем обещании доставить ее Родственницам, она этот план отвергла – по ее словам, меньше всего на свете она желала бы вновь оказаться под их опекой – мы, магометане, должны держаться вместе, добавила она. Итак, Уна спит сейчас здесь, в койке над лоном Темзы, – все ее наследство (на сегодняшний день) хранится в кожаной Сумке у меня под ногами – в услужении у нас Медведь и Няня, которую я счел нужным нанять, однако – если Уна сочтет это излишеством, мы отправим ее на берег в Гринвиче в лоцманской шлюпке. Что до меня, «свое я отслужил» – надо обучиться другой службе, годной в краях, куда я направляюсь. Я не в силах дать миру Свободу, не в силах вызволить Народ из рабства – все эти амбиции я отринул и притязания на них передаю тебе – вот все, что могу тебе завещать. Но не страшись – мы теперь Друзья, и зла ниоткуда не жди. Где нас искать, если вдруг тебе это вздумается? В бытность мою Моряком доводилось мне толковать с уроженцами разных стран: я знавал одного рулевого – немца, который, если не бывал под воздействием Drink [74], слыл неплохим raconteur [75]; вот я и усвоил из его родного языка два-три словечка: особенно мне нравилось, что он именовал острова Вест-Индии, куда мы шли, словом Abendland, сиречь «Вечерняя Земля» – страна, где на исходе дня садится солнце, – однако никакой поэтической стрункой он не обладал, а попросту подразумевал сторону света, которую мы называем Западом, позабыв о начальном значении слова. Итак, мы изберем путь к Вечерней Земле – последние обломки нашего рода: моя персона – поседевший Медведь (тебе, быть может, неизвестно, однако бурый медведь тоже седеет, как и его Вожатый) – и она, дочь Калеки и Сумасшедшей, однако настоящая Сэйн – здравая умом и телом, что золотой доллар. Вот ее-то я сумел освободить и предоставить ей Независимость (что бы это слово ни означало): самоуправление – неотъемлемая часть Свободы, а как девочка управляет собой, я уже имел случай убедиться. Уна – наследница Сэйнов, единственная – другой не появится никогда, – правда, в стране, где ей предстоит жить, знатное происхождение не будет означа |
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 138; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.90.57 (0.023 с.) |