Выполнение спуско-подъемных операций 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Выполнение спуско-подъемных операций



1.4.3.1. При производстве спуско-подъемных операций скорости спуска и подъема, момент начала подъема, промежуточные промывки, расширки, проработки и др. должны производиться в строгом соответствии с проектом на строительство скважин.

Особое внимание должно быть обращено на предупреждение колебаний гидродинамического давления в скважине при спуске и подъеме бурового инструмента с целью предупреждения потери устойчивости стенок скважины, гидроразрыва пластов или провоцирования проявлений.

1.4.3.2. При вскрытии газоносных и склонных к поглощению бурового раствора пластов спуск и подъем бурильной колонны следует производить при пониженных скоростях, предусмотренных проектом, с целью снижения возможности возникновения гидроразрыва проницаемых горизонтов и вызова притока из пласта.

1.4.3.3. Перед началом спуско-подъемных операций необходимо проверить:

- замер износа шеек штропов с занесением результатов в паспорт. При обнаружении микротрещин и износа шеек, превышающих 5 мм, штропы бурильные необходимо отбраковать;

- состояние тормозных колодок. При выявлении толщины колодки от набегающего конца ленты 8 мм и менее тормозная колодка должна быть заменена;

- высоту расположения конца тормозной рукоятки от уровня рабочей площадки, которая при полном торможении не должна быть меньше 0,8 м и не более 0,9 м;

- исправность ограничителя подъема талевого блока. Ограничитель подъема талевого блока должен отключать буровую лебедку при достижении талевого блока на расстоянии не менее 2,0 м до кронблока.

1.4.3.4. Перед спуско-подъемными операциями с применением механизированного ключа необходимо осуществлять проверку и при обнаружении одного из перечисленных ниже дефектов отбраковать ключ:

- плотность посадки сухарей в гнездах;

- смещение плотности торца сухаря относительно торцовой плоскости;

- наличие трещин в корпусе и рукоятке;

- отсутствие шплинта в болтовом креплении вертлюга;

- отсутствие шплинтов в шарнирных пальцах;

- сработаны зубья в сменной челюсти.

1.4.3.5. Не реже одного раза в неделю принудительным открыванием необходимо проверить действие предохранительного клапана воздухосборника. При минусовых температурах окружающей среды работоспособность предохранительного клапана должна проверяться ежесменно.

1.4.3.6. Всякий раз перед началом спуско-подъемных операций бурильщик обязан лично проверить исправность замков элеваторов и приспособлений, предотвращающих выпадение шпилек из проушины, состояние тормозной системы лебедки и кранов ограничителя подъема талевого блока под кронблок, крепление ограждений, шплинтовку отдельных частей механизмов и оборудования.

1.4.3.7. Для проведения работ по спуску, подъему и наращиванию бурильной колонны буровая установка должна быть снабжена комплектом механизмов и приспособлений малой механизации с учетом конкретных условий проводки скважины и в соответствии с предусмотренными нормативами.

1.4.3.8. При использовании для спуско-подъемных операций специальных автоматизированных и механизированных устройств (ДСП, МСП и др.) необходимо соблюдать требования безопасности, изложенные в НТД на эти устройства.

1.4.3.9. В случае проведения спуско-подъемных операций без клиновых захватов для предохранения проушин элеваторов от остаточной деформации использовать специальные вкладыши ротора.

1.4.3.10. Для проведения работ по спуску, подъему и наращиванию инструмента буровая установка должна, кроме того, снабжаться:

- запасными элеваторами для всех размеров используемых труб;

- штропами одинаковой длины с прочно прикрепленными к ним шпильками для элеваторов;

- пеньковым канатом;

- двумя оттяжными крючками для подтаскивания бурильных свечей на подсвечник с концами такой формы, чтобы охватывалось не менее половины окружности трубы;

- переводниками и шарнирными клиньями для подъема и установки утяжеленных труб;

- специальной консистентной смазкой для резьбового соединения замков.

1.4.3.11. Запрещается производить спуско-подъемные операции при неполном составе буровой вахты, при неисправных механизмах, приспособлениях, инструментах.

1.4.3.12. Спуско-подъемные операции разрешается начать только после того, как бурильщик убедится, что второй помощник бурильщика (верхний рабочий) надел и закрепил предохранительный пояс, проверил надежность закрепления пеньковым или оцинкованным канатами к перилам люльки отводных крючков и других инструментов.

1.4.3.13. При подъеме-спуске инструмента необходимо непрерывно наблюдать за показанием индикатора веса, а в случае появления затяжек при расхаживании инструмента не допускать нагрузки свыше максимально-допустимой на вышку и на талевую систему.

Вышка должна иметь ограничитель грузоподъемности.

1.4.3.14. Запрещается верхнему рабочему снимать пеньковый канат с бурильной свечи до посадки ее в муфту спущенной в скважину колонны труб.

1.4.3.15. Запрещается переключение скоростей лебедки на ходу и при наличии нагрузки на талевой системе.

1.4.3.16. При подъеме бурильной колонны из скважины следует производить долив в скважину бурового раствора с теми же параметрами свойств, что и у раствора, находящегося в скважине. При этом его уровень в скважине должен поддерживаться у устья. В случае подъема бурильной колонны в поглощающей скважине руководствоваться проектом на строительство скважины.

1.4.3.17. Количество вытесняемого из скважины при спуске бурильных труб и доливаемого раствора при их подъеме должно контролироваться и фиксироваться в журнале.

1.4.3.18. Запрещается производить спуско-подъемные операции при наличии сифона или поршневании скважины. При первых признаках поршневания подъем следует прекратить и произвести промывку и проработку скважины.

1.4.3.19. При невозможности ликвидировать сифон промывкой и проработкой из-за зашламленности турбобура, долота или по другим причинам, подъем бурильной колонны следует производить при пониженных скоростях и тщательном контроле уровней бурового раствора в скважине, приемных и доливных резервуарах.

1.4.3.20. Если во время спуско-подъемных операций начинается перелив промывочного раствора через устье скважины, то следует допустить колонну труб, остановив элеватор над ротором на 0,3-0,4 м, закрыть превентор, навинтить ведущую трубу и начать промывку с противодавлением. При отсутствии обратного клапана в бурильной колонне он устанавливается перед наворотом ведущей трубы.

1.4.3.21. Запрещается раскреплять резьбовые соединения свечей бурильных труб и других элементов компоновки бурильной колонны при помощи ротора.

1.4.3.22. Запрещается останавливать вращение колонны бурильных труб включением обратного хода ротора.

1.4.3.23. При спуске бурильной колонны запрещается включать клиновой захват до полной остановки колонны.

1.4.3.24. Конструкция подсвечника должна обеспечивать удаление стекающего с труб бурового раствора и обогрев нижних концов труб при отрицательных температурах окружающего воздуха.

1.4.3.25. При спуске и подъеме инструмента пол буровой вышки необходимо систематически очищать от грязи. На рабочей площадке не должны находиться посторонние предметы.

1.4.3.26. Посадка бурильной колонны на ротор во время спуско-подъемных операций должна производиться плавно, без толчков и ударов.

1.4.3.27. При появлении посадок более чем на 5 делений во время спуска бурильной колонны в местах посадок следует производить проработку ствола скважины.

Допустимые величины посадок и затяжек бурильной колонны зависят от различных технических и геологических условий и должны определяются в каждом отдельном случае технической службой бурового предприятия с фиксацией в ГТН.

1.4.3.28. Запрещается работать без приспособления для правильного наматывания талевого каната на барабан лебедки.

1.4.3.29. Запрещается оставлять устье скважины открытым. Необходимо устанавливать устройство, предупреждающее падение посторонних предметов в скважину.

1.4.3.30. При подъеме из скважины труб и других элементов компоновки колонны наружные поверхности их должны очищаться от остатков бурового раствора с помощью специальных приспособлений.

1.4.3.31. Размеры сменных клиньев пневматического клинового захвата ротора (ПКР) и губок механизма захвата свечи АСП (при работе с комплексом АСП) должны соответствовать наружным диаметрам бурильных труб и УБТ.

1.4.3.32. При применении ПКР вес колонны бурильных (обсадных) труб и УБТ не должен превышать его грузоподъемность.

1.4.3.33. Запрещается во время работы клинового захвата находиться на роторе членам буровой бригады, поднимать или спускать колонну труб при не полностью поднятых клиньях, вращать стол ротора при поднятых клиньях, работать с деформированными бурильными или обсадными трубами.

1.4.3.34. При спуске и подъеме колонны бурильных труб клинья пневматического клинового захвата должны быть подняты из ротора.

1.4.3.35. Запрещается поднимать или спускать колонну бурильных труб при не полностью отведенном ключе АКБ.

1.4.3.36. Запрещается проходить между ключом АКБ и бурильной колонной (ведущей трубой), спущенной в скважину. Во время спуска и подъема колонны бурильных труб помощникам бурильщика следует подходить к ротору только после полной остановки колонны бурильных труб.

1.4.3.37. Замковые соединения бурильных свечей должны раскрепляться механизированными буровыми ключами или машинными ключами с применением пневмораскрепителя. При этом необходимо соблюдать требования безопасности, изложенные в НТД на эти устройства.

1.4.3.38. Предохранительный клапан пневмораскрепителя должен быть отрегулирован на 5,6 кгс/см2, что соответствует усилию натяжения 6000 кгс при КПД 0,85 и диаметре ПРС 400 мм. Диаметр тягового каната на пневмораскрепителе свечей должен быть не менее 18 мм.

1.4.3.39. При спуске колонны бурильных труб запрещается осуществлять ее торможение клиновыми захватами.

1.4.3.40. При креплении УБТ с помощью пневмораскрепителя величина крутящего момента не должна превышать максимально допустимых величин и регламентируется давлением в цилиндре раскрепителя.

1.4.3.41. Для перемещения труб от подсвечника к устью скважины должно быть использовано устройство для безопасной подачи свечей бурильных труб от подсвечника к ротору типа УПС-2.

1.4.3.42. Подачу свечей на подсвечник и обратно к устью скважины разрешается производить с помощью крючка, имеющего длину не менее 0,5 м и охватывающего половину окружности трубы. Необходимо следить за тем, чтобы конец бурильной свечи не попал на буртик замка ранее установленной свечи и на ноги работающих.

1.4.3.43. Установку ведущей трубы в шурф следует производить с помощью специальных приспособлений (автозатаскивателя, направляющего желоба и др.). Запрещается затаскивать ведущую трубу в шурф вручную или при помощи вспомогательной лебедки.

1.4.3.44. Запрещается производить спуск ведущей трубы в шурф на большой скорости. Подъем ее из шурфа необходимо производить на 1-ой скорости буровой лебедки.

1.4.3.45. При установке в шурф ведущей трубы и ее извлечении из шурфа не допускается нахождение рабочих на пути движения ведущей трубы.

1.4.3.46. Вывод крюка из штропа вертлюга необходимо производить после того, как помощник бурильщика откроет предохранительную защелку крюка и отойдет в сторону.

1.4.3.47. Подавать элеватор на стол ротора и снимать его с ротора необходимо с помощью вспомогательной лебедки. Элева тор при этом должен быть закрыт.

1.4.3.48. Перед подъемом ведущей трубы из шурфа необходимо закрыть стопор, предотвращающий поворот крюка.

1.4.3.49. При заведении штропов в проушины элеватора, а также выводе их из проушин, необходимо браться за штропы на безопасном расстоянии (не менее 420 мм от нижней кромки штропа).

1.4.3.50. При спуске бурильной колонны вспомогательный тормоз лебедки (гидродинамический или другого типа) должен включаться в работу по достижении веса колонны, указанного в характеристике буровой установки. Работа без вспомогательного тормоза при этом запрещается. Включение и выключение кулачковой муфты вспомогательного тормоза буровой лебедки на ходу запрещаются.

1.4.3.51. Бурильщик должен начинать подъем крюка после сигнала помощника о закрытии элеватора.

1.4.3.52. Бурильщик должен следить за поднимаемым талевым блоком и при подходе его к люльке верхнего рабочего снижать скорость подъема.

1.4.3.53. Поднимаемый ненагруженный элеватор должен быть в раскрытом состоянии со створками, обращенными ко второму помощнику бурильщика (верхнему рабочему). При этом раскачивание талевой системы не допускается.

1.4.3.54. Во время подъема и спуска бурильных свечей помощники бурильщика должны осматривать поверхность труб, чтобы своевременно обнаружить возможные дефекты.

1.4.3.55. При применении УБТ необходимо использовать специальные приспособления для их установки за "палец" и на подсвечник, а также для наращивания колонны бурильных труб.

1.4.3.56. Посадку колонны бурильных труб на ротор бурильщик должен производить плавно, не допуская удара элеватора о стол ротора, и так, чтобы замковая муфта находилась от ротора на расстоянии, обеспечивающем свободный подвод трубозажимного устройства АКБ.

1.4.3.57. После окончания спуска колонны бурильных труб перед очередным долблением необходимо машинные ключи отвести от устья скважины и зацепить за специальный крючок на ноге вышки, закрыть доступ воздуха к крану управления АКБ и снизить давление в отключенной части пневмосистемы до атмосферного.

1.4.3.58. Буровой мастер (начальник буровой) должен осуществлять проверку состояния спуско-подъемных механизмов в соответствии с графиком профилактического осмотра и результаты проверки заносить в специальный журнал.

1.4.3.59. Дефектоскопия спуско-подъемного оборудования должна производиться в соответствии с инструкцией по дефектоскопии.

Требования безопасности при добыче высокосернистых нефтей и газа.

Требования безопасности при креплении и освоении скважин

53.4.5.1. Выбор тампонажных материалов должен производиться в зависимости от геокрилогических характеристик разреза, величины градиента давления гидроразрыва пласта, назначения и глубины спуска обсадной колонны.

54.4.5.2. Цементирование колонн в интервалах ММП должно производиться тампонажным раствором соответствующей плотности на основе портландцемента для холодных скважин.

55.4.5.3. Для обеспечения нормального схватывания и предотвращения замерзания цементного раствора в жидкость затворения добавляется раствор хлористого кальция.

56.4.5.4. Для предотвращения образования зазора между колонной и цементным камнем температура колонны должна быть минимально возможной.

57.4.5.5. В устойчивом интервале ММП кондуктор должен цементироваться тампонажным раствором нормальной или повышенной плотности 1,8-1,9 т/см3, а верхняя его часть облегченным тампонажным раствором с добавками перлита, вермикулита.

58.4.5.6. Тип и рецептура раствора для цементирования промежуточных и эксплуатационных колонн должны выбираться в соот ветствии с регламентами на крепление скважин для данных конкретных условий.

59.4.5.7. Температура тампонажного раствора должна быть не ниже 8-10 С для обеспечения его ускоренного схватывания, но не превышать температуру бурового раствора при бурении под колонну.

60.4.5.8. Для снижения радиуса растепления ММП и формирования прочного сцепления цементного камня с колонной и породой при малом перепаде температуры в межколонном пространстве необходимо использование пластифицированных тампонажных растворов с комплексной добавкой хлорида кальция.

61.4.5.9. Для предупреждения возникновения избыточного давления в процессе обратного промерзания оттаявших пород при цементировании колонн в интервале ММП в качестве буферной жидкости необходимо использовать незамерзающие жидкости.

62.4.5.10. Качественно зацементированными колоннами считаются колонны, за которыми цемент поднят до устья скважины и выполняются требования по качеству цементирования в соответствии с регламентами строительства скважин в условиях ММП.

63.4.5.11. Оценка качества цементирования колонн в интервале ММП должна производиться комплексным акустическим и термометрическим методами.

Подготовительные работы

3.3.1.1. Работы по освоению нефтяных, газовых и газоконденсатных скважин с аномально высоким пластовым давлением могут проводиться только после письменного разрешения военизированной службы по предупреждению возникновения и ликвидации открытых фонтанов.

3.3.1.2. Перед сборкой устьевого оборудования все детали фонтанной арматуры должны быть обязательно осмотрены, а обнаруженные дефекты устранены. Обвязка фонтанной арматуры производится в соответствии с п.п. 3.6.4- 3.6.5 настоящей инструкции.

3.3.1.3. Фонтанная арматура должна монтироваться с полным комплектом шпилек и на уплотнениях, предусмотренных ТУ на поставку. После опрессовки фонтанной арматуры составляется акт.

3.3.1.4. Монтаж колонной головки должен производиться в полном соответствии с техническими условиями на поставку и инструкцией по монтажу и эксплуатации. После монтажа производится опрессовка на давление опрессовки эксплуатационной колонны. Результаты опрессовки оформляются актом.

3.3.1.5. Для контроля за работой скважины при ее освоении должны быть установлены манометры с трехходовыми кранами:

- на отводе крестовика - для проверки давления в затрубном пространстве скважины;

- на отводе тройника трубной головки - для замера давления между первым и вторым рядами труб;

- на буфере фонтанной елки - для замера давления на устье скважины;

- на струнах фонтанной елки - до и после каждого штуцера.

3.3.1.6. На всех газовых, газоконденсатных и высокодебитных нефтяных скважинах с аномально-высоким пластовым давлением затрубное пространство должно быть загерметизировано установкой пакера, а скважина оборудована забойными и устьевыми отсекателями, обеспечивающими прекращение фонтанирования при возникновении аварийной ситуации.

3.3.1.7. При повышении давления в затрубном и межколонном пространстве выше допустимого необходимо производить стравливание с темпом 0,3-0,4 МПа в течение одной минуты.

3.3.1.8. В случае обнаружения негерметичности эксплуатационной колонны следует немедленно приступить к работе по глушению скважины.

3.3.1.9. При длительных перерывах и остановках в процессе освоения противовыбросовая задвижка и задвижка на крестовине должны быть закрыты.

3.3.1.10. При освоении скважин промывкой жидкостью или путем нагнетания газа на нагнетательной линии (газопроводе) должны быть установлены задвижки, обратный клапан и манометр, а газопровод опрессовывается на полуторакратное давление от ожидаемого максимального рабочего давления.

3.3.1.11. При освоении скважины продувкой газом, подаваемым из соседней скважины, газопровод должен подключаться после штуцера.

3.3.1.12. Линии подачи газа и выкидные линии должны проходить так, чтобы они не пересекали мостков, рабочих площадок и других переходов, а также исключалась опасность механического повреждения.

3.3.1.13. При необходимости замены промывочной жидкости, находящейся в скважине, жидкостью с повышенным удельным весом, закачка последней отдельными порциями с перерывами запрещается.

3.3.1.14. При исследовании и освоении скважины запрещается подходить к устью, трубопроводам, распределительным пультам, сепарационным установкам без изолирующего дыхательного аппарата.

3.3.1.15. Освоение скважины должно проводиться при направлении ветра от близлежащих населенных пунктов, промышленных и сельскохозяйственных объектов.

3.3.1.16. При наличии сероводорода в продукции скважин необходимо выполнять требования соответствующих прав

Требования безопасности при обработке и очистке буровых растворов

Требования безопасности при бурении скважин с применением эмульсий и антивибрационной смазки

Требования безопасности при бурении скважин продувкой сжатым воздухом

Требования безопасности при выполнении вспомогательных операций.

Требования безопасности при перевозке и передвижении стационарных самоходных буровых установок

Требования безопасности к устройству буровых установок

Требования безопасности при производстве буровых работ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 1712; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.108.54 (0.043 с.)