Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
По получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности↑ Стр 1 из 3Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
НАПРАВЛЕНИЕ 45.03.02 «ЛИНГВИСТИКА»
Квалификация – бакалавр
Программа производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности, обучающихся в образовательной организации по направлению подготовки «Лингвистика» разработана в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования направления 45.03.02«Лингвистика» (уровень бакалавриата).
______________________________________________________________________________________________________________ © БИБЛИОТЕКА ИНФОРМАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ, 2016 Стр. 1 Общие положения.......................................................................................................................... 4 2 Цели и задачи производственной практики ПО ПОЛУЧЕНИЮ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УМЕНИЙ И ОПЫТА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.................................................. 4 3 ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПРИ ПРОХОЖДЕНИИ 4 Базы практики.................................................................................................................................. 7 5 СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИКИ................................................................................................................. 7 6 ОБЯЗАННОСТИ РУКОВОДИТЕЛЯ ПРАКТИКИ ОТ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ 7 ОБЯЗАННОСТИ обучающихся НА ПРАКТИКЕ..................................................................... 10 8 Методические требования к порядку прохождения и ФОРМам, содержанию ОТЧЕТА по итогам ПРОХОЖДЕНИя производственной 9 ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ 10 Учебная литература и ресурсы сети Интернет, необходимые 11 Информационные технологии, используемые при проведении 12 МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ БАЗА, НЕОБХОДИМАЯ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ Общие положения
В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом подготовки бакалавров по направлению 45.03.02 «Лингвистика» обучающиеся за время обучения должны пройти производственную практику по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности. Вид практики: производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности. Производственная практика является частью основной профессиональной образовательной программы подготовки бакалавра по направлению 45.03.02 «Лингвистика» и представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся. Место производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности в структуре образовательной программы: данная практика входит в раздел «Б.2. Практики» ФГОС, является обязательным этапом обучения бакалавра лингвистики, ей предшествуют дисциплины «Теоретическая грамматика», «Практический курс первого иностранного языка», «Практикум по культуре речевого общения», «Страноведение (первый иностранный язык)», «Стилистика», «История литературы страны изучаемого языка». В свою очередь, данная практика будет являться основой для более глубокого усвоения обучающимися следующих дисциплин: «Практикум по аналитическому чтению и письменной речи (второй иностранный язык)», «История языка и введение в спецфилологию», «Стилистика», «Практический курс перевода (первый иностранный язык)», «Практический курс перевода (второй иностранный язык)». Объем производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности в зачетных единицах и ее продолжительность в неделях либо в академических или астрономических часах: объем зачетных единиц по производственной практике определяется учебным планом в соответствии с ФГОС ВО по направлению «Лингвистика». Объем практики по всем формам обучения составляет три зачетные единицы (108 часов). Способы и формы проведения производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности: стационарная. Основной формой прохождения производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности является дискретная форма. Виды профессиональной деятельности, на которые ориентирует производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности: лингводидактическая деятельность, переводческая деятельность, консультативно-коммуникативная деятельность.
Цели и задачи производственной практики ПО ПОЛУЧЕНИЮ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УМЕНИЙ И ОПЫТА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Цель производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности – закрепление теоретических знаний и практических умений, приобретенных в процессе учебных занятий; получение новых практических умений в ходе практических действий; ознакомление с организацией трудовой деятельности, формирование устойчивой потребности в приобретении профессиональных умений и навыков. Задачи производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности: • изучение организации профессиональной деятельности в учреждениях различного типа, являющихся местами прохождения практики; • развитие умений кооперации с коллегами по работе в интересах решения профессиональных задач; • развитие информационно-поисковых умений, направленных на решение конкретных профессиональных задач; • формирование критического анализа профессиональных ситуаций, задач по достижению целей, действий коллег; • развитие умений планирования собственной профессиональной деятельности, направленной на решение конкретных задач; • отбор и организация речевых и дискурсивных умений в области использования родного и изучаемого языков в профессиональных целях; • овладение умениями работы с различного рода инструментарием, постоянно используемым в профессиональной среде; • приобретение умений и навыков использования автоматизированного рабочего места, компьютерных методов поиска, сбора, хранения и обработки информации; • проведение лингвистических исследований по соответствующей программе в интересах учебной и профессиональной деятельности.
ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ПРИ ПРОХОЖДЕНИИ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ ПО ПОЛУЧЕНИЮ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УМЕНИЙ И ОПЫТА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СООТНЕСЕННЫЕ С ПЛАНИРУЕМЫМИ РЕЗУЛЬТАТАМИ ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ Процесс прохождения практики направлен на формирование следующих общепрофессиональных и профессиональных компетенций: - владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК-3); - владение навыками организации групповой и коллективной деятельности для достижения общих целей трудового коллектива (ОПК-19); - владение средствами и методами профессиональной деятельности учителя и преподавателя иностранного языка, а также закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных языков (ПК-2); - способность использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по иностранному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме (ПК-3); - способность использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (ПК-4); - способность критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (ПК-5); - способность эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в образовательных организациях дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего и среднего профессионального образования, а также дополнительного лингвистического образования (включая дополнительное образование детей и взрослых и дополнительное профессиональное образование) в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения иностранным языкам (ПК-6); - способность осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-10); - способность оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-11); - владение международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-15); - способность моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-17); В результате прохождения производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности обучающийся должен: знать: • основные положения теории коммуникации, теории межкультурной коммуникации; • систему лингвистических, психолингвистических и прагматических категорий и методов изучения и описания речевого общения, необходимых для решения типовых задач в различных областях профессиональной деятельности лингвиста; • организацию профессиональной деятельности, переводческой, лингводидактической, консультативно-информативной, в различного рода учреждениях, предприятиях и фирмах; • существующие процедуры и методы лингвистического анализа; • методы прикладных лингвистических исследований, связанные с отбором, классификацией явлений и выработкой рекомендаций; • стандартный технический инструментарий и процедуры работы, направленные на решение конкретных профессиональных задач в различных направлениях деятельности; • компьютерные методы поиска, сбора, хранения и обработки лингвистической и культурологической информации; • методы лингвистического анализа и моделирования, стандартные базы данных, лингвистические среды и их субъектов; уметь: • свободно решать коммуникативные задачи, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью передачи и акцентуации важной информации; • использовать в собственной коммуникативной деятельности разнообразные регистры общения в соответствии с ситуацией и поставленными целями; • готовить материалы для решения конкретных профессиональных задач и проводить экспертную оценку материалов, подготовленных другими; • реализовывать стандартные программы, направленные на преодоление стереотипов, и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения; • работать с различными носителями информации, распределенными базами данных и знаний, с глобальными компьютерными сетями; • отбирать и применять методы лингвистического, лингводидактического, культурологического анализа, адекватные целям, ситуации профессиональной коммуникации с последующей обработкой данных и их интерпретацией; • эффективно строить и развивать ситуацию профессиональной деятельности, осуществляя конкретные профессиональные приемы в соответствии с задачами конкретного учреждения и условиями; • осуществлять просветительскую деятельность среди коллег с целью повышения уровня лингвистической культуры общества; • реализовывать интерактивные методы, современные лингводидактические и информационные технологии, ориентированные на личностный рост сотрудников и охрану здоровья индивидов и групп; владеть: • навыками формулирования задач индивидуальной и совместной деятельности, кооперации с коллегами по работе в интересах решения профессиональных задач; • методами лингвистического анализа речевых высказываний; • критериями подбора нужного метода анализа и лингвистического справочного аппарата; • умениями выбора необходимой профессиональной (лингвистической) среды для решения конкретных задач; • умениями эффективного использования лингвистических сред и взаимодействия с субъектами и объектами данной среды; • навыками использования автоматизированного рабочего места, компьютерных методов поиска, сбора, хранения и обработки информации; • приемами планирования деятельности, ориентированными на личностный рост; • навыками анализа и самоанализа с целью оптимизации собственной деятельности.
Базы практики Практикапроводится на производственных предприятиях, в научно-исследовательских организациях, образовательных организациях, государственных службах, в структурных подразделениях образовательной организации по направлению подготовки, в организациях и учреждениях по профилю подготовки. СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИКИ Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности осуществляется в три этапа. 1. Подготовительный этап (проведение онлайн инструктивного совещания с приглашением работодателей, ознакомление со спецификой, содержанием профессиональной деятельности по определенному направлению подготовки, реализуемой на конкретном предприятии, в организации, обсуждение заданий на практику, видов отчетности). 2. Содержательный этап (выполнение различных видов профессиональной деятельности на практике согласно направлению подготовки, выполнение заданий на практику, участие в разработке проектов и др.). 3. Результативно-аналитический этап (подведение итогов практики, анализ проведенной работы, написание отчета, участие в итоговой онлайн-конференции с приглашением работодателей, оценивающих результативность проведенной работы). В ходе производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности обучающийся выполняет задания на базе организации, предприятия по направлению подготовки либо в департаментах образовательной организации. Примерные задания производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности для обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика», проводимой непосредственно в образовательной организации Задание 1. Изучение и анализ рабочих программ дисциплин профессионального цикла по направлению подготовки «Лингвистика» (бакалавриат), анализ мировых курсов по данному направлению и предложения по их совершенствованию. Задание 2. Проведение исследовательской работы по актуализации учебных, литературных и лингвистических источников в программах дисциплин профессионального цикла по направлению подготовки «Лингвистика». Задание 3. Создание логических схем, участие в подготовке слайд-лекций по дисциплинам направления подготовки «Лингвистика». Задание 4. Разработка проектных заданий, сценариев деловых игр, коллективных тренингов по дисциплинам профессионального цикла по направлению подготовки «Лингвистика» (бакалавриат). Задание 5. Участие в разработке учебно-методических комплексов по дисциплинам профессионального цикла по направлению подготовки «Лингвистика» (бакалавриат), реализуемым в образовательной организации. Задание 6. Разработка методических указаний для обучающихся по работе в электронно-образовательной среде и выполнению различных видов занятий, заданий. Задание 7. Участие в научно-исследовательских, научно-практических конференциях образовательной организации по лингвистическим тематикам во время практики. Задание 8. Разработка конспектов занятий по дисциплинам профессионального цикла по направлению подготовки «Лингвистика» (бакалавриат). Задание 9. Посещение, наблюдение и анализ занятий на актуальность, оценка качества. Примерные задания производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности для обучающихся по направлению «Лингвистика», проводимой на базе исследовательских институтов, подразделений, осуществляющих научные изыскания в области лингвистики Задание 1. Изучение на базе практики лингвистической литературы отечественных и зарубежных специалистов. Задание2. Перевод и аннотирование статей по широкому кругу проблем, составление обзорных и аналитических записок научных публикаций. Задание 3. На основе изученных материалов осуществление выбора конкретной проблемы, составление программы исследования с одновременным выбором одного или нескольких методов описания и классификации лингвистического материала. Задание 4. Подготовка и проведение самостоятельного лингвистического исследования с использованием лингвистических корпусов и баз данных, обработка и анализ результатов. Задание 5. Изучение и сравнение возможностей современных лингвистических корпусов для проведения научных, научно-информативных и прикладных исследований. Задание 6. Участие в научной конференции на базе исследовательских институтов, подразделений, осуществляющих научные изыскания в области лингвистики. Примерные задания производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности для обучающихся по направлению «Лингвистика», проводимой на базе бюро переводов, переводческих служб крупных фирм Задание 1. Анализ специфики деятельности переводчика в учреждении, организации или предприятии. Определение актуальности, специфики функционирования деятельности переводчика в данном учреждении. Задание 2. Ежедневный анализ и выполнение производственных заданий под руководством опытного переводчика. Задание 3. Создание модели организации переводческого подразделения, системы взаимодействия сотрудников, организации работы с единой базой и одним текстом. Задание 4. Изучение возможностей использование современных АСП в повседневной деятельности переводчика, разработка собственной базы в АСП, изучение общей корпоративной базы в АСП. Задание 5. Изучение специфики взаимодействия фирм и подразделений с переводчиками-фрилансерами, подготовка аналитического отчета. Задание 6. Перевод простых деловых и технических документов, характеристика клишированных средств при выполнении заданий, оценка эффективности автоматизированных средств. Задание 7. Выявление специфики взаимодействия с клиентами, изучение клиентских баз и мер и способов их расширения, сравнительная оценка эффективности самостоятельного объединения переводчиков и подразделения внутри фирмы; составление отчета. Задание 8. Участие в профессиональном обсуждении вопросов перевода, специфики устного и письменного перевода, оценка проблем технического перевода. Примерные задания производственной практики по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности для обучающихся по направлению «Лингвистика», проводимой в современных коммерческих компаниях на должности секретаря-референта Задание 1. Описание должностных обязанностей секретаря-референта и его рабочего места. Задание 2. Изучение и описание внутренней и внешней деловой документации и документооборота, его лингвистическая и культурологическая оценка. Задание 3. Проведение работы по организации и документированию работы офиса, этике взаимодействия сотрудников, особенностей корпоративной этике. Задание 4. Перевод деловой документации, работа с зарубежными клиентами и партнерами фирмы. Задание 5. Проведение консультации по деловой культуре письменной и устной речи с работниками фирмы. Примерные задания производственной практики для обучающихся по направлению «Лингвистика», проводимой на базе образовательных учреждений, связанных с выполнением функций преподавателя иностранного языка Задание 1. Изучение специфики деятельности преподавателя иностранного языка с различными возрастными группами учащихся. Задание 2. Описание УМК, ТСО и других средств обучения, используемых в данном образовательном учреждении при работе с различными возрастными группами учащихся. Задание 3. Описание внеклассной работы по иностранному языку, проводимой в данном образовательном учреждении с различными возрастными группами учащихся. Задание 4. Ознакомление с формами взаимодействия преподавателей иностранного языка между собой и с преподавателями других предметах в целях воспитания учащихся и повышения качества образования. Задание 5. Подготовка и проведение опытных уроков: разработка плана урока, подготовка и отбор учебных материалов, оценка эффективности проведенных уроков, анализ ошибок и недочетов. Задание 6. Проведение внеклассного мероприятия с учениками данного образовательного учреждения: обоснование выбора мероприятия, планирование мероприятия, взаимодействие с учителями и педагогами, оценка его эффективности. Задание 7. Проведение диагностики и оценка уровня владения иностранным языком учениками различных возрастных групп данного образовательного учреждения, исследование мотивации к изучению иностранного языка.
ОБЯЗАННОСТИ РУКОВОДИТЕЛЯ ПРАКТИКИ ОТ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ Руководитель практики от образовательной организации: - устанавливает связь с руководителями практики от организации; - принимает участие в распределении обучающихся по рабочим местам или перемещении их по видам работы; - осуществляет контроль за соблюдением сроков практики и ее содержанием; - обеспечивает прохождение практики в строгом соответствии с учебными планами и рабочими программами практики по соответствующей специальности (направлению подготовки); - осуществляет контроль за обеспечением нормальных условий труда практикантов; - контролирует выполнение практикантами правил внутреннего распорядка; - оказывает методическую помощь практикантам при выполнении ими индивидуальных заданий и сборе материалов к выпускной (квалификационной) работе; - оценивает результаты выполнения обучающимися программы практики: проверяет отчетную документацию (отчет); - выставляет оценку по практике.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-25; просмотров: 60; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.143.118 (0.009 с.) |