Типология ошибок, вызванных отклонениями от литературной нормы. Ошибки, связанные с интерференцией в условиях близкородственного белорусско-русского двуязычия. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Типология ошибок, вызванных отклонениями от литературной нормы. Ошибки, связанные с интерференцией в условиях близкородственного белорусско-русского двуязычия.



Типология ошибок, вызванных отклонениями от литературной нормы, охватывает все синтагматические и парадигматические ряды языковых единиц. Обычно ошибки изживаются в школе, на протяжении многолетнего обучения русскому языку. Тем не менее многие из них проскальзывают в повседневную речь даже образованных людей; иногда появляются в речи дикторов на радио и телевидении, в деловой речи и выступлениях депутатов и государственных деятелей. Поэтому уместно кратко напомнить об основных типах наиболее распространенных ошибок.
Ошибки квалифицируются по уровням языка. Прежде всего выделяются орфографические и пунктуационные ошибки, появляющиеся в результате нарушения правил правописания. Рекомендации правильного написания даются орфографическими словарями. В устной речи различаются орфоэпические ошибки, связанные с отступлением от нормы в произносительной системе языка. Ошибки, наблюдающиеся в произношении и ударении слов, можно выправить в соответствии с рекомендациями орфоэпического словаря. Грамматические ошибки, обусловленные нарушением грамматических законов языка, наблюдаются в образовании форм слов, в построении словосочетаний и предложений. В соответствии с тремя основными разделами грамматики различаются ошибки в словоизменении, словообразовании и синтаксисе. Эти ошибки преодолеваются, с одной стороны, с помощью грамматики, с другой - с помощью грамматических словарей. Последний пласт ошибок (по месту в типологии, но не по значению!) - лексические и лексико-фразеологические. Лексические ошибки - неправильности или неточности в употреблении отдельных слов, появляющиеся в результате смешения паронимов, незнания точного значения слов, неуместного использования макаронизмов и т. п. Лексико-фразеологические ошибки в речи обусловлены неправильным употреблением слов в фразеологии: ср. глас вопящего в пустыне вместо глас вопиющего в пустыне; жить как Христос за пазухой вместо - жить как у Христа за пазухой; брать быков за рога вместо брать быка за рога, власть предержащие вместо власти предержащие (вариант в ед. ч. - власть предержащая ошибочное употребление появилось под влиянием фразеологизма власть имущие).

В связи с отклонением от современной стилистической нормы на всех уровнях языка различаются и стилистические ошибки. Эти ошибки заключаются в употреблении языковых единиц (слов, словосочетаний, предложений), обладающих стилистической окраской, не соответствующей стилистической окраске всего текста. Среди них должны быть отмечены лексико-стилистические и грамматико-стилистические ошибки. Такого рода отступления от нормы фиксируются прежде всего в словарях лексических трудностей русского языка, словарях паронимов и фразеологических словарях.

Основные интерферентные явления, характерные для русской речи белорусов (в меньшей степени русского населения Белоруссии). К ним относятся:

§ фонетические: фрикативное [γ] (γара), замена звука [г] звуком [х] в конце слов (пирох, смох); меньшая редукция безударных гласных (памагать вместо пъмŒгать, јапонец вместо јипонец (яканье)); твердые [ч] [чытать], употребление [шч] вместо [щ] (шчука); дзеканье (дзядзька); неправильное ударения (чатырнáццать). В меньшей степени встречаются двойные мягкие согласные (варенне, голосованне); твердое [р] вместо мягкого (рысовать); губногубной [ў] вместо [в] и [л] (быў, траўка); твердые губные на конце слов (сем, степ).

§ морфологические: к ним согласно исследованием Г. Ф. Вешторта относятся неправильный выбор рода существительных (собака съел; кровавый мозоль); неправильное употребление числа существительных (мы собирали малины; слова выделены красным чернилам); ошибочные флексии при склонении (без погонов; мы с папом; по окне; на зеленым); формы без -т# или с -ть# в 3-ем лице глаголов в настоящем времени (дыхае, рисуе; берёть, глядять); использование укороченного варианта суффикса несовершенного вида (подкрадваться, выкрайвать).

§ лексические: употребление белорусских слов: завея (русск. метель), бульба (русск. картофель), цыбуля (русск. лук), шильда(рекламный щит или вывеска)

 

 

Различные типы словарей современного русского языка.

Лексикография – раздел языкознания, занимающийся изучением словарей и вопросами из составления.

Существуют словари двух типов: энциклопедические (содержат разъяснение понятий, явлений, сведения о различных фактах, событиях) и филологические или лингвистические (толкуются значения слов и т. п.).

Различают два типа лингвистических словарей: многоязычные, которыми пользуются при изучении иностранного языка, в работе над переводом и т. п.), и одноязычные, в которых слова объясняются при помощи слов этого же языка.

 

Одноязычные словари тоже разнообразны.

 

Толковые словари русского языка.

Всем известен четырехтомный»Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, изданный в 1863-66 гг. и периодически переиздававшегося вплоть до наших дней. В 1935-1940 гг. создан «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова. В 4х томах этого словаря получили толкование 85289 слов, получили решение многие вопросы нормализации языка.

В 1949 г. издан»Словарь русского языка» С.И. Ожегова, который затем переиздавался более 20 раз. С 1992 г. словарь, весьма расширенный, выходит фамилиями С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова; издание 1998 г. содержит 80000 слов и выражений.

В 1981 г. создан «Школьный толковый словарь русского языка» М.С. Лапатухина, Е.В. Скорлуповской, Г.П. Снетовой.

Диалектные словари содержат сведения о территориальных диалектах. Например, в конце 80-х годов составлялся большой многотомный «Словарь русских народных говоров» под руководством Ф.П. Сороколетова, включающий около 150 000 народных слов, не употребляющихся в современном литературном языке.

Этимологические словари, дающие объяснение происхождения отдельных слов. Самым известным из дореволюционных изданий является»Этимологический словарь русского языка» А.Г. Преображенского, изданный в 1910-1916, переизданный 1949 г. В словаре объясняется этимология многих общеупотребительных русских слов и некоторых заимствованных.

«Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В. Иванова и Т.В. Шанской под редакцией С.Г. Бархударова – научно-популярное пособие для учителя средней школы, издан в 1961 году. Сюда относятся также «Словарь русских личных имен» Н.А. Петровского, объясняющий происхождение около 2600 личных имен, и»Словарь названий жителей СССР» под редакцией A.M. Бабкина и Е.А. Левашова.

Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

Наиболее полным считается»Словарь синонимов русского языка» З.Е. Александровой, содержащий около 9000 синонимических рядов, изданный в 1968году, переизданный в 1975.

В «Словаре антонимов русского языка» Н.П. Колесникова под редакцией Н.М. Шанского имеется свыше 1300 пар антонимов. А в «Словаре антонимов русского языка» М.Р. Львова под ред. Л.А. Новикова содержится уже около 2000 антонимических пар.

В 1974 г. издан «Словарь омонимов русского языка» О.С. Ахмановой (3-е изд. М., 1986).

В 1994 г. вышел в свет»Словарь паронимов современного русского языка». Ю.А. Бельчиков и М.С. Панюшева.

Фразеологические словари. Наиболее полно показана русская фразеология в изданном в 1967 г «Фразеологическом словаре русского языка». под редакцией А.И. Молоткова. Здесь представлено свыше 4000 словарных статей.

В 1980 г. вышел в свет»Школьный фразеологический словарь русского языка» В.П. Жукова – около 2000 самых распространённых фразеологизмов.

«Словарь русских пословиц и поговорок» В.П. Жукова 1966 года включает около 1000 пословиц и поговорок, размещённых в алфавитном порядке по первому слову.

Словари иностранных слов.

«Словарь иностранных слов и выражений» Е.С. Зеновича 1998 года включает 8000 общеупотребительных заимствованных слов и выражений.
«Толковый словарь иностранных слов» Л.П. Крысина 1998 года издания содержит сведения о происхождении слов, дает производные слова, толкование значений и примеры употребления. Словарь включает новые заимствования.

Орфографические словари.

Хочется отметить академический «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С.Г. Бархударова и др., «Русский орфографический словарь» 1999 года, ответственный редактор В.В. Лопатин. Словарь включает 160000 слов и в настоящее время наиболее полно представляет орфографический материал современного русского языка.

В 1999 г. издательством АСТ-Пресс подготовлена и издана серия орфографических словарей под девизом «Ловушки орфографии»: В.В. Лопатин, Л.К. Чельцова, И.В. Нечаева. Орфографический словарь русского языка. Прописная или строчная?; И.К. Сазонова. Орфографический словарь русского языка. Одно или два «н»?; Б.З. Букчина. Орфографический словарь русского языка. Слитно? Раздельно? Через дефис? Эти словари отражают наиболее трудные случаи современной русской орфографии.

Орфоэпические словари (нормы литературного произношения и ударения).
«Словарь ударений для работников радио и телевидения» 1985 года содержит около 75000 слов.
Словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова 1959 года включает более 50000 слов.

В 1983 г. издан «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» под ред. Р.И. Аванесова. В словаре содержится около 63500 слов.

Словообразовательные словари. С их помощью можно понять словообразовательную структуру имеющихся в языке слов, произвести членение слов на морфемы.

«Школьный словообразовательный словарь» З.А. Потихи под редакцией С.Г. Бархударова издан в 1964 году. В нём содержится около 25000 слов.

На сегодняшний день, чтобы воспользоваться тем или иным словарём, не обязательно идти в библиотеку – можно воспользоваться услугами всемирной сети, где расположено большое количество словарей и справочников он-лайн и даже конвертер величин он-лайн

В чём преимущество словарей он-лайн?

Он-лайн словари и конвертер величин онлайн быстро обрабатывают запросы любой сложности. Он-лайн словари периодически обновляются. Он-лайн словари и конвертер величин онлайн абсолютно бесплатные и ими можно пользоваться в любое время.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 2069; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.205.154 (0.014 с.)