Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вспомогательные глаголы ser, estar, haber

Поиск

 

421. Поставьте вместо точек соответствующие формы pre­sente de indicativo глаголов ser или estar:

a) 1. Mis amigos... estudiantes. 2. Yo... en la clase. 3. Tú... alumno de la escuela. 4. Su camarada... español. 5. Nosotros... en el instituto. 6. El instituto... grande. 7. Rosa... francesa;... alta y hermosa. 8. Mi hermano... en la fábrica,... obrero. 9. Vosotros... estudiantes de la facultad de francés. 10. Usted no... obrero. 11. ¿... (tu) obrero? Sí, yo... obrero.

b) 1. Yo no... para ir al teatro. 2. La cosa... por hacer. 3. Voy al trabajo casi todos los días a pie porque la fábrica... a dos pasos de mi casa. 4. La prensa debe... al servido del pueblo. 5. Hoy (yo) no... bien, mi amigo también... enfermo. 6. El café... muy cargado. 7. Ellos... contentos. 8. Yo... completamente seguro. 9. España... situada en la Península Ibérica. 10. No me gusta esta be­bida porque... demasiado dulce. 11. Hoy... el 15 de mayo. 12.... a 15 de mayo. 13. Estos estudiantes... argentinos,... en nuestro país mucho tiempo.

 

422. Составьте предложения с глаголом ser или estar:

Образец: Mesa/sucia. - La mesa está sucia.

Pedro/simpático. - Pedro es simpático.

1. Cuadro/roto. 2. María/deportista. 3. Obrero/cansado. 4. Puer­ta/cerrada. 5. Puerta/estrecha. 6. Nosotros/resfriados. 7. Mis amigos/ médicos. 8. Estos estudiantes/extranjeros. 9. Estos problemas/difíciles. 10. La pizarra/negra. 11. La pizarra/rota. 12. Su perro/bueno. 13. Ese traje/caro. 14. La habitación/desordenada. 15. El parque/grande. 16. Su hermana/bien. 17. Su hermana/buena. 18. Esta butaca/cómoda.

 

423. Переведите на испанский язык:

1. Откуда этот инженер? - Он из Москвы. 2. Где тетради? -Эти тетради на столе, а те в шкафу. 3. Кто его отец? - Его отец инженер. 4. Где он сейчас? - Он с семьей на юге. 5. Эти цветы для вас. 6. Эти студенты в Москве. 7. Мой товарищ на­ходится в классе. 8. Хосе студент, он испанец. 9. Вы находи­тесь в аудитории, она светлая и чистая. 10. Я преподаватель­ница. 11. Мы находимся в библиотеке. 12. Ты рабочий? - Нет, я не рабочий, я студент. 13. Он кубинец? - Нет, он не куби­нец, он аргентинец. 14. Сегодня восьмое марта; это Междуна­родный Женский День. 15. В детстве она была очень болез­ненной. 16. Он часто болеет в этом году. 17. Мы очень устали. 18. Я плохо себя чувствую и не расположен идти в кино. 19. Он жалкий человек. 20. Весь вечер Пабло грустный. 21. Педро готов прочитать стихи. 22. Этот напиток слишком горький. 23. Вы сильно утомлены? 24. Панама находится в Центральной Америке; она расположена между двумя океанами. 25. Я уве­рен в этом. 26. Мы готовы писать контрольную работу.

 

424. Поставьте вместо точек соответствующие формы pretérito indefinido de indicativo глаголов ser или estar:

1. Mi padre partidpó en la Gran Guerra Patria y... condecorado. 2. Quiero visitar el museo porque no... allí. 3. Esto... claro para todos. 4. El me devolverá el libro dentro de unos días porque ayer... leyéndolo su esposa. 5. ¿De quién... esta cartera? 6. Yo... seguro de ella. 7. Buenos Aires... siempre la capital de Argentina. 8. ¿En qué país... (tu) hace poco? 9. Todo el domingo pasado nosotros... en los alrededores y descansamos muy bien. 10. En verano los estudiantes... de vacaciones. 11. Llamamos "países latinoamericanos" a los países de la América Central y de la América del Sur que antes... colonias de España o de Portugal. 12. ¿Hasta qué hora... ustedes ayer en casa? 13. A las ocho yo... para salir. 14. Estas revistas... para Ud. 15. (Nosotros) no... nunca en Madrid.

 

425 *. Дайте более точный ответ на утверждение, содержа­щееся во фразе:

 

Образец: -La boda de tus amigos se celebró en Moscü.

-(Rostov). No. Fue en Rostov.

1. - El acódente ocurrió hace un año en Toledo.

- (hace dos años; en Segovia)...

2. - Se celebrará mañana el conderto de rock.

- (al fin de la semana que viene)...

3. - No saben si la asamblea la harán aquí o allí.

- (aquí)...

4. - El terremoto ocurno a las once.

- (las doce)...

5. - Tendremos el encuentro mañana.

- (pasado mañana)...

6. - La defensa de la tesis se realizó sin la asistencia de dos miem­bros del consejo científico.

- (con todos los miembros)...

 

426 *. Дополните следующие мини-диалоги соответствующей формой глагола ser:

 

Образец: A. - Iremos al cine a las cinco.

В. - No es posible. Las funciones... a las siete y nueve. = No es posible. Las funciones son a las siete y nueve.

1. A. - ¡No salgas por ahí, joven!

В. - ¿Por qué?

A. - Porque la salida... por esta puerta.

2. A. - Hay un concierto esta tarde.

В. - ¿Dónde...? ¿En el teatro?

A. - No,... en el estadio.

3. A. - Anoche hubo un accidente.

B. - ¿A qué hora...?

A.-A las tres de la madrugada.

4. A. - No pueden entrar los periodistas.

В. - ¿Por qué?

A. - La reunión... a puerta cerrada.

5. A. - ¿Queda mucho tiempo para la salida?

В.-No. Son las nueve y cuarto y la salida... a las diez.

6. A. - Los estudiantes quieren organizar un baile.

В. - ¿Sí? ¿Para cuándo...?

A. - Para enero después de los exámenes.

В. - ¡Qué bien! ¿Y dónde...?

A. - Creo que en la discoteca.

427 *. Преобразуйте фразы, заменив сказуемые соответствую­щими формами глаголов ser или estar:

Образец: - La próxima función empieza muy pronto.

- La próxima función es muy pronto.

1. La comida se servirá en la cocina. 1 Celebrarán todas las conferencias en la sala del segundo piso. 3. Las clases de francés se dan aquí. 4. Las aulas se hallan en la planta baja. 5. La inspección llegará mañana. 6. La preparación del proyecto se encuentra en sus etapas finales. 7. El mitin tendrá lugar dentro de tres horas. 8. Te han dejado la comida encima de la mesa. 9. Tu vedno se encuentra ahora en el parque. 10. La conferencia programada se desarrollará en la sala de actos.

428. Переведите фразы на русский язык и объясните различия в значениях глаголов ser u estar:

1. (El) está listo para salir. 2. Esta chica es muy guapa, tiene los ojos verdes y el pelo negro y abundante. 3. (Tu) estás hoy muy hermosa. 4. Mi hermano mayor es muy fuerte. 5. Mi abuelo ya es viejo, pronto va a cumplir setenta años, pero (él) está todavía muy fuerte, porque es alegre. 6. (El) está alegre todo el día. 7. El café está amargo porque está muy cargado. 8. El café es amargo. 9. Este hombre es malo. 10, Mi padre está malo. 11. Estamos en otoño, pero las hojas están todavía verdes. 12. Me gusta el color verde, por eso mi traje nuevo es también verde. 13. Las toallas están limpias. 14. Es empleado. 15. El empleado está en la oficina. 16. El traje es gris. 17. El délo está gris.

429 *. Замените там, где это возможно, глагол ser или estar и наоборот; объясните разницу в смысловых оттенках при возможном варьировании глаголов:

1. Creo que he tratado de ser amable con ellos. 2. Creo que soy feliz. 3. Nunca fui avaro. 4. Eres pesadísimo, déjame en paz. 5. La calle es vigilada día y noche. 6. Llama a ese taxi, está libre. 7. Es­toy libre para hacer lo que quiera. 8. Deja de gritar, no estoy sordo. 9. El local estaba lleno de gente. 10. Eso está considerado como ex­traño.

430 *. Заполните пропуски соответствующей формой глагола ser или estar:

1. Sé que la casa... por quí, pero no recuerdo el numero. 2. ¿... Ricardo? No, no..., ha salido hace un momento. 3. Si las cosas no salen bien,... por vuestra culpa. 4. No puedo olvidar lo pasado,... dentro de mí. 5.... dentro de ti mismo donde puedes encontrar la respuesta. 6. iYa...! Por fin termino mis tareas. 7. (= Жил-был)... un rey que tenía una hija. 8. Debemos irnos ya,... muy tarde. 9. ¡Cuánto... lo que tenemos que pagar? 10.... a martes,... día siete. 11. Este pan... duro ¿ de cuándo...? 12. Los libros... para leerlos. 13. No necesitamos más explicadones, todo lo hecho... a la vista. 14. Juan, ¿qué pasa? Ya... a oscuras otra vez, ¿cuándo van a arre­glar la luz? 15. A estas horas de la noche... con un sueño. 16. No puedo venir a trabajar porque... con gripe. 17. El délo... sin nubes. 18. El vestido... sin mangas. 19. Los estudiantes... de exámenes, por eso no van al cine. 20. Este hombre... de pocas palabras. 21. Regar tanto las plantas no... bien, se pudren. 22. ¿... qué no puedes hacer nada tu solo? 23. Tus palabras... mejor consuelo para nosotros. 24. Nuestro equipo de fútbol... el último en la liga. 25. Tu padre... la persona a quien más admiro. 26. No... lo mejor que he leído, pero aceptable. 27. Luis... ansioso por saber el resultado del examen. 28. Estas manzanas todavía... verdes. 29. Los héroes de las guerras pasadas no... olvidados. 30. Tus buenas acdones nunca... olvidadas. 31. La comida... preparada dentro de una hora. 32. Los exámenes para el título oficial... preparados con mucho cuidado.

 

431. Поставьте вместо точек соответствующую форму гла­гола haber:

1. El mes que viene... una gran fiesta nacional. 2. En la calle... muchísima gente. 3. En el pasado... grandes guerras. 4. ¿Cuántas personas...? 5. Aquí no... nadie. 6. Están invitadas cinco personas, pero... dos hombres más. 7. Pronto... premios para todos. 8. Hace poco... dos accidentes. 9. María... de ingresar en la Universidad. 10. El año pasado... de pensar en nuestro futuro.

 

432. Переведите на испанский язык:

1. В зале было три выхода. 2. На выставке много картин. 3. В прошлом году было несколько интересных конкурсов. 4. Было много споров об этом фильме. 5. В театре есть выдаю­щиеся актеры. 6. В этом рассказе есть что-то надуманное. 7. Еще тогда они должны были почувствовать угрызения сове­сти.

 

433 *. Дополните мини-диалоги формами глаголов estar или haber:

Образец: A.-...un castillo cerca de aquí.

В. - ¿Sí? ¿A cuántos kilómetros...?

A. - Me parece que... a unos diez kilómetros.

 

A. - Hay un castillo cerca de aquí.

В. - ¿Sí? ¿A cuántos kilómetros está?

A.-Me parece que está a unos diez kilómetros.

1. A. - A ver: ¿qué ríos... en España?

B. -... bastantes: el Duero, el Tajo, el Ebro, el Guadalquivir y otros.

A. - Muy bien. ¿Sabe usted dónde... la desembocadura del Ebro?

B.-... en el Mediterráneo, creo.

A. - ¡Muy bien! ¿Y la del Tajo? ¿Dónde …?

B. -... en Lisboa, ¿no?

2. A. - ¡Horror! No... azúcar, ¿cómo vamos a hacer la tarta?

B. - Tranquilo, Pedro. Ayer compré un paquete.... en la despensa. Tampoco... levadura. Compré también un paquete.... en la nevera.

3. A. - ¿Qué... allí en lo alto de la colina?

В.-Un refugio. En él... el puesto de vigilancia del guardabosque.

A. - ¿Cómo se sube hasta el puesto?

B. -... un camino por la ladera.

A. - ¿... el guardabosque allí ahora?

В. - No, no....

4. A. - Oiga, por favor, ¿cómo pasar al telégrafo central?

B. -... cerca de aquí. Usted sigue todo recto; después dobla a la derecha,... un quiosco; justo enfrente de él... el telégrafo.

5. А. - Queremos una habitación con baño.

В. - Lo siento. En nuestro hotel sólo... duchas en las habitaciones.

A. - Pero... agua caliente, ¿no?

В. - Sí, claro. Pero en estos momentos sólo... ya disponible una

habitación,... en el primer piso. ¿Les interesa?

 

434. Заполните пропуски соответствующими формами глаго­лов ser, estar или безличной формой hay:

1. En la pared del aula... un reloj. 2. ¿... contento usted del via­je? - Sí,... muy contento. 3. Raquel me dice que este libro no... interesante. Yo no... de acuerdo con ella. 4. ¿... ancha aquella plaza? - Sí,... ancha pero.... en reconstrucción. 5. En este cajón... muchas cosas. Algunas... viejas y sucias. 6. Tu amigo... de España. ¿Dónde... ahora? 7. ¿... muchas escuelas en este distrito? - Sí,... bastantes. - ¿Cuántas...? -... once. 8. Ya... tarde. - ¿Qué hora...? -... las diez. 9. ¿Dónde... sus maletas? -... allí. - ¿... negras o grises? -... las que... sobre el banco. 10. Hoy no... clases.... libres, podemos ir al cine.

VII. НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА*

* В настоящем разделе основное внимание обращается на морфологические и некоторые семантические особенности неличных глагольных форм. Упражне­ния, связанные синтаксическими функциями этих форм, инфинитивными, причаст­ными и герундиальными оборотами подробнее представлены в разделе «Синтак­сис».

 

Инфинитив

 

435. Образуйте сложную форму инфинитива от следующих простых форм:

Hablar, comprender, vivir, abrir, escribir, poner, ver, hacer, decir, convencer, elegir, maldecir, poseer.

 

436. Поставьте вместо точек простую или сложную форму инфинитива, указанного в скобках; объясните, в каких случаях инфинитив выражает действие, одновременное с действием сказуемого или предшествующее ему:

1. Sin embargo nunca quedamos bien convencidos de... a aquel caballero el año pasado (ver). 2. Antes de..., nadie debe alabar (acabar). Refrán. 3. Por no... las reglas, no pude resolver el proble­ma (saber). 4. Después de..., estamos fumando algún rato (comer). 5. Por... bien nuestro deber, tratamos de trabajar mejor (compren­der). 6. Al... al parque, Juan se encontró con su amigo (llegar). 7. Al... sobre la estera, el joven lee el periódico (tenderse). 8. Después de..., el conferenciante contestó a las numerosas preguntas (interve­nir). 9. Por... muchos éxitos en el trabajo, la empresa ocupó el primer puesto en su rama industrial (alcanzar). 10. No queríamos decir al guía que al... la guia, ya sabíamos mucho del museo (leer). 11. Sin... nada nuevo, no me quedé allí más (esperar). 12. De no... en seguida, perderemos el tren (salir). 13. Por no... bien, Pablo no quiso ir al estadio (sentirse).

 

437. Проследите за употреблением простых и сложных инфи­нитивов и определите их именные признаки и глагольные свойства; переведите фразы на русский язык:

1. Todo era saltar del lecho, vestirse a prisa, abrir, las ventanas para ver el alborotador regimiento que entraba con las primeras luces del día. (b. Galdos). 2. No había ni un solo mueble allí, ni siquiera una banqueta donde poder sentarse. (M. Lera). 3. Además, ella no recordaba haber participado nunca en charlas tan sabrosas como éstas ni haber reído tanto ni haberse sentido tan dichosa. (J. Lara). 4. El impartió a todos la consigna de no tirar no siendo contra blanco visible. (J. Lara). 5. Empero Tuli no se hallaba equipado para resistir mucho tiempo. (J. Lara). 6. La aldea volvió al trabajo. Segura de haber ganado todos los derechos sobre esa tierra, hizo en ella una gran siembra colectiva. (J. Lara). 7. Las mujeres caminaban detrás, no sin tropezar en terrones... (J. Lara). 8. De suerte que en ese lapso no le acaecieron muchas cosas dignas de memoria. La mayor: su condena a muerte. Precisamente por haber dicho que aquella guerra era una sinrazón. (J. Lara). 9. No obstante, después de haber dado unas vueltas por los caneyes... (Balbino) volvió a echarle la pierna a su caballo y abandonó Altamira, sin es­perar a que lo obligaran a rendir cuenta de sus bribonadas. (R. Ga­llegos). 10. Sin decir palabra tomó ella un chico en brazos y echó a andar hacia la carreta. (M. Guerrero). 11. Y como les digo, no debieron haberse confiado tanto en eso. (M. Guerrero). 12. Si el arriero prometió ir hasta el Larqui, ¿por qué no debían haberlo es­perado? (M. Guerrero).

Причастие

 

438. Образуйте причастия от следующих глаголов:

a) Acabar, venir, ir, parar, afligir, oír, saber, ser, apartar, partir, llegar, comer, haber, beber, cumplir, doler, sentir, habitar, querer, pensar, aburrir, tener, enseñar, aprender, vivir, meter.

b) Abrir, poner, cubrir, absolver, morir, imprimir, decir, resolver, satisfacer, disolver, hacer, escribir, ver, volver.

c) Exponer, descubrir, contradecir, oponer, prever, proponer, sus­cribir, contraponer.

 

439. Образуйте от стоящих в скобках глаголов соответству­ющие формы причастий:

1. El viajero, (cansar) y (deshacer), llegó al hotel. 2. El profesor, (preocupar), no contestó a nuestra pregunta. 3. En la sala se halla­ban todos los (reunir). 4. Las muchachas, (impresionar), seguían su camino. 5. Los hombres venían del sur y del norte (correr) por los fracasos. 6. El muchacho, (tender) sobre la hierba, contempla el cielo diáfano. 7. (Envolver) en las capas, aparecieron los cuatro desconoci­dos. 8. Los soldados, (echar) sobre la tierra, esperaban al enemigo. 9. (Abrir) la ventana, entró en la habitación el aire fresco de la mañana. 10. Dolores, (seguir) por sus padres, tomó el taxi. 11. En las librerías se venden muchos libros (traducir) del español. 12. (Escribir) la carta, López salió de la habitación. 13. La jornada quedó (interrumpir) y los obreros se dirigieron (extrañar) al patio de la fábrica. 14. Los recién (llegar) podían ser (detener) por la pa­trulla.

 

440. Образуйте по два причастия от следующих глаголов:

Abstraer, suprimir, convertir, comprender, excluir, despertar, co­rregir, sujetar, concluir, dividir, maldecir, infundir, pretender, manifes­tar, extender, atender, convencer, fiar, hartar, romper, salvar.

 

441. Образуйте от стоящих в скобках глаголов соответству­ющие формы причастий:

1. Tus ideas son (confundir). 2. Lo has (confundir). 3. Estás ya (despertar). 4. ¿Quién te ha (despertar)? 5. ¿Quién ha (romper) el cristal de la ventana? 6. El cristal de la ventana está (romper). 7. Juan está con las manos (sujetar). 8. Juan ha (sujetar) la cuerda al árbol. 9. No hay verdad más (manifestar). 10. ¿Has (manifestar) tu opinión? 11. Estos libros habían sido (imprimir) en Buenos Aires. 12. Este libro, (imprimir) en Buenos Aires, es de Raúl Larra, es­critor argentino. 13. La asamblea fue (suspender). 14. El estudiante no ha (suspender) el examen.

442. Определите, какое значение, активное или пассивное, имеют причастия в следующих предложениях:

1. Pedro vuelve bien cenado y demasiado bebido. 2. Una vez pe­sadas, las maletas se retiran. 3. Juan es un hombre muy medido. 4. El libro puesto sobre la mesa es de nuestra profesora. 5. La muchacha recoge las flores desprendidas. 6. Te duele la cabeza por el calor.

 

443. Проследите за употреблением причастий и определите их адъективные и глагольные свойства; переведите предло­жения на русский язык:

1. Marita se quedó dormida, a pierna suelta, bajo la ramada. (M. Guerrero) 2. Tras la cabalgadura, hombre y mujer tomados de la mano, comenzaron el camino de regreso. (M. Guerrero) 3. Sentado al borde del corredor, Alfonso miraba hada el río. (M. Guerrero) 4. Sus nervios se sentían tranquilizados.... (M. Guerrero) 5. Lo traeremos aunque sea laceado.... (M. Guerrero) 6. Los cinco centavos que ganaba por cada boca ordenada sirvieron para pañales, para azúcar, para cintas. Todo vendido en la pulpería a precios puestos por el administrador. (M. Guerrero) 7. Era ya avanzada la tarde; pero, sin embargo, el calor persistía. (M. Guerrero) 8. Teníamos entablada mi tío y yo una emulación sórdida, tenaz. (R. Meza) 9. Obstaculizada por el público, que muy pesadamente le dejaba camino... la policía encontró que todo se había consumado. (a. Gravina) 10. Terminada la merienda, regresó la mujer. (M. Guerrero) 11. Apoyados en el muro, dormilones, Vicente y su vecino continuaron su paciente espera. (M. Guerrero)

Герундий

 

444. Образуйте простую и сложную форму герундия от следу­ющих инфинитивов:

a) Trabajar, comer, vivir, pensar, labrar, asistir, participar, discutir, prestar, mover, convencer, atender, corregir, elegir.

b) Pedir, sentir, dormir, huir, reír, reñir, vestir, hervir, referir, contribuir, construir.

c) Caer, decir, erguir, ir, oír, poder, podrir, traer, venir.

d) Levantarse, peinarse, ducharse, aburrirse, dormirse, desani­marse, irse, oírse, caerse.

 

445. Раскройте скобки; образуйте от стоящих в них глаголов простую или сложную форму герундия; переведите фразы на русский язык:

1. (Escuchar) el canto de los pájaros, el anciano paseaba por el parque. 2. En (repartir) las tareas, sabremos qué hacer. 3. (Quebran­tar) su voluntad los policías sacaron del prisionero la información que les interesaba. 4. (Ausentarse) Miguel, sus padres enfermaron. 5. (Acabar) con sus míseras haciendas, los pobres campesinos se trasladaron a la ciudad. 6. (Estar) en París, recibimos tu carta. 7. El enemigo redujo sus fuerzas no (saber) nada de nuestras preparacio­nes. 8. Los hampones huyen (amenazarnos) con palos. 9. (Trabajar) mucho, alcanzarás todo. 10. Los ferroviarios podían descansar un rato (acabar) el trabajo. 11. (Ceder) a tus pedidos, prometí comprar el tocadiscos. 12. El camarero, (servir) la comida, nos habla de las curiosidades que hay en el pueblo. 13. (Comparar) unos resultados de los experimentos con los otros, los investigadores tratan de hacer deducciones justas. 14. Ramiro, (contener) su ira, pidió que el visitante saliera del despacho. 15. (Participar) en las batallas de la Guerra Civil, Nicolás fue herido. 16. (Realizarse) en todo el país las elecciones, los comicios se clausuraron. 17. Elena sonrió (darse) ánimos a sí misma. 18. (Realizar) el último esfuerzo, Pedro se sintió muy perdido. 19. (Atravesar) las salas sumidas en las tinieblas, la anciana se detuvo en el balcón.

 

446. Проследите за употреблением простых и сложных форм герундия и определите их адвербиальные и глагольные свойства; переведите фразы на русский язык:

1. Los campanazos llamando a la cena hirieron de súbito el si­lencio. (A. Gravina) 2. Ciriaco les condujo por una calle transversal todavía más estrecha, balanceando la caja de los cepillos, saludando a conocidos aquí y allá, gente parada a la puerta de los bares. (l. Goytisolo) 3. Dejando de lado sus rutinarios quehaceres, la mujer... se dispuso a la conversación. (M. Guerrero) 4. Habiendo pasado más de una hora, las piernas comenzaron a flaquear. (M. Guerrero) 5. Habiendo llegado tan temprano el verano con sus calores calcinantes... no podrían haber previsto una tempestad tan próxima. (M. Guerrero) 6. Viéndolos nuevamente, la señorita les sonrió y habló a alguien para adentro de la casa, señalándolos. (M. Guerrero) 7. Una y otra vez, atropellándose, hiriéndose, moviendo su cuerpo grueso como péndulo flojo, (la mujer) jadeaba.... (M. Guerrero) 8. Montones de espigas, desgranándose con el sol, confundiéndose con la tierra, quedando la paja entera.... (M. Guerrero)

Глагольные конструкции

 

447. Поставьте вместо точек конструкции estar + participio или estar + gerundio, выбрав подходящие по смыслу отгла­гольные формы из приводимого ниже списка:

Ganando, cubierto, sentados, trabajando, construyendo, tan cansado, terminada, pensando, viviendo, esperándole, dormida.

1. El niño... que se durmió sin quitar la ropa. 2. La jornada... y los obreros van a casa. 3. Los ingenieros... nuevos modelos de máquinas electrónicas. 4. Los ganaderos... cada vez más plata con la lana. 5. El cielo... de nubes. 6. Son muy buenas las condidones en que.... 7. Algunos chicos... en un escaño de la plaza. 8. Es la hora de cenar. Manuel va al comedor donde... su fuente de latón y su pan y un buen trago de vino. 9. La mujer no me oye:.... 10. Usted... y yo vine a interrumpir su trabajo y a invitarle a comer. 11. Camilo... en la necesidad de cambiar su modo de vivir.

 

448. Составьте по три предложения с конструкциями estar + participio и estar + gerundio.

 

449. Поставьте вместо точек конструкции acabar + de infinitivo или ir + а + infinitivo, выбрав подходящие по смыслу инфинитивы из приводимого ниже списка:

Encontrar, aparecer, venir, llegar, levantarse, partir, decirle, convencernos, salir, responderle, preparar.

1. La familia... de la casa cuando se oyó un golpe tremendo. 2. María nunca... un hombre tan bueno como él. 3. Los hechos de que (nosotros)..., revelan un progreso constante en la ciencia. 4. Flor no venía y no... nunca. 5. Ciro... la comida y me lleva a cenar. 6. Detrás de Alejandro... una persona muy extraña. 7. Por este camino (tu) no... a ningún punto. 8. Yo sé cómo..., si me pregunta. 9.... el sol y un resplandor dorado ascendía hacia lo alto del délo azul. 10. Luis... a Esperanza que le espere una media hora. 11. Nuestros atletas pronto... para Kíev.

 

450. Составьте по три предложения с конструкциями acabar + de + infinitivo u ir + а + infinitivo.

451. Преобразуйте фразы в синонимичные предложения с ин­финитивными оборотами:

 

Образец: - Usted le contará todo.

- Yo tengo que contarle todo.

 

1. Escribirán una carta a Carmen. 2. Trabajaremos en la oficina. 3. Haréis vuestros ejercicios. 4. Volverás a casa a las once. 5. Rita visitará a su familia este fin de semana. 6. Llevaré a mis hermanos al parque. 7. Acompañarás a tus padres.

 

452. Поставьте вместо точек конструкции tener + que + infinitivo или volver + а + infinitivo, выбрав подходящие по смыслу инфинитивы из приводимого ниже списка:

Gritar, interrumpir, ir, adiestrarse, mostrar, repetir, hacer, com­prar, salir, llamar.

 

1. Compañero, ya es tarde y... más de prisa. 2. Hace falta que los patinadores.... 3. El conductor pide que el pasajero... su bille­te. 4. La mujer... su petición. 5. Al mediodía los obreros... el trabajo porque el sol picaba mucho. 6. El capataz... y esta vez to­dos obedecieron. 7. En víspera de la fiesta yo... unos regalos. 8. Tú... sin demora. 9. Poco después el cartero... a la puerta. 10. No es cómodo ni oportuno... lo mismo.

 

453 *. Заполните пропуск соответствующим предлогом и за­тем замените фразы с предложными словосочетаниями на синонимичные фразы с герундием:

 

Образец: - Habla... gritos/....

- Habla a gritos/habla gritando.

 

1. Es incesante... el trabajo/.... 2. Acabó... callarse/.... 3. Es muy hábil... el juego/....4. Rodrigo hace muy mal... marcharse/.... 5. Es muy buen traductor aunque es lento... traducir/.... 6. Me honro... complacer a mis amigos/.... 7. Yo ya sabía que él terminaría... pagar la cuenta/.... 8. Se rompió la pierna... esquiar sobre la nieve muy dura/.... 9. En tu discurso debes empezar... agradecer al público su presencia/....

 

454. Переведите на испанский язык:

1. Мы снова уезжаем в командировку. 2. Ты должен опять прочитать этот текст. 3. Корабль только что вышел в море. 4. Скоро пойдет дождь. 5. Я сожалею, что вынужден отказать­ся от этого предложения. 6. Необходимо, чтобы вы снова про­верили все расчеты. 7. Я вошел в лабораторию в тот момент, когда все сотрудники что-то писали. 8. Мы должны помнить об этой просьбе товарищей. 9. В восемь часов письмо было написано. 10. Хуан был очень озабочен. 11, С девяти утра до часу дня я всегда работаю в мастерской. 12. Сегодня мы с же­ной увидим хороший спектакль. 13. Преподаватель был вы­нужден снова объяснить трудное правило. 14. Юноша что-то долго кричал. 15. Столы были накрыты и гости скоро должны были войти в банкетный зал. 16. Я должен признаться, что об этой истории я только что узнал. 17. Мы прогуляемся немно­го по набережной. 18. Друг мой, ты должен понять, что эти меры необходимы. 19. Зрители были восхищены игрой арти­стов. 20. Не мешайте нам, мы работаем. 21. Только что про­звенел звонок, и студгнты снова вошли в свои аудитории.

 

455. Придумайте по одному примеру на употребление словосо­четаний и конструкций с неличными формами глаголов:

a) comenzar, empezar, principiar + а + infinitivo

ponerse + а + infínitvo

terminar, dejar, cesar + de + infinitivo;

b) seguir, continuar, permanecer + gerundio

seguir, continuar, permanecer + participio;

c) ir, venir, andar + gerundio

ir, venir, andar + participio;

d) haber + de + infinitivo

haber + que + infinitivo

 

456 *. Образуйте глагольные конструкции с соответствующи­ми предлогами, выбрав из списка необходимые по смыслу глаголы:

 

Образец: - Le operaron de la garganta y al cabo de una semana... hablar.

- Le operaron de la garganta y al cabo de una semana rompió a hablar.

 

a) (dar, echar, ir, ponerse, pasar, romper, liarse).

1. Los patos... nadar en cuanto los niños intentaban cogerlos. 2. ¡Dile a tu mujer que no... hablar con nadie ahora, porque tenemos que marcharnos! 3. Cuando Marcos... empezar a hablar le interrumpieron los gritos de la calle. 4. Nuestro hijo menor... andar a los nueve meses. 5. Al ver a la policía, el hombre... correr. 6. Gustavo... comprar acciones de esa empresa, y acabó en la ruina. 7. Un buen día le... estudiar japonés y todavía no lo ha dejado. 8. Si tú no... trabajar en seguida, no podrás terminarlo hasta las seis. 9. Después de una breve introducción el conferenciante... exponernos la razón por la que nos hemos reunido aquí.

b) (acabar, dejar, llegar, quedar).

1. Eres tan olvidadizo que algún día... perder hasta la cabeza. 2. Alfonso y yo... llamarle por teléfono, cuando se presentó en casa. 3. Ayer todo el grupo... ir juntos al cine. 4. Mi amigo me pide que... fumar. 5. Si no cambias de actitud,... trabajar con nosotros. 6. Olga... escribirnos nada más llegar a Moscú. 7. Si sigues comportándote así,... romper las amistades. 8. Yo no... comprender tus razones.

 

457 *. Замените выделенные словосочетания на синонимичные конструкции с глаголами ir, llegar, volver, echar, romper, acabar, tener u инфинитивом:

 

Образец: - Me parece que vendrán otra vez muy pronto.

- Me parece que volverán a venir muy pronto.

1. Los actores ensayaron de nuevo la escena. 2. Cuando les contó su cómica aventura, se pusieron a reír. 3. Estábamos en pleno campo y, de repente, se puso a llover. 4. ¡Pero es que siem­pre ha de ser Francisco el que nos plantee problemas! 5. Somos optimistas; ha de llegar el día en que todo se solucione. 6. Hacía muy poco que había sacado el coche del garaje y ya estaba estro­peado. 7. Menos mal que, al fin, te encontré. 8. ¡ Cómo me crees capaz de hacer una cosa semejante! 9. Cuando Juana quería em­pezar a hablar le interrumpieron. 10. No lo entiendo bien, ¿quiere usted repetirlo de nuevo? 11. Ante tales amenazas, el pobre hombre se puso a temblar. 12. Finalmente, después de muchas explicaciones vieron las cosas darás. 13. Ahora mismo hemos visto la persona que buscábamos. 14. Al ver el escándalo que se había armado en plena calle, algunos transeúntes empezaron a correr.

 

458 *. Замените выделенные словосочетания на синонимичные конструкции с глаголами ir, andar, seguir, llevar, quedar, dejar, tener u причастием:

 

Образец: - Al final del viaje ya estábamos cansados.

-Al final del viaje ya íbamos cansados.

 

1. En aquellas elecciones, habían sido anulados ya más de tres mil votos por varias irregularidades. 2. La juventud actual va vestida a veces de una manera extravagante. 3. Debido a su fracaso en el último concurso, mi amigo está desanimado. 4. Seis de los estudian­tes estaban adelantados con respecto al resto del grupo. 5. ¿Cuántas excursiones han organizado ya este año? 6. Es muy extraño que esta casa esté todavía desalquilada. 7. ¿Habéis arreglado por fin el grifo? Pues no, está todavía estropeado. 8. Hemos recorrido ya muchos almacenes y aún no hemos encontrado lo que andamos buscando. 9. La interpretación que dio el crítico a aquella obra me asombró por su agudeza y profundidad. 10. Nos han dicho que tu hijo está estudiando en Bulgaria. 11. Este tipo de problemas ya los he superado. 12. Le aviso a usted que la próxima asamblea tendrá lugar dentro de dos semanas. 13. Hemos atado a los perros para que no muerdan a nadie. 14. Si este tema no se ha explicado suficientemente, por favor, hagan ustedes varias preguntas.

 

459 *. Замените выделенные словосочетания на конструкции с глаголами ir, andar, venir, seguir, quedar, acabar и герунди­ем:

 

Образец: - José siempre está burlándose de su hermano.

- José siempre anda burlándose de su hermano.

 

1. ¿Dónde te habías metido? Estuvimos buscándote por todas partes. 2. Te advierto que tu vecino va diciendo por ahí unas cosas raras. 3. En muchas capitales europeas se estaban sustituyendo desde hacía algún tiempo los tranvías por autobuses. 4. Podéis ir un rato, yo estaré aquí esperando a los que faltan. 5. Eres muy terco, pero yo sé que al final me darás la razón. 6. Estamos en noviembre y, como es natural, los días se hacen cada vez más cortos. 7. Ya comprenderás poco a poco que tu padre ha hecho para tí todo lo posible. 8. Los peatones no vieron el disco rojo y continuaron andando. 9. ¿ Aún vives en el mismo piso? 10. El público terminó por aceptar el resultado del concurso. 11. Tengo mucho sueño porque estuve trabajando toda la noche. 12. Me fui de la playa, pero mis amigos permanecieron allí bañándose. 13. Accidentes de este tipo ocurren últimamente con cierta frecuencia en las carreteras. 14. Por favor, Antonio, mientras yo llamo por teléfono, empieza tú a cerrar las maletas.

 

460 *. Образуйте из двух фраз предложение с оборотом acusativo con infinitivo:

 

Образец: Veo a los niños.

Los niños corren Veo correr a los niños.

 

1. Observo a los clientes. Los clientes salen. 2. Los observo. Ellos salen. 3. Escuch a la mujer. La mujer lee el libro. 4. La es­cuché. Ella lee el libro. 5. La escuché. Ella lo lee. 6. Veo a los es­tudiantes. Los estudiantes se bañan. 7. Los veo. Ellos se bañan. 8. Oí al niño. El niño lloraba. 9. Lo oí. El lloraba.

 

461. Укажите в предложениях глагольные конструкции; опре­делите их грамматическое значение и переведите фразы на русский язык; обратите внимание на то, какими сред­ствами передаются в русском языке грамматические зна­чения этих конструкций:

1. Hay que estar alertas. Hay que observar atentamente sus movimientos, sin descuidar nuestras tareas: el orden aquí en el cam­pamento tiene que ser mantenido por nosotros día y noche. Aquí no tiene nada que ver la policía. (D. Muñoz) 2. Voy a seguir haciéndole las preguntas cuando suene el pito llamando a las cuadrillas al tra­bajo. (J. Parias) 3. Luis iba a decirle a Esperanza que esperara en la puerta mientras él iba a buscar la máquina al parqueo. (J. Аrco­cha) 4. Termino de bañar a la más chica y estoy con usted. (A. Gravina) 5. Con un sordo roce de hierro, la puerta blindada acababa de entreabrirse. (J. Ramos) 6. Los que habían de morir ocupaban los asientos más altos. (E. Barreta) 7. La respuesta afirmativa de ella no dejó de sorprenderlo. (R. Larra) 8. Emilio y Pedro se pueden quedar aquí conversando. (J. Аrco­cha) 9. Luego, como yo continua­ba callando, siguió Arstegui hablando del pueblo, de los campos, de su taller... (L. Salinas) 10. Poco a poco el regocijo de nuestras lenguas fue cediendo al cansancio. (E. Rivera) 11. Pero contra­riamente a sus cálculos, pocos días después, el joven habría de demostrar al menos en el terreno teórico, un conocimiento sobre va­cas, ovejas.... (A. Gravina) 12. En el balcón le pareció como si estuviera suspendido fuera del tiempo y del espacio. (J. Аrco­cha) 13. En ese instante se produjo en la enferma una súbita reacción: comenzó a transpirar copiosamente. "Le está saliendo la fiebre para afuera" - pensó el hijo. (D. Muñoz) 14. Yo estaba con otro compañero adentre de la mina, en un corriente. bamos siguiendo la tosca para cortar la veta. De repente me paré y le dije a mi compañero: "Oiga. Nosotros estamos trabajando, aquí, mientras los demás andan reclamando aumento de salarios para todos; para no­sotros también". (D. Muñoz) 15. Volvió a encolerizarse, pero volvió también a recuperar su espíritu práctico de acción. (D. Muñoz) 16. La Meche había tenido que ir a la población a buscar agua para la cocina. En el pilón se encontró con Farías que parecía estar esperándola. (D. Muñoz) 17. Tras la mesa que había en la ramada del Comando se hallaban sentados el compañero Reyes, Maclovio y los demás. (D. Muñoz) 18. Vino la joven. Estaba evidentemente turbada. (D. Muñoz) 19. Así debe de sentir el árbol, en la corteza endurecida y rugosa, la ternura de los retoños que de pronto le reventaron. Así debe de estremecerse la sabana, cuando, un día... siente que ha amaneado toda verde. (D. Muñoz) 20. Los hombres quedaron comiendo.... (M. Guerrero)



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 398; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.139.234.68 (0.012 с.)