Read the following article and try to write an abstract by analogy. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Read the following article and try to write an abstract by analogy.



Beyond Conventional Oil and the Role of Technology

by Hasan M. Qabazard, Director, OPEC Research Division, Austria

 

The world is not running out of oil. In fact, OPEC shares the view of most analysts that for the foreseeable future energy supply will continue to rely primarily on fossil fuels, and that oil will remain the leading commercial energy source, accounting for close to 40% of energy demand over the next two decades.

The figures highlight that recoverable resources of conventional oil continue to grow, for example, from just 0.6 trillion barrels through the 1940s, rising to 2 trillion barrels in the 1960s and 1970s, up to the most recent assessment of 3.3 and 3.95 trillion barrels. These increased estimates are due to new discoveries, reserves growth in existing fields and basins, the availability of improved data, knowledge expansion and new management techniques and technological advancements.

In the past two decades in particular, advances in areas such as subsurface three-dimensional (3D) and four-dimensional (4D) imaging, drilling and offshore production have had a dramatic effect on upstream activity, leading to large discoveries, particularly in deep water. The application of these breakthrough upstream technologies has contributed to significant hydrocarbon resource additions, increased exploration success, improved economics and expanded access to new frontier areas.

This all leads directly to “looking beyond conventional”. During the oil price increases since 2003, alternative methods of producing oil gained importance. The most widely known alternatives involve extracting oil from sources such as oil shale or tar sands. These resources exist in large quantities; however, extracting the oil at low cost without excessively harming the environment remains a challenge.

In a similar way, technological advancements such as carbon capture and storage (CCS) with enhanced oil recovery (EOR) in conventional oil fields are also expected to increase the resource base. Given the importance of seeking ways to produce oil, this offers a “win-win” scenario by not only increasing oil reserves that can be accessed in mature fields but also storing carbon dioxide (CO2) and reducing emissions to the atmosphere. So, a key point is that technology continues to blur the distinction between conventional and unconventional oil.

It is also possible to chemically transform methane or coal into the various hydrocarbons found in oil. The best-known such method is the Fischer-Tropsch process. It was a concept pioneered during the 1920s in Germany to extract oil from coal and became central to Nazi Germany's war efforts when imports of petroleum were restricted due to war. However, the process was used only as a last resort as naturally occurring oil was much cheaper. As crude oil prices increase, the cost of coal to oil conversion becomes comparatively cheaper. The method involves converting high ash coal into synthetic oil in a multi-stage process.

An alternative method of converting coal into petroleum is the Karrick process, which was pioneered in the 1930s in the United States. It uses low temperatures in the absence of ambient air, to distill the short-chain hydrocarbons out of coal instead of petroleum.

Oil shale can also be used to produce oil, either through mining and processing, or in more modern methods, with in-situ thermal conversion.

 

 


Vocabulary

 

 

access – доступ

account for – давать отчет; объяснять; нести ответственность

accuracy – точность

add – добавлять

affect – влиять;

ambient – окружающий, внешний

annulus – затрубное пространство

application – применение, заявка

apply to – обращаться с просьбой

apply for a job – подавать заявление о приеме на работу

apply – применять

approach – приближаться, подходить, подход, метод;

approve – одобрять

artificial lift – механизированная добыча, насосно-компрессорная добыча;

asphaltite –асфальтит (асфальтоподобный природный материал);

assessment – оценивание

assistant driller – помощник бурильщика

attract – привлекать

availability – пригодность, наличие, присутствие

bailer –желонка (для чистки скважин)

barrel – баррель (мера вместимости: в Великобритании - 163,3 л)

bit (n) – буровое долото

blur – неясные очертания

boost – поддержка, рекламирование, повышение, подъём

breakthrough – прорыв

cap rock – покрывающая порода; покрывающий пласт;

capture – захват, задержание

case – обсаживать

casing pipe – обсадная труба

cavity – полость, пещера

challenge – трудная задача, вызов;

coiled – намотанный, свёрнутый в спираль

commissioning – ввод в эксплуатацию

complete a well – завершать, заканчивать (скважину);

comprehensive – всесторонний, полный, всеобъемлющий

concern – забота, задача;

concrete – бетон

confirm – подтверждать

consequence – последствие

considerable – значительный

consumption – потребление

contaminate – загрязнять, заражать

contribute – делать вклад

conventional – обычный, традиционный;

decade – десятилетие

demand – спрос

density – плотность;

deplete – истощать, исчерпывать;

deposit – залежь, месторождение

description – описание

deviate – отклонять (скважину)

disposal – размещение, расположение, руководство

domestic – домашний, внутренний; отечественный

driller – бурильщик

drilling rig – буровая вышка;

drilling superintendent – буровой мастер

emission – выброс

enclose – прилагать, вкладывать (в письмо)

enhance – увеличивать, возрастать

enquiry – вопрос; запрос

ensure – гарантировать, обеспечивать

envisage – обдумывать, представлять себе

escape – избежать, улетучиться, ускользнуть

eventually – в конце концов

exceed – превышать;

excessively – чрезмерно

exhaust – исчерпать, израсходовать полностью

expand – расширять(ся)

expenditures – расходы, издержки

exploratory well – разведочно-эксплуатационная скважина

extract – извлекать, добывать

feature – черта, особенность

field – месторождение, промысел

find out – обнаруживать

flexibility – гибкость

fluid – флюид (жидкость, газ, смесь жидкостей и газов)

force – заставлять

forecast – прогноз

foreseeable – предсказуемый, предвидимый

fossil fuel – ископаемое топливо

frame of mind – образ мышления

friction – трение

go on stream – входить в строй, в эксплуатацию

handle – управлять, обращаться

helicopter – вертолет

highlight – выделить, подчеркнуть

high-performance – высокоэффективный

hollow – пустой, полый

hydrocarbon – углеводород;

hydrodewaxing – гидродепарафинизация (выплавление восковой модели из оболочковой формы)

implement – осуществлять

in advance – заранее

in situ [in’sitju:] – на месте естественного залегания, на месте проведения работ.

increase – увеличивать(ся), возрастать

injury – повреждение, ущерб, рана;

internal combustion engine – двигатель внутреннего сгорания

jack-up drilling offshore unit – буровое самоподъёмное морское основание

jet pump – струйный насос; эжектор;

joint-venture – совместное предприятие

labourer – неквалифицированный рабочий

last resort – последнее средство; in the last resort – в крайнем случае

layer – слой, пласт

liquid – жидкость;

maintenance – поддержание, содержание и техническое обслуживание

manual – ручной, руководство, справочник

mature – зрелый, ставший выгодным, прибыльным

merger – слияние, объединение

molasse [mǝ’læs] – мягкая осадочная порода;

natural flow – фонтанирование, естественный поток;

obvious – очевидный

occur – встречаться, попадаться;

octane rating – октановое число

oil gusher – нефтяной фонтан

oil shale – нефтеносный сланец

overhaul – тщательно исследовать, капитально ремонтировать

percussion – ударный

permeable – проницаемый;

persistent – настойчивый, устойчивый, постоянный;

petroleum, syn. crude oil – сырая нефть

pollutant – загрязняющее вещество

porous – пористый;

pressure – давление

production capacity – производственная мощность

profuse – обильный, щедрый, чрезмерный

prolific – продуктивный

promote – выдвигать; продвигать; повышать в чине

proposal – предложение; план

pump – насос, подавать насосом, нагнетать;

pump – нагнетать насосом; прокачивать

pump jack – промысловый насос

quantity – количество

quotation – цитирование; цена; расценка

reach – достигать

recent – недавний

recoverable – восстанавливаемый; многократного использования

reduce – снижать, уменьшать

reduction-gear – редуктор; понижающая передача

refinery – нефтеперерабатывающий завод

reinforce – укреплять, усиливать

release – (зд.) отпускать, выпускать, освобождать;

reliable – надежный

remain – оставаться, остатки, останки;

remote – удаленный

remove – удалять, убирать

require – требовать

reservoir – пласт-коллектор; пластовый резервуар (нефти, газа)

reservoir rock – пластовая порода;

restrict – ограничивать

revolution – вращение, оборот

rig – буровая установка (включая вышку)

rock formation – формация (горные породы, связанные общностью образования)

rod-tool drilling – ударно-штанговое бурение

rotate – вращаться

roughneck – рабочий буровой бригады (обслуживающий двигатели, насосы, ключи)

roustabout – разнорабочий на нефтепромысле

run out – заканчиваться;

scatter – разбрасывать, размещать;

semisubmersible – полупогружной

share – доля, часть, акция; разделять, использовать совместно

sheltered – укрытый; защищённый

silica – кварц, кремнезём

single-stage – одностадийный, одноступенчатый

site – место установки буровой; площадка (для проведения работ)

source rock – нефтематеринская порода;

spar – шпат, штанга, перекладина

specification – подробное описание, технические условия

spill – проливать;

string – колонна (труб, штанг);

string – колонна (труб)

substantial – крепкий, прочный

sucker rod – насосная штанга;

suitable – подходящий, пригодный

sulphur – сера;

sunk, sink – погружаться, тонуть

supplant – вытеснить

supply – снабжать, поставлять

surface – поверхность

swab – сваб (поршень для вызова притока в скважину)

tap – вскрывать пласт, принимать нефтепродукты, ловильный колокол

tar sand – битуминозный песок

target – цель

thoroughly – тщательно

tow – буксировать

trestle – эстакада, козлы, подмости, леса

truss – ферма; рама, раскос

tubing string – колонна насосно-компрессорных труб.

underbalanced drilling –бурение с отрицательным дифференциальным давлением

upgrade – улучшать, модернизировать;

upstream – вверх (против) по течению

vehicle – транспортное средство

vessel – судно

visbreaking – лёгкий крекинг (понижающий вязкость нефтепродукта)

viscous – вязкий;

waste – тратить впустую, трата, отходы производства

wear out – изнашиваться, истираться

well (n) – скважина

win-win – беспроигрышный

workability – применимость; обрабатываемость, работоспособность

yield – прибыль, добыча, количество произведенного ресурса;



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 117; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.63.87 (0.048 с.)