ЧΙАЧΙАДЕШАГАР/(СИ), -тинекрепкий, не тугой;см.чӀумадешагар. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

ЧΙАЧΙАДЕШАГАР/(СИ), -тинекрепкий, не тугой;см.чӀумадешагар.

ЧI

ЧIАБГIЯ,-ли, -ла;мн.;самодельное вино, хмельной напиток из зерна;~ дарес, держес приготовить, выпить хмельной напиток из зерна.

ЧIАКА,-ли, -ла;чIакни; 1) орёл;дубурла ~ горный орёл;муцIурла бегI~орёл-бородач; 2) перен., поэт. храбрец, смельчак;душмантачи ил ~ван ветухъун на врагов он налетел как орёл.

ЧIАКААР-ЕС [мн.чIакниар-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ая), -ахъес, -ни; III;несов. превращаться в орла;чIинкIликI гъамли ~ар птенец скоро превратится в орла. ǁсов. чӀакааэс.

ЧΙАКАА-ЭС [мн.чIакниа-эс], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. превратиться в орла. ǁнесов. чӀакаарес.

ЧIАКНАР орлиный; с орлами;~ лусенти орлиные утёсы (утёсы с орлами).

ЧIАЛА,-ли, -ла;чIалуби; 1) жребий;~ бакIиб выпал жребий;~ли вяхъесвыпасть жребий;~ абитIес вытянуть жребий; 2) спица, игла для вязания;динди думхуси ~ спица для вязания джурабов; 3) спица, стержень;хӀулала чӀалуби спицы колеса; 4) ступенька;ганзила ~ ступенька лестницы; 5) балка (потолка); 6) эстафетная палочка;дуцӀла ~ беговая (эстафетная) палочка; 7) диал. деревянный клин;см. сала.

ЧΙАЛАБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. о жребии: выпасть на долю;виштӀал узис ~иб жребий выпал младшему брату. ǁнесов. чӀалабиэс.

ЧΙАЛАБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. о жребии: выпадать;мурталра илис ~ули саби жребий всегда выпадает ему. ǁсов. чӀалабаэс.

ЧIАЛАБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен (-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. бросать, метать жребий;дурхI-нани ~ули саби дети бросают жребий. ǁсов. чӀалабушес.

ЧIАЛАБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. бросить, метнуть жребий;кIелра узини саби-ургаб ~иб оба брата бросили жребий между собой. ǁнесов. чӀалабуршес.

ЧΙАЛАЛИ/БИРХЪ-ЕС[~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес;~дирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;несов. выпадать (доставаться) жребий кому. ǁсов. чӀалалибяхъес.

ЧΙАЛАЛИ/БЯХЪ-ЕС[~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес;~дя-хъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;сов. выпасть (достаться) жребий кому;~вяхъибси адам человек, которому достался жребий. ǁнесов. чӀалалибирхъес.

ЧIАЛТIА,-ли, -ла;чIалтIни; 1) чалта (единица измерения длины, примерно соответствующая расстоянию от носа до конца вытянутогосреднего пальца руки, т. е. около метра); 2) ширина материала, мануфактуры и т.д.;чӀянкӀила ~ ширина ткани;~ хIясибли балбиркули ахIен не подходит по ширине.

ЧIАЛХЬА,-ли, -ла;чIалхьни; 1) жердь, шест;чIалхьни дирхъес нарубить жерди; 2) ствол молодого дерева;3) перен., о худом, длинном человеке: жердь, верзила;~ван ухъяна длинный, как жердь.

ЧIАП,-ли, -ла;чIупри; 1) плетёная корзина, лукошко;~лизир нег хиб принёс мякину в плетённой корзине; 2) сапетка;улей, сплетённый из прутьев;мирхъила ~ пчелиная сапетка, улей из прутьев.

ЧIАПIА плоский, сплюснутый;~ гайка сплюснутая гайка.

ЧIАПI/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. сплющить, сплюснуть;гIябулла бехI ~ сплющить кончик гвоздя. ǁнесов. чӀапӀбирес.

ЧIАПI/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. сплющиваться.

ЧIАПI/БИК-ЕС[мн.~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III;сов. сплющиться;гайка ~иб гайка сплющилась. ǁнесов. чӀапӀбиркес.

ЧIАПI/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. плющить, сплющивать(ся);мегьла чIи ~ули сай плющит железную проволоку;мегь ~нисплющивание железа. ǁсов. чӀапӀбиэс.

ЧIАПI/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; III;сов. сплющиться;гайка ~убгайка сплющилась. ǁнесов. чӀапӀбирес.

ЧΙАПΙ/БУРШ-ЕС[мн.~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. плющить, сплющиваться;см. чӀапӀбирес. ǁсов. чӀапӀбушес.

ЧΙАПΙ/БУШ-ЕС[мн.~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. сплющить, сплюснуть;см. чӀапӀбарес. ǁнесов. чӀапӀбуршес.

ЧIАПIДЕШ,-ли, -ла;ед.; сплющенность;гIябулла ~ сплющенность гвоздя.

ЧIАПIЛИнареч. плоско, сплющенно.

ЧIАПI/СИ, -ти плоский, сплющенный;~ бекI сплющенная, сплюснутая голова.

ЧӀАРГЪА худой, тощий; худощавый, сухощавый, сухопарый;~ маза худая овца.

ЧIАРХ,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) намётка, смётка, шитьё крупными стежками;рурсила ~ нешлис гIяхIхIедизур намётка дочери не понравилась матери; 2) стежок;дибгIяти ~ мелкие стежки; 3) перен. задиристость, петушинность, хорохорство;мурталра-ван, илини сунела ~ дехӀдихьиб как всегда, он начал своё хорохорство.

ЧIАРХ-АЛА,-ли, -ла;мн.; 1) намётка, смётка, шитьё крупными стежками; 2) перен.задиристость, петушинность, хорохорство.

ЧΙАРХАР,-ли, -ла;мн.;см. чӀарх-ала.

ЧΙАРХАР/БАР-ЕС[мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. быстро выметать, наметать, прометать, сметать;~или, бирбес сшить, быстро прометая. ǁнесов. чӀархарбирес.

ЧΙАРХАР/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) метать; 2) перен. петушиться, задираться, хорохориться;~ути илини гьамадли паргъатбариб он легко успокоил тех, кто петушился.

ЧΙАРХАР/БИР-ЕС[мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) метать, стегать; 2) перен.о холодном оружии: выхватывать, вытаскивать;ханжал ~быстровыхватывать кинжал. ǁсов. чӀархарбарес.

ЧΙАРХАРЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. чӀарх.

ЧIАРХ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. 1) выметать, наметать, прометать, сметать;къалабали ~быстро прометать;хIевала дулгъа ~иб сметал рукав рубашки (платья); 2)перен.о холодном оружии: выхватить, вытащить;ханжал хIяздан ~иб зря выхватил кинжал. ǁнесов. чӀархбирес.

ЧIАРХ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) метать;илала някъ кункли ~ули саби её рука легко метает; 2) перен.петушиться, задираться, хорохориться;бержибти ~ули саби выпившие хорохорятся; 3) перен.выхватывать, вытаскивать (оружие).

ЧIАРХ/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) метать; стегать;нешли буруш ~ули сари мать стегает матрас; 2) перен. петушиться, задираться, хорохориться; 3)перен.о холодном оружии: выхватывать, вытаскивать;унрани ханжал ~ули сай сосед выхватывает кинжал. ǁсов. чӀархбарес.

ЧΙАРХ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. перен. петушиться, задираться, хорохориться;узби ~ули саби братья хорохорятся. ǁсов. чӀархбухъес.

ЧΙАРХ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. похорохориться, погорячиться;кӀелра цугли ~ун оба одновременно погорячились. ǁнесов. чӀархбулхъес.

ЧIАТI,-ли, -ла;-ани;диал. воск, смола;~ бацIахъес растопить воск, смолу.

ЧIАЧIА/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. см. чIумабарес. ǁнесов. чӀачӀабирес.

ЧΙАЧΙА/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться крепким, тугим;см. чӀумабизес. ǁнесов. чӀачӀабилзес.

ЧΙАЧΙА/БИКΙ-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться крепким, тугим;см. чӀумабикӀес.

ЧΙАЧΙА/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться крепким, тугим;см. чӀумабилзес. ǁсов. чӀачӀабизес.

ЧIАЧIА/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться крепким, тугим;см. чIумабирес. ǁсов. чӀачӀабиэс.

ЧΙАЧΙА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать крепким, тугим;см. чIумабирес. ǁнесов. чӀачӀабирес.

ЧIАЧIАДЕШ,-ли, -ла;ед.;см. чIумадеш.

ЧIАЧIАЛИнареч. крепко, туго;см. чIумали.

ЧIАЧIА/СИ, -ти крепкий, тугой;см. чIумаси.

ЧIИ1,-ли, -ла;-ми; 1) нитка; шерстинка;балала ~ шерстяная нить; 2) стебель, росток;ризкьила ~ росток, стебелёк зерна; 3) ножка (цветка); черенок, черешок (листка);вавала ~ ножка, черенок цветка.

ЧIИ2, -ли, -ла;ед.;1)кухонная доска; 2) пекарская, печная лопатка; ~личиб чуду карила абихьесположить чуду в духовку с помощью лопатки.

ЧΙИБИ1.-ли, -ла;чӀибни; малый, малолетний; 2. в знач. прил. маленький;~ адам маленький человек;~ бялихъ малёк, личинка рыбы.

ЧIИВ1.-ли, -ла;ед. и мн.; а) щебет; щебетание, чириканье;чякала ~щебет,чириканье воробья;арцантала ~ чириканье птиц; б) перен.щебет; лепет, лепетание;хъяшала ~ щебет, лепет ребёнка; 2. межд. чик-чирик.

ЧIИВ/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) щебетать, чирикать;чатIни ~дикIули сари щебечут ласточки; 2)  перен.о людях: щебетать, говорить быстро, без умолку;хъяшала мухIли ~ули саби уста младенца щебечут.

ЧIИВ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес;~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов.1) издавать щебет, чириканье; чирикать;чатӀа ~ули саби ласточка чирикает; 2) перен.о людях: щебетать, говорить быстро, без умолку. ǁсов. чӀивбухъес.

ЧIИВБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III;несов.издавать щебет, чириканье; чирикать;см. чӀивбулхъес 1). ǁсов. чӀивбушес.

ЧIИВ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес;~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. 1) издать щебет, чириканье; чирикнуть;~и, чяка арцур чирикнув, воробей улетел; 2) перен.о людях: пролепетать, сказать быстро. ǁнесов. чӀивбулхъес.

ЧIИВБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. издать щебет, чириканье; чирикнуть;см. чӀивбухъес 1). ǁнесов. чӀивбуршес.

ЧΙИВИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать щебет, чириканье; чирикать;см. чӀивбулхъес 1). ǁсов. чӀивэс.

ЧIИВ-ЧIИВ,-ли, -ла;мн.; щебетание, чириканье;межд. чирик-чирик.

ЧIИВЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. чӀив.

ЧΙИВ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ъибни;ӀӀӀ;сов. издать щебет, чириканье; чирикнуть;см. чӀивбухъес 1). ǁнесов. чӀивирес.

ЧΙИГЪ,-ли, -ла;мн.; скрип;см. гъичӀ и жикь.

ЧIИГЪА,-ли, -ла;-ни; сойка (птица).

ЧΙИГЪ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. чӀигъ.

ЧΙИГЪ/БИКΙ-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. скрипеть;см. гъичӀбикӀес и жикьбикӀес.

ЧΙИГЪ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать скрип, скрипеть;см. гъичӀбулхъес и жикьбулхъес. ǁсов. чӀигъбухъес.

ЧΙИГЪ/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. издать скрип, заскрипеть;см. гъичӀбулхъес и жикьбулхъес. ǁнесов. чӀигъбулхъес.

ЧIИГIЯ,-ли, -ла;чIигIни; камыш;шарала ~ озёрный камыш;чIигIназиб дигIянбикес скрыться в камышах.

ЧΙИГΙЯГАЛГ,-ли, -ла;-ни; травяное дерево, древовидное или кустарниковое растение;бацӀ авлахъла ~ травяное дерево пустыни.

ЧΙИЖ,-ли, -ла;мн.;звукоподр. звуки жарки, жаренья;~ла тӀама чехиб донеслись звуки жаренья.

ЧΙИЖ/БАЛТ-ЕС [мн.~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. жарить, поджаривать;диъ ~ жарить мясо. ǁсов. чӀижбатес.

ЧΙИЖ/БАТ-ЕС [мн.~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. зажарить, изжарить;гӀяш ~ зажарить курдюк. ǁнесов. чӀижбалтес.

ЧΙИЖ/БИКΙ-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать звуки жаренья;буцӀуси диъ ~ули саби жарящееся мясо издаёт звуки жаренья.

ЧΙИЖ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать звуки жаренья;см. чӀижбикӀес. ǁсов. чӀижбухъес.

ЧΙИЖ/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.издать звуки жаренья;гӀявадешлизир диъбала бутӀни ~духъун куски мяса в масле издали звуки жаренья. ǁнесов. чӀижбулхъес.

ЧΙИЖБИР-ЕС -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать звуки жаренья; см. чӀижбикӀес. ǁсов. чӀижэс.

ЧΙИЖЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. чӀиж.

ЧΙИЖ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ъибни;ӀӀӀ;сов. издать звуки жаренья; см. чӀижбухъес. ǁнесов. чӀижирес.

ЧIИКЪЯНА,-ли, -ла;-ни; сорока. ♦ ЧӀикъянала хабурти – враки, вздор, ложь (букв: вести, новости сороки).

ЧΙИКЬ,-ли, -ла;ед. и мн.; хруст, треск;биркӀантала ~ хруст суставов.

ЧΙИКЬ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. чӀикь.

ЧIИКЬ/БИКI-ЕС[мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. хрустеть, трещать;тӀулби ~дикӀесли, някъ цӀацӀабарес пожать руку до хрусти в пальцах.

ЧIИКЬ/БИЛТI-ЕС [~илтI-ес, ~рилтI-ес;~дил-тӀ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. ложиться, распластываться; растягиваться;бамсурти ялчни чIябарличиб ~ули саби уставшие рабочие растягиваются на полу. ǁсов. чӀикьбитӀес.

ЧIИКЬ/БИТI-ЕС [~итI-ес, ~ритI-ес;~дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;сов. лечь, улечься; распластаться, растянуться, раскинуться;дудешла кьаркьала дивайчиб ~ун тело отца растянулось на диване. ǁнесов. чӀикьбилтӀес.

ЧΙИКЬБИТΙУНДЕШ,-ли, -ла;чикьдитӀундеш; распластанность.

ЧΙИКЬ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать звуки хрусти, хрустеть, трещать. ǁсов. чӀикьбухъес.

ЧΙИКЬ/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.издать звуки хрусти, хрустнуть. ǁнесов. чӀикьбулхъес.

ЧIИКЬЛИнареч. растянуто, распластанно;урши кроватличив ~ сайсынишка распластан на кровати.

ЧIИКЬ/СИ, -ти растянутый, распластанный;~ чарх распластанное тело.

ЧIИКIА,-ли, -ла;чӀикӀни; птенец, птенчик;чIакала ~ птенец орла;гIяргIяла ~ птенец, цыплёнок курицы.

ЧӀИКӀНАРс птенцами;~ арцан птица с птенцами.

ЧIИЛИЧIА,-ли, -ла;чӀиличӀуни; пуп, пупок.

ЧIИЛХΙИНТI,-ли, -ла;-уни; слабый, хилый человек; заморыш; дохляк и дохлячка;~ ветаурли сай превратился в дохляка.

ЧIИМ,-ли, -ла;-ани; пядь, пядень;~ли умцес измерить пядью;урчIемал ~ла хъалипоэт. сакля в девять пядей.♦ ХъяшчIим – большая пядь (мера длины, равная расстоянию между большим и средним пальцами).

ЧIИМАД/БИК-ЕС [мн.~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. стать нитчатым, нитевидным;~ибси чял нитчатая тесьма. ǁнесов. чӀимадбиркес.

ЧIИМАД/БИРК-ЕС [мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. становиться нитчатым, нитевидным;~дикибти бактерияби нитчатые бактерии. ǁсов. чӀимадбикес.

ЧIИМАДЛИнареч. нитчато, нитевидно;~ кабизурси нитевидно представленный.

ЧIИМАД/СИ, -ти нитчатый, нитевидный;~ журала нитевидной формы;~ти милкъи нитевидные черви.

ЧIИМИЧIАЛА,-ли, -ла;чIимичIули; ресница;духъянти, дерхъибти чIимичIули длинные, густые ресницы.

ЧIИМ-ЧIИМЛИ нареч. пяденями;~ умцес мерить пяденями.

ЧIИНКIИР,-ли, -ла;-ти;1) недоучка; неуч; специалист в кавычках; 2) ирон. новоиспечённый, новоявленный;~ малла новоявленный мулла.

ЧIИНКIИРДЕШ,-ли, -ла;мн.;ирон. новоиспечённость, новоявленность;~ла лишанти признаки новоявленности.

ЧΙИНКΙЛИКΙ,-ли, -ла;-уни; 1) птенец;къакъбала ~ птенец куропатки; 2) слёток;урцес бурсибируси ~ слёток, который учится летать.

ЧIИНТI,-ли, -ла;мн.; 1) сплёвывание сквозь зубы; 2) прысканье; спринцовка; брызганье;одеколонна ~ брызганье одеколона.

ЧIИНТI/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) сплюнуть сквозь зубы;шутри ~дарес сплюнуть слюну сквозь зубы; 2) прыснуть, сбрызнуть;одеколон ~ прыснуть одеколон;шин ~дарес брызнуть воду. ǁнесов. чӀинтӀбирес.

ЧIИНТI/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес;~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) плевать сквозь зубы;~ути дурхӀни ребята, плюющие сквозь зубы; 2) брызгать, прыскать;одеколонни ~ прыскать одеколоном;~уси мухӀли брызгающий рот.

ЧIИНТI/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) плевать (сплёвывать) сквозь зубы;шутри ~дирес сплёвывать слюну сквозь зубы; 2) сбрызгивать, вспрыскивать, брызгать(ся), прыскать(ся);чӀинтӀикӀли ~дирес брызгать опрыскивателем. ǁсов. чӀинтӀбарес.

ЧIИНТI/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. 1) плевать(ся) сквозь зубы; 2) брызгаться, прыскаться;гьамадли ~уси чӀинтӀикӀ легко брызгающий опрыскиватель (спринцовка). ǁсов. чӀинтӀбухъес.

ЧIИНТI/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. 1) плюнуть сквозь зубы; 2) брызнуть, прыснуть. ǁнесов. чӀинтӀбулхъес.

ЧIИНТI/БУХӀНАБАР-ЕС [мн.~духӀнадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. впрыснуть;дарман ~ впрыснуть лекарство. ǁнесов. чӀинтӀ-бухӀнабирес.

ЧIИНТI/БУХӀНАБИР-ЕС [мн.~духӀнадир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. впрыскивать. ǁсов. чӀинтӀбухӀнабарес.

ЧӀИНТӀИКӀ,-ли, -ла;-уни; 1) спринцовка;~ли-чил шин чӀинтӀдарес обрызгать воду спринцовкой; 2) опрыскиватель;~личил вавначи шин чӀинтӀдариб обрызгал цветы с помощью опрыскивателя; 3) маслёнка;ибан машинала ~маслёнка швейной машины; 4) поршень (шприца и т.д.);шприцла ~ поршень шприца; 5) игрушка для брызганья.

ЧIИНТIЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. чӀинтӀ.

ЧIИПIИР-ХИПIИР,-ли, -ла;мн.;1) ерунда; 2)  бормотание;хIела ~ дати оставь свой пустой разговор.

ЧIИРТ,-ли, -ла;-ани; корзина, лукошко; короб;цIедешли бицIибси ~ полная фруктами корзина.

ЧIИРХЪ,-ли, -ла;-ни; птичий помёт;~нани хъу гIявабарес удобрить огород птичьим помётом.

ЧΙИХ,-ли, -ла;мн.; 1) звукоподр. звуки при обжигании; 2) обжигание.

ЧΙИХ-АЛА,-ли, -ла;мн.;см. чӀих.

ЧIИХ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III;сов. 1) опалить, обжечь;берубсируд~ обжечь сушёную колбасу;бекӀла гъез ~дариб опалил волосы на голове; 2) перен. опалить на войне, в боях;дургъбани ~ибси уркӀи сердце, опалённое войной. ǁнесов. чӀихбирес.

ЧIИХ/БИР-ЕС [мн.~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) опаливать, обжигать;чархла кам ~ опаливать кожу тела; 2) перен. опаливаться на войне, в боях. ǁсов. чӀихбиэс.

ЧIИХ/БИ-ЭС [мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; III;сов. 1) опалиться, обжечься;цӀала мякьларнудби ~диуб у костра опалились брови; 2) перен. опалиться на войне, в боях. ǁнесов. чӀихбирес.

ЧΙИХ/БУЛХЪ-ЕС[мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. опаливаться, обжигаться;гъез ~дулхъули сари волосы опаливаются. ǁсов. чӀихбухъес.

ЧΙИХ/БУХЪ-ЕС[мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. опалиться, обжечься;см. чӀихбиэс. ǁнесов. чӀихбулхъес.

ЧIИЧIАЛА,-ли, -ла;чIичIлуми; змея;билхIлала ~ болотная змея;чӀичӀлумала мерместо обитания змей (букв: место змей).

ЧIИ-ЧIИЛИнареч. 1) по нитке, по шерстинке;хӀякала гъез ~ хӀердариб по каждой шерстинке рассмотрел шерсть шубы; 2) по стебельку, по травинке.

ЧIИЧIЛУМАР змеиный, со змеями;~ мер место со змеями.

ЧӀИЧӀХЪЯБо человеке:пренебр.тонкошеий;~ адам тонкошеий человек.

ЧIУГIЯ,-ли, -ла;чIугIлуми; щепа, щепка;мигла чӀугӀлуми дубовые щепки;~ван чӀукьаси худой как щепка.

ЧΙУЖ,-ли, -ла;мн.;звукоподр. звуки жарки, жаренья;~ла тӀамазвуки жаренья.

ЧΙУЖ/БИКΙ-ЕС [мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать звуки жаренья;ягълавлизиб диъ ~ули саби мясо в сковороде издаёт звуки жаренья.

ЧΙУЖ/БУЛХЪ-ЕС [мн.~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. издавать звуки жаренья;см. чӀужбикӀес. ǁсов. чӀужбухъес.

ЧΙУЖ/БУХЪ-ЕС [мн.~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов.издать звуки жаренья. ǁнесов. чӀужбулхъес.

ЧΙУЖЪАЛА,-ли, -ла;мн.;см. чӀуж.

ЧIУКЬА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) сделать худым, довести до худобы;изай маза ~иб болезнь довела овцу до худобы; 2) перен. сделать внешне более худым, более стройным;бухъяна хӀевали ил ~рариб длинное платье сделало её худой (стройной). ǁнесов. чӀукьабирес.

ЧIУКЬА/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес;~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;сов. показаться худым;илала куц ~ур его облик показался худым. ǁнесов. чӀукьабилзес.

ЧIУКЬА/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес;дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. худеть, тощать, таять;кьял ~ули сабикорова худеет;зягӀипси ~икӀули сай больной худеет;ухъна бар-хIиличи-бархIи ~икӀули сай старик сохнет изо дня в день;гашалиадамти~ахъу голод тощает людей.

ЧIУКЬА/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес;~дил-з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. казаться худым;ил гьатӀира ~илзули сайон ещё больше кажется худым. ǁсов. чӀукьабизес.

ЧIУКЬА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. 1) худеть, становиться худым; доводить до худобы, истощения;мукьара ~ули саби ягнёнок становится худым; 2) худить;ил хӀевали илала куц ~ули саби это платье худит её облик. ǁсов. чӀукьабиэс.

ЧIУКЬА/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш],-ли, -ла;ед. и мн.; похудение, исхудалость, худоба;~диубдешли мицӀираг дашес дирули ахӀен от худобы (истошения) животные не могут ходить.

ЧIУКЬА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс;~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;сов. стать худым; исхудать, похудеть, отощать;мазала мас ~диуб мелкий рогатый скот отощал;~убси чарх исхудавшее тело. ǁнесов. чӀукьабирес.

ЧIУКЬАДЕШ,-ли, -ла;ед.; худоба, исхудалость, истощение;чархла ~ худоба тела.

ЧIУКЬАЛИнареч. худощаво, истощённо;ишдус маза ~ сари в этом году овцы истощены.

ЧIУКЬА/СИ,-ти худой, тощий;~ хӀяйван тощая скотина. ♦ ЧӀукьасибугъала багьа чIукьаси бирарпогов. у худого быка и цена худая бывает.

ЧΙУКЬА-ЯРАВ/БАР-ЕС [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. сделать худым, довести до худобы;см. чӀукьабарес 1). ǁнесов. чӀукьа-яравбирес.

ЧIУКЬА-ЯРАВ/БИР-ЕС [мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. худеть, становиться худым; доводить до худобы, истощения; см. чӀукьабирес 1). ǁсов. чӀукьа-яравбиэс.

ЧIУКЬА-ЯРАВ/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. стать худым; исхудать, похудеть, отощать; см. чӀукьабиэс. ǁнесов. чӀукьа-яравбирес.

ЧIУКЬА-ЯРАВ/СИ, -ти худой, тощий; см. чӀукьаси.

ЧIУКЬИ1.-ли, -ла;-би; худой человек, худышка; 2. уничиж. очень тощий, худой.

ЧIУКЬНАД:чIукьнад вебкIес умереть от истощения. ♦ ЧIукьнад вебкIибси – живые мощи (об очень исхудалом человеке).

ЧIУКЬНУК1.-ли, -ла;-уни; худой человек, худышка; 2.в знач.прил. худой, худосочный;~ хъяша худосочный ребёнок.

ЧIУМА/БАР-Е́С [мн.~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III;сов. 1) сделать крепким, тугим; 2) укрепить, закрепить;хӀяри ~ укрепить забор;перен. арадеш ~ укрепить здоровье; 3) перен.упрочить, скрепить, сцементировать;гьалмагъдеш ~дарес скрепить, упрочить дружбу; 4) перен. закалить;шандан ~ закалить сталь;чарх ~ закалить тело; 5) перен. зажать, сжать, стиснуть;някъ ~ибстиснул руку (в рукопожатии). ǁнесов. чӀумабирес.

ЧIУМА́/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес;~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;сов. перен. отчитать, сделать кому-н. строгое замечание;дудешли дурхӀни ~иб отец отчитал детей. ǁнесов. чӀума́бирес.

ЧIУМА/БИЗ-ЕС[мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. показаться твёрдым, крепким, тугим;илала някъ ~ур его рука показалась крепкой. ǁнесов. чӀумабилзес.

ЧIУМА/БИКI-ЕС [мн.~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) становиться твёрдым, крепким, тугим;крепнуть;бетон ~ули сабибетон крепнет;2) перен.укрепляться, закрепляться;арадеш ~ули саби здоровье укрепляется;виштIалла уркIи дусличи дус ~ар детское сердце с каждым годом укрепляется; 3)перен. упрочиваться, крепнуть;жагьтала арадеш дусличи дус ~ар у молодых с каждым годом крепнет здоровье;гьалмагъдеш ~ди-кӀар дружба упрочивается; 4) перен. закаляться;мегь ~хӀебикӀаржелезо незакаливается.

ЧΙУМА/БИЛЗ-ЕС [мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. казаться твёрдым, крепким, тугим. ǁсов. чӀумабизес.

ЧIУМА/БИР-Е́С [мн. ~дир-е́с], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III;несов. 1) становиться твёрдым, крепким, тугим; 2) перен. укреплять(ся), закреплять(ся); 3) перен. упрочивать(ся), скреплять, цементировать;узити улкнала ургарти гьалмагъдеш ~дирули сари дружба между братскими странами упрочивается; 4) перен.закалять(ся);вегӀла хIял-тӀабигӀят ~дирес закалять свой характер; 5) перен. зажимать, сжимать, тискать;юлдашла някъ ~ тискать руку товарища; 6)перен. держаться, сохранять спокойствие. ǁсов. чӀумабиэс.

ЧIУМА́/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес;~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;несов. перен.отчитывать, делать кому-н. строгое замечание;учителли дурхӀни ~ули сай учитель отчитывает детей. ǁсов. чӀума́барес.

ЧIУМА/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш;~ди-убдеш],-ли, -ла;ед. и мн.; 1) усиление, укрепление, закрепление;хьулчила ~ усиление фундамента; 2) перен.упрочение; 3) перен.закалённость;чархла ~ закалённость тела.

ЧIУМА/БИ-ЭС [мн.~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;III;сов. 1) стать крепким, тугим; 2) перен. укрепиться, закрепиться;тӀал ~уб стойка укрепилась; 3)перен. упрочиться, окрепнуть;арадеш ~уб здоровье окрепло; 4) перен.закалиться;уршила хIял-тӀабигӀят ~диубхарактер сына закалился; 5) перен. сохранить спокойствие. ǁнесов. чӀумабирес.

ЧIУМАДЕШ,-ли, -ла;ед. и мн.; 1) твёрдость, прочность;хьулчила ~прочность фундамента; 2) перен. непреклонность, стойкость;гъабзала ~ стойкость храбреца.

ЧΙУМАДЕШАГАР/(СИ), -ти1) нетвёрдый, непрочный;~ гӀянжи нетвёрдая почва; 2) перен. нестойкий; безвольный;~ адам нестойкий человек.

ЧIУМАЛИнареч. 1) твёрдо, прочно;тIал ~ тIашли саби столб стоит прочно; 2) перен. непреклонно, стойко;гъайбедирив ~ кайзи! дал слово – стой твёрдо!

ЧIУМА/СИ, -ти 1) твёрдый, прочный;~ ванза твёрдая земля; 2) перен. непреклонный, стойкий;~ уркIи стойкое сердце;~ дев твёрдое слово;~ ти хIял-тIабигIят непреклонный характер.

ЧIУМЧIИ,-ли, -ла;чIумчIни;диал. горящий уголь.

ЧΙУРААЛА,-ли, -ла;-би; плиссе, складка;жагаси ~ красивое плиссе, красивая складка.

ЧΙУРА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;сов. сделать складку; плиссировать;~или, бирбес сшить, сделав складку. ǁнесов. чӀуриэс.

ЧΙУР/БИЗ-ЕС [мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;сов. образовать складку;ибуси чӀянкӀи ~ур сшиваемая ткань, образовала складку. ǁнесов. чӀурбилзес.

ЧΙУР/БИЛЗ-ЕС[мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ;несов. образовывать складку;жагали ~ахъес заставлять образовывать красивую складку. ǁсов. чӀурбизес.

ЧΙУРИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ;несов. делать складку, плиссировку;илини хӀева ~ули сари она делает складки на платье. ǁсов. чӀураэс.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 23; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.214 (0.01 с.)