Сварупа дамодара Госвами продолжал заботиться о рагхунатхе, и в течение пяти дней Говинда кормил его тем, что оставалось на тарелке Шри Чайтаньи Махапрабху. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сварупа дамодара Госвами продолжал заботиться о рагхунатхе, и в течение пяти дней Говинда кормил его тем, что оставалось на тарелке Шри Чайтаньи Махапрабху.

Сварупа Дамодара Госвами продолжал заботиться о Рагхунатхе, и в течение пяти дней Говинда кормил его тем, что оставалось на тарелке Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

Стих214

ара дина хайте ‘пушпа-анджали декхийа симха-дваре кхада рахе бхикшара лагийа

ара дина — следующего дня; хайте — начиная с; пушпа-анджали — церемонию подношения цветов Господу; декхийа — посмотрев; симхадваре — у главных ворот; кхада рахе — встает; бхикшара лагийа — чтобы просить подаяние.

Начиная с шестого дня, Рагхунатха дас стал стоять у Львиных ворот храма и просить подаяние после пушпанджали (подношения цветов Господу).

 

Стих215

джаганнатхера севака йата — ‘вишаййра гана’ сева сари* ратрйе каре грхете гамана

джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; севака — слуги; йата — все; вишаййра гана — называемые вишайи; сева сари — закончив свое служение; ратрйе — вечером; каре — совершают; грхете гамана — возвращение домой.

Окончив выполнять свои обязанности, многочисленные слуги Господа Джаганнатхи, которых называют вишайи, каждый вечер возвращались из храма домой.

 

Стих216

симха-дваре аннартхй ваишнаве декхийа пасарира тхани анна дена крпа тау карийа

симха-дваре — у Львиных ворот; анна-артхй — нуждающихся в пище; ваишнаве — вайшнавов; декхийа — видя; пасарира тхани — от лавочников; анна дена — дают пищу; крпа таУ карийа — из милосердия.

И если какие-то вайшнавы в это время стояли у Львиных ворот и просили подаяние, они договаривались с лавочниками и из милосердия кормили просящих.

 

Стих217

эи-мата сарва-кала ачхе вйавахара нишкинчана бхакта кхада хайа симха-двара

эи-мата — таким образом; сарва-кала — на все времена; ачхе — есть; вйавахара — правило поведения; нишкинчана бхакта — нищенствующий преданный; кхада хайа — стоит; симха-двара — у Львиных ворот.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 17; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.214 (0.007 с.)