Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Первые трудности. Первые выводы.



2.Экипировка волонтёра.

 

Первый документ, который я получил (до официальной аккредитации), это был такой мандат, который удостоверял, что я волонтёр, сопровождающий гостей. Гости стали прибывать за пару дней до начала Игр и транспортная служба, к которой я относился, обеспечивала их доставку в гостиницы города. В мои обязанности входило доставить гостей до администратора гостиницы, оттуда позвонить в транспортную службу и вместе с автобусом возвращаться в аэропорт или в гостиницу «Прибалтийская», где и находилась комната (теперь бы её назвали офис) транспортной службы. На обратной стороне такого документа был записан номер телефона и фамилия руководителя службы. Сами руководители служб были обеспечены спутниковыми телефонами (может быть, и мобильными, но мы их называли спутниковыми – такую связь для руководителей служб поставила какая-то японская фирма) и они могли связываться между собой непосредственно. В аэропорте Пулково 2 тоже был ответственный дежурный, с помощью которого я мог связаться со своим руководителем, где бы он не находился.

                                                                                                                                                                                                                                 

        

 

 После прохождения процедуры, которая называлась «аккредитация», я получил нагрудную карточку на шнурочке, которую мы так и называли «аккредитация». Она запаивалась термическим способом и вскрыть её без повреждения было невозможно (так нам казалось). Когда я, привыкший ко всяким специальным пропускам по работе, спросил о том, почему же нет никаких подписей и печатей, мне ответили: «А ты попробуй подделать такой документ». Мне, конечно, это было не по силам, множительная техника ещё только стала появляться, я и успокоился.

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        

 

 

                    

 

 

 

 Удивительно быстро про такие карточки узнали кондукторы в общественном транспорте и в метро. Получив кепку и футболку, одев на шею аккредитацию я вошел в метро и стал искать в карманах жетончик или монетку для прохода, как мне контролёр сразу предложила проходить. Я удивился, но возражать не стал и только, прибыв в гостиницу, узнал, что по городу отдано распоряжение с гостей Игр и волонтёров, у которых есть аккредитация, плату за проезд не брать. Мелочь, конечно, но очень приятная. Впоследствии, когда удавалась с командой выбраться побродить по городу, это было очень удобно – в городском транспорте не нужно было заботиться о разменной монете. Кстати, боксёрам из Пуэрто-Рико я как-то объяснил, что в Петербурге принято уступать место в транспорте пожилым людям и женщинам. Это им так понравилось, что даже в полупустом автобусе они пытались уступить место, особенно женщинам, которые иногда даже с некоторой опаской посматривали на таких вежливых смуглых молодых людей.

Кепка, пожалуй, была самой необходимой вещью из экипировки волонтера. В городе стояла непривычно тёплая погода, и головной убор был, конечно, необходим. Среди гостей, а я большую часть вначале проводил со спортсменами из Пуэрто-Рико, кубинскими и американскими боксёрами, я заметил такую особенность: где бы они не находились, они всегда вставали или в тени деревьев, или в тени зданий. Потом я сообразил, что большинство из них жили в условиях жаркого климата и это они делали рефлекторно, в отличие от меня, который не был избалован солнечными лучами.

 

 

 

 

 Куртка же почти не пригодилась, я такой костюм и получил не сразу, всё было некогда и мне его выдали прямо в гостинице. А вот за кроссовками, да ещё такой знаменитой фирмы как «Адидас», пришлось выделить полдня, чтоб съездить за их получением. Как-то получилось, что сразу весь набор выдать не смогли. Но главное, кепку и футболку, по которой гости сразу узнавали волонтёров и обращались к нам за помощью, мы получили сразу. Тренировочные штаны (в комплекте с курткой) мне пригодились больше – их я одевал, когда помогал тренеру боксёров на разминке. Куртка и штаны были из такого материала, который легко стирался и быстро высыхал, что было очень удобно. На спине куртки было тоже обозначение, которое трудно однозначно перевести на русский язык, но всем было ясно, что можно обращаться по любому вопросу.

Похожих футболок с эмблемой Игр стало много появляться в городских магазинах в продаже, но отличительной особенностью футболки волонтёра была характерная надпись на спине (вероятно, это фирменный знак той компании, которая выполняла заказ на экипировку волонтёров).

Про талоны на питание, которые отбирались при входе в зал ресторана гостиницы «Прибалтийская», много говорить не стоит – понятно, что это вещь весьма существенная и в волонтёрском деле.

   

 

В первые дни работы, до официального открытия Игр, работа была достаточно простая – гостей встретить, доставить и передать администратору гостиницы. После организации пункта аккредитации маршрут несколько усложнился. После встречи в аэропорте, гостей доставляли в СКК (район парка Победы) для аккредитации, а затем ехали в гостиницы. Спортсменов, в основном, ждали в гостинице «Прибалтийская». За день до церемонии открытия Игр, я собирался встречать команду боксёров из Пуэрто-Рико (меня обычно направляли встречать «испано-язычные» команды). Я уже шёл к автобусу, когда меня догнали и передали, что нужно ещё встретить прилетающих примерно в то же время 4 легкоатлеток – филиппинок, которые, скорее всего, тоже говорят на испанском языке. Времени для уточнения языковых вопросов не было и, по дороге в аэропорт, я решил попросить волонтёров, которые постоянно работали в аэропорте, мне помочь разыскать этих спортсменок.

Я встретил боксёров, посадил их в автобус и пошёл встречать легкоатлеток. Вблизи зоны таможенного контроля, среди живого потока прибывающих я увидел четыре стройные женские фигурки, с которых окружающие пассажиры не сводили глаз. И было понятно отчего. Достаточно высокие мулатки, похожие друг на друга как сестрички, с юбочками такой длины, что возникало сомнение о наличии этого предмета женского туалета вообще, двигались в этой толпе прибывших, как, бы не замечая какую суету, вызывает их появление среди пассажиров. Знакомая мне девушка-волонтёр, находясь за их спинами, пальцем мне показала на них. Я подошёл к ним, поздоровался и сразу же выяснилось, что испанский язык не имеет к ним никакого отношения. Они говорили на великолепном английском языке. Я привёл их к автобусу, боксёры, тоже не сводившие с них глаз, сразу же освободили им места, чтоб девушки расположились недалеко друг от друга.

Автобус задержался несколько с отправкой (мешала какая-то машина) и в этот момент я узнаю, что мои боксёры не получили один чемодан из багажа. Им сказали, что потом этот чемодан будет доставлен прямо в гостиницу. Зная о нашем «ненавязчивом» сервисе, особенно при получении багажа, я взял у тренера квитанцию на багаж (она была из какого-то мягкого металла) и побежал в старое здание аэропорта (я знал, что там располагается офис немецкой авиакомпании «Дельта», на самолёте которой прилетели эти боксёры). У них стал требовать гарантий, что багаж будет доставлен, как пообещали в месте выдачи багажа. Представители компании, улыбаясь, мне вежливо объяснили, что, скорее всего это транзитные пассажиры и у них была пересадка в Гамбурге, где багаж и застрял. Правда, мне предложили письменно обратиться в компанию за помощью в решении этого вопроса, что я и сделал (при этом, указал контактный телефон нашей транспортной службы и гостиницу, где эти пассажиры будут жить). Взяв входящий номер моего письма и его ксерокопию, я вернулся в автобус. Больше всего я боялся, что в этом чемодане были боевые перчатки и ребята не смогут выступить на соревнованиях. В автобусе тренер меня успокоил, что личные перчатки для выступлений каждый вез с собой, а в том чемодане был тренировочный комплект перчаток, лапы и другой тренировочный инвентарь.

По прибытии в гостиницу боксёров с их вещами я расположил в сторонке, поскольку двоих понадобилось сразу же проводить в туалет, легкоатлеток подвёл к администратору гостиницы, тренера усадил за столик, и он стал заполнять за всех гостиничные листочки, а я двух боксёров повёл в туалет.

Возвратившись в холл, я увидел, что в районе администратора мои филиппинки были крайне возбуждены, да и лицо администратора было пунцовым. Разговор шел на высоких тонах, голоса звенели и понять английскую речь при таком возбуждении я не смог. Пришлось быстренько сбегать в нашу комнату, там пригласил с собой переводчицу, и мы подошли к стойке. Разговор продолжался в той же манере. Через минуту, приглашённая мной переводчица просто расхохоталась. Я её резко остановил, чтоб она мне перевела суть разногласий. Спорящие на нас не обращали никакого внимания. Переводчица мне сообщила, что администратор решила селить этих девушек попарно в два номера, а они категорически требовали, как им обещали, отдельные номера. Администратор же говорила, что мы впервые встречаем так много гостей сразу и отдельных номеров на всех не хватает, поэтому просила войти в её положение. Одна из спортсменок уже решила уезжать обратно и стала собирать разбросанные наполовину заполненные гостиничные листочки. В это время другая, предложила администратору, что если здесь уж такие трудности, то поселите со мной лучше какого-нибудь мужчину. Администратор, глядя прямо в лицо этой красавицы не нашла ничего, кроме как спросить: «А зачем?». Та совершенно спокойно ей ответила: «С мужчиной мы не перепутаем свои бюстгальтеры». Вот на этой фразе и расхохоталась переводчица. Видя, что разговор заходит в тупик, я побежал на второй этаж к комнате, где расположились представители американской администрации (Игры проводились совместно с ними). Там мгновенно поняли, о чём идет речь и один из них (все эти представители прекрасно говорили на русском языке), спустился со мной в холл. Тут же выяснилось, что на самом деле на этих девушек (как оказалось, они известные спортсменки и их специально приглашали для участия в Играх) были забронированы отдельные номера, а администратор, глядя на их красивые лица, просто по старой привычке советского гостиничного администратора, решила селить их попарно. Можно представить себе какие мысли у неё были в голове, когда одна из спортсменок предложила, как выход из ситуации, селить их с мужчинами.

После того как эта ситуация разрядилась, я вернулся к своим боксёрам, они уже заполнили листки и когда мы подошли к администратору, я как-то случайно обратил внимание, что их паспорта очень похоже на американские, которые я уже видел. По установленному порядку, паспорта у всех оформленных гостей отбирались администратором гостиницы на время проживания. У них оставался единственный документ, удостоверяющий личность – аккредитация. Забегая вперёд, скажу, что с филиппинками мы иногда случайно встречались в холле, и они всегда, так искренне радовались такой встрече, как будто мы были старые знакомые, вызывая зависть у моих боксёрах и окружающих.

Вечером, собираясь в комнате транспортной службы на «разбор полётов», я со смехом рассказывал эту историю с заселением девушек, особенно ту часть, с перепутыванием предметов женского туалета, добавляя фразу о том, что же там можно было перепутать – у всех примерно 3-4 размер. На это одна из наших коллег, в прошлом знаменитая легкоатлетка, мне возразила и сказала, что у спортсменок такого уровня существуют специальные предметы такого туалета для тренировок и отдельно для соревнований и шьются они на заказ специальными спортивными фирмами. Перепутать перед соревнованием этот предмет, равносильно тому, как лыжник на лыжне «попадёт не в ту мазь», т.е. вся поездка на соревнование окажется безрезультатной.

На этом «разборе полётов» мне поручалось добиться получения пропавшего багажа, а поскольку едва ли кто возьмётся работать с такой командой, у которой столько проблем, то я к ней прикреплялся в качестве и переводчика и какого-то куратора, чтоб у них в дальнейшем не возникло никаких трудностей. Таким образом, мне предстояло решить вопрос и с тренировочным инвентарём, т.к. опытные коллеги, говорили, что будет чудом, если затерявшийся багаж, получат владельцы здесь, скорее всего он будет отправлен обратно в Пуэрто-Рико. Так я временно отходил от дел транспортной службы и стал работать с командой. Вот эта злополучная багажная квитанция, которая осталась как памятный для меня сувенир: 

 

 

 Ну а дальше начались волонтёрские будни.

Выводы, которые я для себя по итогам первых дней:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 4; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.172.200 (0.007 с.)