Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Para los menores de edad: apellidos, nombre, dirección (si difiere de la del solicitante) y nacionalidad de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal

Поиск

10. Para los menores de edad: apellidos, nombre, dirección (si difiere de la del solicitante) y nacionalidad de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal

Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя

 

 

11. Número de documento nacional de identidad, si procede

Идентификационный номер, если имеется

 

12. Tipo de documento de viaje

Тип проездного документа

Pasaporte ordinarioPasaporte diplomático           □ Pasaporte de servicio  □ Pasaporte oficial

  Обычный паспорт   Дипломатический паспорт    Служебный паспорт       Официальный паспорт

Pasaporte especialOtro documento de viaje (especifíquese)

  Особый паспорт    иной проездной документ (указать какой)

13. Número del documento de viaje

Номер проездного документа

14. Fecha de expedición

Дата выдачи

04-09-2014

15. Válido hasta

Действителен до

04-09-2024

16. Expedido por

Кем выдан

FMS 78008

17. Domicilio postal y dirección de correo electrónico del solicitante

Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя

STOLICHNAYA 1-212,KUDROVO,LENINGRADSKAYA OBL. galinaserova096@gmail.com

 Números de teléfono

 Номер/-а телефона

8-981 787 73 05

18. Residente en un país distinto del país de nacionalidad actual

Страна пребывания, если не является страной гражданства

NoSí. Permiso de residencia o documento equivalente………………………….Válido hasta……………………

  Нет Да. Вид на жительство или равноценный документ            №                     Действителен до

 

* 19. Profesión actual

    Профессиональная деятельность в настоящее время YURIST

 

 

(x) Los campos 1 a 3 deben rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje.

(х) Пункты 1 и 3 заполняются в соответствии с данными проездного документа.

* Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza (cónyuges, hijos o ascendientes a cargo) que viajen ejerciendo su derecho de libre circulación no deben rellenar los campos marcados con un asterisco. Los familiares de ciudadanos de la UE, del EEE o de la Confederación Suiza deben presentar documentos que demuestren este parentesco y rellenar las casillas nº 34 y 35.

* Члены семьи граждан ЕС, ЕЭП или Швейцарской Конфедерации (супруги, дети или родители на иждивении), выезжающие по праву свободного передвижения, не должны заполнять пункты, отмеченные звездочкой. Членам семьи граждан ЕС, ЕЭП или Швейцарской Конфедерации обязательно представить документ, подтверждающий родство, и заполнить пункты 34 и 35.

* 20. Nombre, dirección y número de teléfono del empleador. Para los estudiantes, nombre y dirección del centro de enseñanza

Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 4; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.85.12 (0.015 с.)