Связь содержания обучения и мотивации изучения иностранного языка. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Связь содержания обучения и мотивации изучения иностранного языка.



Содержание

Введение                                                                                             3

I. Теоретическая часть.

1. Содержание обучения иностранным языкам  .                                5                              

2. Связь содержания обучения и мотивации изучения иностранного

языка.                                                                                                 6      

3. Характеристика методов интерактивного обучения иностранного

языка. Интерактивное обучение – источник мотивации личности и личностного саморазвития.                                                                 11                                                                                                                          

 

II. Практическая часть.

4. Приемы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность 17

 на уроках английского языка.                            

Заключение.                                                                                       25

Использованная литература.                                                                     26

Приложения.                                                                                      28

 

 

Введение.

Объективной потребностью современного общества, особенно в условиях перестройки всех его звеньев, в том числе и образования, является поиск оптимальных путей повышения мотивации при изучении иностранных языков. Представляется важным, что в учебных учреждениях проверяются разные стратегии и пути повышения мотивации. Чем выше мотивация обучающихся, тем плодотворней будет изучение иностранного языка. Основываясь на данных прагмалингвистики и взяв во внимание изменившийся статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная методика особо подчёркивает необходимость усиления мотивационных аспектов при изучении языка.

Актуальность данной проблемы, обусловленная поиском путей повышения мотивации при изучении иностранного языка на основе рассмотрения, что есть мотивация в целом и какие пути её повышения существуют в современных методиках.

 

Объектом данного исследования является мотивация и пути её повышения в изучении иностранного языка, посредством интерактивных методов.

 

Теоретическое значение:

 

Раскрытие понятия «мотивация» и развитие коммуникативных навыков учащихся через её повышение в обучении иностранному языку в школе

 

Практическая ценность состоит в том, что предлагается конкретный речевой материал в виде разработанных программ для обучения иностранному языку.

 

Цель исследования: повышение мотивации изучения иностранного языка через интерактивное обучение.

В настоящее время, когда необходимость владения иностранными языками осознается многими слоями общества, современное коммуникативно-ориентированное обучение готовит учащихся к использованию иностранного языка в реальной жизни, к культурному, профессиональному и личному общению с представителями иных социальных традиций, общественных устройств. Требования ФГОС диктуют необходимость развития у учащихся творческой инициативы, воспитания у них потребности в самообразовании, стремления к повышению уровня своей теоретической подготовки, а также к совершенствованию умений самообразовательной деятельности.

Образовательные стандарты обязывают преподавателей обучать учащихся работать самостоятельно, добывать знания, расширять свой научный кругозор, стремиться к истине в науке и практике.

Изучение английского языка в условиях школы не имеет возможности общаться с носителями языка и тем самым при отсутствии языковой среды условия обучения находятся в противоречии с самой сущностью предмета “иностранный язык”. Современное обучение в школе сегодня имеет ряд недостатков, которые естественным образом влияют на уровень обученности английскому языку учащихся. Во-первых, это ограниченная сетка часов, которую отводят на изучение иностранного языка. Во-вторых, это отсутствие достаточного количества современных учебников и учебных пособий. Старые учебники уже не годятся, а с новыми еще не определились. В результате чего возникает пауза, пробел.
Следует отметить и низкий уровень мотивации у учащихся к изучению иностранного языка. В процессе обучения иностранному языку, например, в нашем учебном заведении мало используются новейшие технологии, мало еще интерактивных кабинетов, отсутствуют лингафонные. Практика свидетельствует, что существующий разрыв между интеллектуальными возможностями студентов, их интересами и тем, что они в действительности могут высказать на иностранном языке, постепенно разрушает мотивацию, которая поддерживалась в начале новизной предмета, стремлением, готовностью и желанием научиться общаться на изучаемом языке.

Многие основные методические инновации связаны сегодня с применением интерактивных методов обучения. Поэтому я считаю, выбранную мною тему очень актуальной. Итоговая аттестационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

Теоретическая часть

Содержание обучения иностранным языкам

Содержание обучения иностранным языкам, которое находилось и традиционно находится под пристальным вниманием как дидактов, так и методистов, понижается как категория, педагогически интерпретирующая цель обучения иностранным языкам. Современные отечественные и зарубежные исследователи рассматривают его не как статичную, а как постоянно развивающуюся категорию, в которой отражается как предметный аспект, так и процессуальный. В теории обучения иностранным языкам до настоящего времени нет единой точки зрения на проблему компонентного состава содержания обучения иностранным языкам. Помимо ЗУН в состав содержания обучения входит также опыт эмоционально-оценочного отношения учащегося. Это значит, что в содержание обучения входит (включается) не только то, что можно услышать или увидеть на уроке, но и их чувства и эмоции, психические процессы, которые протекают в их сознании в процессе познания чужой лингвокультуры. В качестве ценностной категории, положенной в основу выполнения сфер общения как социокоммуникативных речевых образований применяется в лингводидактике категория бытия, охватывающая как объективно заданные условия, так и предпосылки деятельности отдельных индивидов и поколений. Каждая сфера общения неотделима от условий, в которых это общение протекает, а именно: от обстановки в самом широком смысле слова и от конкретного экстралингвистического контекста. Человек моделирует тип общения, усвоенный им в соответствии с образцами в рамках некоторой социальной сферы. Компонентом содержания обучения иностранным языкам являются – тексты, которые представляют собой связную последовательность устных и письменных высказываний. Наряду с тематикой тексты служат основой для практического овладения иностранным языком. Коммуникативная функция проявляется через свойство текста быть важнейшим средством человеческого общения информационного взаимодействия партнеров по общению. Таким образом, текст есть продукт речевого высказывания, содержащий необходимую для передачи информацию, организованную в смысловое и структурное единство определенного языкового уровня. Социокультурный компонент содержания обучения ИЯ знакомит учащихся с различными аспектами жизни их зарубежных сверстников, современностью и историей страны изучаемого языка этот компонент содержания составляет страноведческие и лингвострановедческие знания. Знание фактов имеет смысл лишь в той степени, в какой оно является основной для развития межкультурной компетенции учащегося. Последний компонент содержания обучения ИЯ, составляющий его приоритетную сущность, это языковые средства общения, образующие так называемые языковые знания.

Итак, основная цель обучения ИЯ – формирование способности к межкультурной коммуникации – исключает примат в учебном процессе грамматической прогрессии, подавлявшей до недавнего времени все другие аспекты изучения ИЯ, в ущерб удовлетворению коммуникативных потребностей учащихся. Но основной задачей обучения ИЯ становится овладение лишь небольшой частью языковых и речевых средств изучаемого народного языка.

Процессуальный аспект содержания обучения иностранным языкам включает в себя, прежде всего, речевые навыки и речевые умения. К речевым навыкам относятся навыки употребления лексики, грамматики, навыки техники письма, а также произносительные навыки. Сформировать речевой навык – значит обеспечить учащемуся возможность правильно строить собственные письменные и устные иноязычные высказывания и понимать высказывания других людей, в том числе носителей изучаемого языка.

Лексические, грамматические, произносительные и орфографические навыки являются непременными условиями формирования умений речевой деятельности, т.е. умений говорить, слушать, читать, писать на изучаемом языке.

Речевые умения не могут быть включены в состав содержания обучения учебному предмету, поскольку они составляют содержание практического аспекта целей обучения иностранным языкам. Речевые умения, так же как и языковые и страноведческие знания подлежат тщательному отбору применительно к условиям обучения ИЯ в том или ином типе и виде образовательного учреждения. Содержание обучения иностранным языкам не является постоянным. Содержание обучения ИЯ при любых целевых установках включает лишь небольшую часть языковых средств данного языка. При решении вопроса об отборе содержания обучения не менее важным является также определение приоритетов тех или иных видов формируемой деятельности и, следовательно, соответствующих речевых умений и навыков.

Практическая часть

Заключение.

Деятельное обучение исключительно эффективно, студенты чувствуют, что они уже достигли определенного успеха, и это также облегчает дальнейшее обучение, которое происходит в раскованной и комфортной атмосфере, как в аудитории, так и вне ее.В теоретическом плане работа показала, что современное преподавание иностранного языка невозможно без привития мотивационного аспекта студентам. Большинство методистов ставят во главу угла современное состояние теории и практики обучения иностранного языка с ярко выраженной коммуникативной направленностью, что способствует всестороннему развитию личности, развитию духовных ценностей студентов. Интерактивные технологии действительно являются стимулом повышения мотивации при изучении иностранного языка. Опытное обучение способствовало развитию свободы и раскрепощённости студентов, дало им возможность действовать от «своего собственного лица» и реализовать свои личные коммуникативные намерения. Перспектива исследования состоит в том, что материалы спецкурса могут и должны быть использованы при дальнейшем изучении иностранного языка. Задача преподавателя состоит в более тщательном отборе материала и методов его обработки после усвоения его студентами (олимпиады, конкурсы…), оптимально способствующего эффективному усвоению иностранного языка.

Использование интерактивных методов в педагогическом процессе побуждает преподавателя к постоянному творчеству, совершенствованию, изменению, профессиональному и личностному росту, развитию. Ведь знакомясь с тем или иным интерактивным методом, преподаватель определяет его педагогические возможности, идентифицирует с особенностями учащихся, предлагаемого содержания, примеряет к своей индивидуальности. И эта инновационная деятельность не оставляет педагога, пока он осознает, что интерактивные методы обучения являются действенным педагогическим средством, а использование в педагогическом процессе технологии интерактивного обучения - необходимое условие оптимального развития и тех, кто учится, и тех, кто учит.

Поэтому меня и  заинтересовала проблема мотивации и пути её повышения на примере современной технологии интерактивного обучения. После работы над этой темой я могу сделать вывод, что рассмотренная мною тема очень интересна и важна в связи с внедрением новых современных государственных образовательных стандартов.  В дальнейшей работе в колледже планируется проведение занятий с учётом результатов настоящего исследования.Таким образом, как говорится в китайской поговорке «То, что я слышу, я забываю, то, что я вижу, я помню, а то, что я делаю, я понимаю». То есть во время приобретения новых навыков и умений студенты получают и новые мотивы обучения.

Использованная литература:

 

1. Федеральный компонент государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования по иностранным языкам / сост. Э.Д. Днепров, А.Г. Аркадьев. – М.: Дрофа, 2010. – (Образование в документах).

2. Новые государственные стандарты по иностранному языку: 2-11 классы: Образование в документах и комментариях.– М.: АСТ; Астрель, 2010. - С.93

3. Агабекян И.П., Английский язык. Ростов-н/Д, “Феникс”, 2012.218 с.

5.Бабинская, П.К. Практический курс методики преподавания иностранных языков: учеб.пособие для студентов специальности “Современные иностранные языки” высших учебных заведений / П.К. Бабинская, Т.П. Леонтьева, И.М. Андреасян [и др.]- Минск, 2010.- С.126.

6. Ильин, Е.П. Психология. / Е. П. Ильин- М., 2004.- 311с.

7. Колкер, Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку: уч. пособие / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Г.М. Еналиева- М., 2010.- 181с.

8. Пассов, Е.И. Галактика Гутенберга или текст как единица овладения культурой иноязычного письма / Е.И. Пассов // Коммуникативная методика- 2011.- №.4. С. 26-29.

9. Пассов, Е.И. К письму - через чтение / Е.И. Пассов // Коммуникативная методика- 2011.- №5. С. 26-29.

10. Пассов, Е.И. Выражение языком мимики и жестов / Пассов Е.И. // Коммуникативная методика- 20011.- №6. С. 26-29.

11.Сафонова, В. В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях. В.В. Сафонова. – М., 2014.221 с.

12. Вирджиния Эванс, Дженни Дули,,Ольга Подоляко, Юлия Ваулина Spotlight,8 students book

 

Приложение 1

Пример карточки с новой лексикой для работы в группах. 8 класс, Модуль 4 «Будь собой».

Работа в парах.

а). Ведущий сначала называет фразу / словосочетание по-английски; партнер повторяет ее и переводит на русский язык.

б). Ведущий называет русское предложение / словосочетание; партнер переводит его на английский язык письменно, затем произносит вслух.

Карточка 1.

Russian.

Сильно напугать кого-то

Надеяться на хорошее

Дразнить, подшучивать над кем-то

Терять голову

Помочь кому-то

Настоять на чем-то

 

 

English

To pull someones leg

To put ones foot down

To give someone a hand

To lose ones head

To make somebodys hair stand on end

To keep ones finger crossed

Карточка 2.

Russian

Настоять на чем-то

Дразнить, подшучивать над кем-то

 Терять голову

Помочь кому-то

Сильно напугать кого-то

Надеяться на хорошее

English

To pull someones leg

To put ones foot down

To give someone a hand

To lose ones head

To make somebodys hair stand on end

To keep ones finger crossed

 

Диктует капитан команды.

Приложение B

Примеры заданий при обучению чтения в группах.

Text 1. Some words about Metallurgy

Metallurgy is one of the oldest of arts but one of the youngest of sciences. Many of our metals were known in ancient times, but it is only within the last century or two that the knowledge of the properties of the metals has made it possible to apply them in any extended way for industrial purposes.

With the development of physics of metals, metallography, theory of heat treatment, and other phases of the science of metals, the field of Metallurgy has broadened.

Metallurgy in this broader sense falls into 3 divisions: chemical or extractive, physical and mechanical. Chemical metallurgy includes the metallurgical processes involving chemical change and the methods of production and refining.

Physical metallurgy deals with the nature, structure, and physical properties of metals and alloys.

Mechanical metallurgy includes the processes of working and shaping metals- processes which do not involve chemical changes.

Приложение C.

Пример технологии «группового рассказа» при обучении грамматике.

One day I got up in the morning and …..

Можнополучитьтакойтекст: One day I got up in the morning and I decided to eat. I ate three ice-creams and two apples. I phoned my friend. He was at hospital. He was busy. I was sitting in the room when my mother came. Mymothercookedverywell. Shemademeacake. Iwenttocollege. InthestreetImetabigdog. Thedogwasfunny. Itwasrunningquickly. At college I saw my teacher. My teacher was in class. She was reading a book. The book was interesting. I like this book. Shegavemeabook. AndIwenthome. At home I saw that the book was in English. Idon’tspeakEnglish. What’sapity!Theend.

Приложение D

Пример технологии Дерево решений.

тема «Металлургия», специальности 15.02.08 и 23.02.03, для 2 курса.: Theadvantagesanddisadvantagesofcoldandhotworkingofmaterials.

1 группа описывает преимущества горячей обработки, 2 – недостатки.

Могутбытьтакиеответы:

The advantages are:

· decrease in yield strength, therefore it is easier to work and uses less energy or force.

· increase in ductility

· elevated temperatures increase diffusion which can remove or reduce chemical inhomogeneity

· pores may reduce in size or close completely during deformation

The disadvantages are:

· undesirable reactions between the metal and the surrounding atmosphere (scaling or rapid oxidation of the workpiece)

· less precise tolerances due to thermal contraction and warping from uneven cooking.

· Grain structure may vary throughout the metal for various reasons

· Requires a heating unit of some kind such as a gas or diesel furnace or an indication heater, which can be very expensive.

То же самое проделывается и с холодной обработкой.

Приложение E. Тема «Компьютерные технологи» 3 курс

Примерные задания дляпри использовании технологии «Брейн-ринг».

Задание 1. Найти зашифрованные слова

Команда 1

d     i d m o u s u v t
e r a t a b e o r e
c t n i n t e r p y
b r a i n o w m e g
a m o u i a c o d e
d f i n t h k n o m
p r o v i d e r e t
p r w b l z a m k r
q i n p j o i v e i
o n t e r p c e k c

 

 

Команда 2.

k   e y b m o a m a r
c a r o c u m o s c
u e r a e s r o m i
r s o r d g r a p h
s c a n n m o p e r
p i m s e s d r t u
e s r o r m e i n d
r f o u s a c e c e
p r i a p p d i c e
v a r e a r v i p r

 

 

Задание 2. Группам предлагаются пословицы на компьютерные темы. Их нужно перевести в команде и дать русский соответствующий эквивалент.

1. Don’t bite off more than you can chew.

2. There is no place like http://www.home.com.

Задание 3. Назвать части компьютера, изображенные на карточке

 

Карточка 4.

 

 

 

 

 


                                                                                   


 

 

Задание 4. Выполнить кроссворд.

Horizontally

1. It is a display screen for viewing computer data, TV programs.

4. It is a place on the internet that gives you information about a particular subject.

6. It is a device for processing information.

8. The most common input device.

9. It is a program that destroys the information, and it is introduced secretly.

10. It is a component of the computer in which the information is stored.

11. It is a computer output device that produces a paper copy of data or graphics.

Vertically

2. It is a large amount of information stored in a computer system.

3. It is a computer small enough to be held on one’s knees for use.

5. They are programs that tell the hardware how to perform a task.

4. It is for providing the user with the means to hear information.

7. It is a program that allows to take information from the internet. 

Задание 5.

 Прочитать или прослушать письмо от мистера Компьютер и ответить на вопросы.

Hello, I’mMr. Computer.

I want to tell you about my concern about computer and internet era. I am concerned that some people became so dependent on computers that they don’t care about their everyday responsibilities. It upsets me very much. I think that nowadays there are many people who can’t live without computers. They are called computer addicts. MaressaOrzak, a Harvard university psychologist, defines computer addition as a disorder suffered by people who find virtual reality more attractive than everyday reality. Symptoms include strange behavior spending large sums of money on computers and software, and even mental health problems.

I hope that you, my friends, will read my letter and think over everything that was written by me.

Вопросы:

1. Do you agree with Mr. Computers?

2. Can you live without computers?

3. How many hours do you spend every day with computers?

4. Do you know such people?

5. Are there such, people in your group?

6. How many hours a day do you spend with a computers?

 

Задание 6. Его можно сделать как конкурс капитанов команд.

Ответить на вопросы. Примерные вопросы:

1 команда.

1. What does the term “computer”describe?

2. Is computer intelligent?

3. What’s the difference between the hardware and software?

4. What is a hardware?

5.What is the Internet?

2 команда.

1. What are four components of computer system?

2. Whatissoftware?

3. Inwhatwayterms «data» and «information» differ?

4. How does computer convert data into information?

5. What is World Wide Web?

Приложение 1 F.

Примертехнологии «Неоконченноепредложение».

ИзначальногопредложенияTheMassMediais …получается текст например:

TheMassMediaisasuper –powerthathasbeenconnectedtheworld. I think M.M are newspapers, TV, the Internet and mobile phones. I can’t live without M.M. I don’t read newspapers but I use the Internet. I can’t imagine my life without the Internet. Internet is useful. We use the Internet and phones for information and communication. I like to watch TV. My favorite channel is TNT.I don’t like to watch TV and read newspapers.

Или тема Строение самолета для 3 курса специальности 11.02.06, раздела 5. The plane has …..

Здесьможетполучитьсятакойтекст: The plane has a fuselage and two wings. The plane has 2 turbo engines. The planes are very big. I haven’t ever flown the plane. Planes can be passenger and cargo. Planes can hear and see. Different devices help them. Radars, airspeed indicators, direction finders help them.

Приложение 1 G

Примерный план ролевой игры «В отеле».

Этап 1.

Объявляется тема урока и происходит введение в ситуацию. Преподаватель (руководитель игры) ставит задачу, объясняет условия игры, раздает темы-задания для общения на английском языке. Весь материал разбивается на фрагменты и предлагается программа игры. Все возможные в ходе игры диалоги и ситуации детально разрабатываются в ходе изучения темы.

На первом же занятии учащиеся получают имена иностранных специалистов. Программа ролевой игры следующая.

1. Ситуация «В аэропорту. Знакомство».

2. Ситуация «Устройство в гостиницу». Выбор номера.

3. Ситуация «Проблемы, возникающие в ходе проживания в гостинице». Решение этих проблем.

4. Пресс-конференция. Рассказы о своих родных странах.

5. Отзыв о проживании в гостинице.

Этап 2.

В ходе подготовки к ролевой игре учащиеся должны найти материал о своих «родных» странах, что способствует формированию навыков самостоятельной работы, собирают фотографии, картинки, сами готовят некоторый наглядный материал: визитные карточки, таблички “Manager”, “Receptionist”. Итак, задачей каждого студента является: подготовить свою «легенду», чтобы принять участие в ситуации «Знакомство»; подготовить диалог, чтобы принять участие в ситуации «Устройство в гостиницу»; придумать проблему, которая может возникнуть в ходе проживания в номере (неисправность оборудования, шум, создаваемый соседями, и так далее).В типовой ситуации «Правила поведения в гостинице» необходимо внимательно прослушать текст и выполнить задание; принять участие в пресс-конференции, посвященной обычаям и традициям различных стран; написать отзыв о проживании в гостинице.

Используется изученный фонетический, грамматический и лексический материал по темам:

Ситуация «В аэропорту».

Работа по тексту «Hotels».

а) Чтение текста.
б) Проверка понимания прочитанного.

Ситуация «В гостинице». Бронирование номеров. Регистрация в отеле.

а) Выступление менеджера.
б) Заказ номера в гостинице.
в) Службы быта и сервисное обслуживание.

Игроки воспроизводят быт и сцены из жизни отеля, с которыми они познакомились во время деловой поездки. Особое внимание уделяется использованию профессиональной лексики.

Каждый участник получает карточку посетителя гостиницы и заполняет левую часть ее внешней стороны.
в) Устные высказывания о своих номерах в гостинице. Менеджер предлагает гостям другие номера, решает проблемы.

Пресс-конференция. Ребята подготовили рассказы о своих «родных» странах, картинки и фотографии с видами городов и достопримечательностей.

Составление отзывов. Учащиеся пишут отзывы на правой части внешней стороны карточки посетителя гостиницы.

Этап 3. Подведение итогов.

Руководитель анализирует работу игроков, объявляет победителей в парных и коллективных формах общения на английском языке. Студентам предлагается заполнить карты самооценки после проведенной ролевой игры. Учитывается этикет делового общения, обращается внимание на фонетику, произношение, использование лексического материала, особенно профессиональной лексики.

 

 

Содержание

Введение                                                                                             3

I. Теоретическая часть.

1. Содержание обучения иностранным языкам  .                                5                              

2. Связь содержания обучения и мотивации изучения иностранного

языка.                                                                                                 6      

3. Характеристика методов интерактивного обучения иностранного

языка. Интерактивное обучение – источник мотивации личности и личностного саморазвития.                                                                 11                                                                                                                          

 

II. Практическая часть.

4. Приемы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность 17

 на уроках английского языка.                            

Заключение.                                                                                       25

Использованная литература.                                                                     26

Приложения.                                                                                      28

 

 

Введение.

Объективной потребностью современного общества, особенно в условиях перестройки всех его звеньев, в том числе и образования, является поиск оптимальных путей повышения мотивации при изучении иностранных языков. Представляется важным, что в учебных учреждениях проверяются разные стратегии и пути повышения мотивации. Чем выше мотивация обучающихся, тем плодотворней будет изучение иностранного языка. Основываясь на данных прагмалингвистики и взяв во внимание изменившийся статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная методика особо подчёркивает необходимость усиления мотивационных аспектов при изучении языка.

Актуальность данной проблемы, обусловленная поиском путей повышения мотивации при изучении иностранного языка на основе рассмотрения, что есть мотивация в целом и какие пути её повышения существуют в современных методиках.

 

Объектом данного исследования является мотивация и пути её повышения в изучении иностранного языка, посредством интерактивных методов.

 

Теоретическое значение:

 

Раскрытие понятия «мотивация» и развитие коммуникативных навыков учащихся через её повышение в обучении иностранному языку в школе

 

Практическая ценность состоит в том, что предлагается конкретный речевой материал в виде разработанных программ для обучения иностранному языку.

 

Цель исследования: повышение мотивации изучения иностранного языка через интерактивное обучение.

В настоящее время, когда необходимость владения иностранными языками осознается многими слоями общества, современное коммуникативно-ориентированное обучение готовит учащихся к использованию иностранного языка в реальной жизни, к культурному, профессиональному и личному общению с представителями иных социальных традиций, общественных устройств. Требования ФГОС диктуют необходимость развития у учащихся творческой инициативы, воспитания у них потребности в самообразовании, стремления к повышению уровня своей теоретической подготовки, а также к совершенствованию умений самообразовательной деятельности.

Образовательные стандарты обязывают преподавателей обучать учащихся работать самостоятельно, добывать знания, расширять свой научный кругозор, стремиться к истине в науке и практике.

Изучение английского языка в условиях школы не имеет возможности общаться с носителями языка и тем самым при отсутствии языковой среды условия обучения находятся в противоречии с самой сущностью предмета “иностранный язык”. Современное обучение в школе сегодня имеет ряд недостатков, которые естественным образом влияют на уровень обученности английскому языку учащихся. Во-первых, это ограниченная сетка часов, которую отводят на изучение иностранного языка. Во-вторых, это отсутствие достаточного количества современных учебников и учебных пособий. Старые учебники уже не годятся, а с новыми еще не определились. В результате чего возникает пауза, пробел.
Следует отметить и низкий уровень мотивации у учащихся к изучению иностранного языка. В процессе обучения иностранному языку, например, в нашем учебном заведении мало используются новейшие технологии, мало еще интерактивных кабинетов, отсутствуют лингафонные. Практика свидетельствует, что существующий разрыв между интеллектуальными возможностями студентов, их интересами и тем, что они в действительности могут высказать на иностранном языке, постепенно разрушает мотивацию, которая поддерживалась в начале новизной предмета, стремлением, готовностью и желанием научиться общаться на изучаемом языке.

Многие основные методические инновации связаны сегодня с применением интерактивных методов обучения. Поэтому я считаю, выбранную мною тему очень актуальной. Итоговая аттестационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

Теоретическая часть

Содержание обучения иностранным языкам

Содержание обучения иностранным языкам, которое находилось и традиционно находится под пристальным вниманием как дидактов, так и методистов, понижается как категория, педагогически интерпретирующая цель обучения иностранным языкам. Современные отечественные и зарубежные исследователи рассматривают его не как статичную, а как постоянно развивающуюся категорию, в которой отражается как предметный аспект, так и процессуальный. В теории обучения иностранным языкам до настоящего времени нет единой точки зрения на проблему компонентного состава содержания обучения иностранным языкам. Помимо ЗУН в состав содержания обучения входит также опыт эмоционально-оценочного отношения учащегося. Это значит, что в содержание обучения входит (включается) не только то, что можно услышать или увидеть на уроке, но и их чувства и эмоции, психические процессы, которые протекают в их сознании в процессе познания чужой лингвокультуры. В качестве ценностной категории, положенной в основу выполнения сфер общения как социокоммуникативных речевых образований применяется в лингводидактике категория бытия, охватывающая как объективно заданные условия, так и предпосылки деятельности отдельных индивидов и поколений. Каждая сфера общения неотделима от условий, в которых это общение протекает, а именно: от обстановки в самом широком смысле слова и от конкретного экстралингвистического контекста. Человек моделирует тип общения, усвоенный им в соответствии с образцами в рамках некоторой социальной сферы. Компонентом содержания обучения иностранным языкам являются – тексты, которые представляют собой связную последовательность устных и письменных высказываний. Наряду с тематикой тексты служат основой для практического овладения иностранным языком. Коммуникативная функция проявляется через свойство текста быть важнейшим средством человеческого общения информационного взаимодействия партнеров по общению. Таким образом, текст есть продукт речевого высказывания, содержащий необходимую для передачи информацию, организованную в смысловое и структурное единство определенного языкового уровня. Социокультурный компонент содержания обучения ИЯ знакомит учащихся с различными аспектами жизни их зарубежных сверстников, современностью и историей страны изучаемого языка этот компонент содержания составляет страноведческие и лингвострановедческие знания. Знание фактов имеет смысл лишь в той степени, в какой оно является основной для развития межкультурной компетенции учащегося. Последний компонент содержания обучения ИЯ, составляющий его приоритетную сущность, это языковые средства общения, образующие так называемые языковые знания.

Итак, основная цель обучения ИЯ – формирование способности к межкультурной коммуникации – исключает примат в учебном процессе грамматической прогрессии, подавлявшей до недавнего времени все другие аспекты изучения ИЯ, в ущерб удовлетворению коммуникативных потребностей учащихся. Но основной задачей обучения ИЯ становится овладение лишь небольшой частью языковых и речевых средств изучаемого народного языка.

Процессуальный аспект содержания обучения иностранным языкам включает в себя, прежде всего, речевые навыки и речевые умения. К речевым навыкам относятся навыки употребления лексики, грамматики, навыки техники письма, а также произносительные навыки. Сформировать речевой навык – значит обеспечить учащемуся возможность правильно строить собственные письменные и устные иноязычные высказывания и понимать высказывания других людей, в том числе носителей изучаемого языка.

Лексические, грамматические, произносительные и орфографические навыки являются непременными условиями формирования умений речевой деятельности, т.е. умений говорить, слушать, читать, писать на изучаемом языке.

Речевые умения не могут быть включены в состав содержания обучения учебному предмету, поскольку они составляют содержание практического аспекта целей обучения иностранным языкам. Речевые умения, так же как и языковые и страноведческие знания подлежат тщательному отбору применительно к условиям обучения ИЯ в том или ином типе и виде образовательного учреждения. Содержание обучения иностранным языкам не является постоянным. Содержание обучения ИЯ при любых целевых установках вклю



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2022-09-03; просмотров: 44; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.147.87 (0.183 с.)