Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Выберите словосочетания, имеющие в своей структуре степени сравнения (сравнительную, превосходную) прилагательных и наречий. Переведите их.
2. Найдите в тексте предложения с неопределенно-личным местоимением man. Переведите их.
3. Найдите в тексте предложения с безличным местоимением es. Определите его функции. Предложения переведите на русский язык.
Test 4
Укажите правильный вариант ответа/ 1. Meine Freundin will ein deutsch-russisches Wörterbuch haben. Ich schenke … ihr. 1. es 2. ihn 3. ihm
2. Wie geht es … Eltern? – frage ich meine Freunde. 1. ihren 2. euren 3. Ihren
3. Der Fremde fragte uns nach dem … Weg. 1. kürzeste 2. kürzesten 3. kürzestem
4. Im Ausland … man oft an die Heimat. 1. denkt 2. denken 3. denkten
5. … regnet heute den ganzen Tag und man badet nicht. 1. sie 2. man 3. es
Lektion 3 Thema 1
Количественные числительные
1. Числительные с 1 по 12 – корневые.
2. Числительныес 13 по 19 – производные, образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса -zehn, например: 13 – dreizehn.
Исключения: 16 – sechzehn, 17 – siebzehn.
3. Десятки 20–90 – производные числительные, образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса - zig, например, 40 – vierzig.
Исключения: 20 – zwanzig, 30 – dreissig, 60 – sechzig, 70 – siebzig.
2 – zwei 3 – drei 4 – vier 5 – fünf 6 – sechs 7 – sieben 8 – acht 9 – neun 10 – zehn 11 – elf 12 – zwölf 13 – dreizehn 14 – vierzehn 15 – fünfzehn 16 – sechzehn 17 – siebzehn 18 – achtzehn 19 – neunzehn
20 – zwanzig 30 – dreissig 40 – vierzig 50 – fünfzig 60 – sechzig 70 – siebzig 80 – achtzig 90 – neunzig 100 – hundert
21 – einundzwanzig 22 – zweiundzwanzig 23 – dreiundzwanzig 24 – vierundzwanzig 25 – fünfundzwanzig 26 – sechsundzwanzig 27 – siebenundzwanzig 28 – achtundzwanzig 29 – neunundzwanzig
Запомните: Названия числительных до миллиона пишутся слитно.
4. Сотни, тысячи и т. д. – корневые существительные: сто – hundert миллион – die Million триллион – die Billion тысяча – Tausend миллиард – die Milliarde
5. Дробныечислительные – производные, образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса -tel (с 3–19), -stel (с 20) и пишутся с прописной буквы: 1/3 – ein Drittel 2/10 – zwei Zehn tel 1/100 – ein Hundert stel 1/4 – ein Vier tel 3/20 – drei Zwanzig stel Особые случаи образования дробных числительных: 1/7 – ein Siebtel 1/2 – ein halb (einhalb, halb, die Hälfte) 1 1/2 (1,5) – anderthalb, eineinhalb
Запомните: образцы чтения следующих числительных: а) десятичные дроби: 0,1 – Null Komma eins, 0,03 – Null Komma Null drei, 0,752 – Null Komma siebenhundertzweiundfünfzig, 0,3 – Null Komma drei, 0,15 – Null Komma fünfzehn
б) сложные числительные: · до 100: 21 – einundzwanzig, 43 – dreiundvierzig, 95 – fünfundneunzig; · от 100 до 1000: 145 – (ein) hundertfünfundvierzig, 384 – dreihundertvierundachtzig; · от 1000 и далее: 1 824 – tausendachthundertvierundzwanzig, 35 612 – fünfunddreissigtausendsechshundertzwölf, 3 835 405 – drei Millionen achthundertfünfunddreissigtausendvierhundertfünf
Запомните: названия миллиона и миллиарда употребляются как существительные и пишутся раздельно. в) даты: При чтении дат от 1000 до 1099 соблюдаются общие правила чтения количественных числительных: 1051 – tausendeinundfünfzig – тысяча пятьдесят первый год. После 1099 сначала читается количество сотен, затем единиц, затем десятков: в 1977 году – (Im Jahre) neunzehnhundertsiebenundsiebzig, 1812 год – achtzehnhundertzwölf, но 2000 год – zweitausend, 2002 год – zweitausendzwei.
Примечание 1: Обратите внимание на значение и перевод наречий и прилагательных, образованных от числительных при помощи суффиксов и полусуффиксов -mal, -fach, -erlei, -ens: einmal – один раз; zweimal – два раза; zweifach – двукратный, двойной; в два раза, вдвое, вдвойне, дважды; dreissigfach – тридцатикратный, в тридцать раз; zweierlei – двоякий; erstens – во-первых; zweitens – во-вторых; drittens – в-третьих.
Примечание 2: Обратите также внимание на значение и перевод следующих выражений: doppelt so gross – в два раза больше; zehnmal so gross – в десять раз больше; но ein Zehntelso gross – в десять раз меньше (т. е. 1/10 часть).
Количественные числительные произносятся следующим образом.
1. При обозначении времени: 8.45 13.30 14.50 читается: neun Uhr acht Uhr fünfundvierzig или: Viertel vor neun dreizehn Uhr dreissig или: halb zwei (= nachmittags) vierzehn Uhr fünfzig или: zehn (Minuten) vor drei (= nachmittags)
2. При обозначении цены: (DM = Deutsche Mark, читается: «De-Mark») DM 200 DM 2,98 DM 33,50 DM 0,55 читается: zweihundert Mark zwei Mark achtundneunzig dreiunddreissig Mark fünfzig fünfundfünfzig Pfennig(e)
3. При обозначении температуры: °С 0 ° 2° – 2° + 29,9 °С читается: vierzehn Grad Celsius null Grad zwei Grad minus zwei Grad plus neunundzwanzig Komma neun Grad Celsius
4. В четырех действиях арифметики: 3 – 2 = 1 3 • 3 = 9 21: 7 = 3 читается: zwei plus (und) zwei ist (gleich) vier drei minus (weniger) zwei ist (gleich) eins drei mal drei ist (gleich) neun einundzwanzig (dividiert/geteilt) durch sieben ist (gleich) drei
Thema 2
Порядковые числительные
Порядковые числительные образуются путем прибавления к количественнымчислительным суффикса -te (до 19 включительно) и суффикса -ste (начиная с 20).
Исключения: der erste – первый, der dritte – третий.
der 1. – der erste der 2. – der zwei te der 3. – der dritte der 4. – der vier te der 5. – der fünf te der 6. – der sechs te der 7. – der siebte der 8. – der ach te der 9. – der neun te der 10. – der zehn te
der 20. – der zwanzig ste der 30. – der dreissig ste der 40. – der vierzig ste der 50. – der fünfzig ste der 60. – der sechzigste
der 11. – der elf te der 12. – der zwölf te der 13. – der dreizehn te der 14. – der vierzehn te der 15. – der fünfzehn te der 16. – der sechzehnte der 17. – der siebzehnte der 18. – der achtzehn te der 19. – der neunzehn te
der 70. – der siebzigste der 80. – der achtzig ste der 90. – der neunzig ste der 100. – der hundert ste der 21. – der einundzwanzig ste der 34. – der vierunddreissig ste der 56. – der sechsundfünfzig ste
Порядковые числительные склоняются как прилагательные. Они употребляются всегда с определенным артиклем. На письме после порядкового числительного ставится точка. Образец: der 2. Flug (der zweite Flug) – второй полет der 1. Mai (der erste Mai) – первое мая den 1. Mai (den ersten Mai) am 1. Mai (am ersten Mai)
– первого мая in der Nacht vom 1. zum 2. Mai (in der Nacht vom ersten zum zweiten Mai) в ночь с 1-го на 2-е мая. Порядковые числительные могут субстантивироваться и, как сказано выше, склоняться так же, как прилагательные: der Erste – первый, die Erste – первая, das Erste – первое. Формы на -er не склоняются: die achtzig er Jahre – восьмидесятые годы, in den achtzig er Jahren– в восьмидесятые годы Грамматические упражнения
1. Перепишите предложения, переведите взятые в скобки слова. Даты напишите словами. Предложения переведите на русский язык.
Образец: Der Grosse Vaterländische Krieg begann (в 1941 году). Der Grosse Vaterländische Krieg begann im Jahre neunzehnhunderteinundvierzig. Великая Отечественная война началась в 1941 году.
1. Der Grosse Vaterländische Krieg war (в 1945 году) zu Ende. 2. M. W. Lomonossow wurde (1711) geboren. 3. (В 1755 году) gründete man die Moskauer Universität.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.153.38 (0.024 с.) |