Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Система определений сюжета. Аспекты изучения сюжета
Современная сюжетология использует множество определений сюжета. Не следует в этом факте видеть результат теоретического разнобоя, который необходимо устранить, чтобы прийти к единому мнению и, соответственно, — к единому, универсальному определению. Стремление найти одноединственное, универсальное определение сюжета утопично: одним определением невозможно охватить все сюжетные связи и отношения — координационные и субординационные, а только в этих связях и выявляются структура и функция сюжета. Каждое из определений сюжета, выявляющее какую-либо из его связей, необходимо, но каждого из них недостаточно для уяснения всей полноты содержания категории «сюжет». Стало быть, множественность определений сюжета закономерна: может и должно быть столько определений, сколько существует структурных связей сюжета в художественной системе произведения. Только система определений может стать теоретическим фундаментом системного подхода к сюжету и его системного анализа. Система определений сюжета формировалась в процессе взаимодействия двух факторов: литературной практики и ее теоретического осмысления. Эволюция значений термина «сюжет» отражает историческое развитие самого сюжета и порожденные им изменение и развитие представлений о сюжете. То или иное определение, изложенное художником — творцом сюжета или ученым — его исследователем, следует рассматривать конкретно-исторически: как осмысление художественного опыта, несущее на себе печать
43 идейно-эстетической борьбы — и в литературе, и в науке о литературе. Кроме неизбежной для каждого определения одноплановости, некоторым определениям явно присуща и полемическая заостренность. Не стремясь дать историю термина «сюжет» (это — задача специального исследования), отметим некоторые особенности эволюции термина в процессе формирования современной сюжетологии. Во-первых, само представление о сюжете менялось, перемещаясь из сферы жизненной реальности в сферу реальности художественной, слово «сюжет» из обозначения объекта изображения все последовательнее превращалось в обозначение художественно-конструктивного элемента произведения. Во-вторых, термин «сюжет» утвердился первоначально в сфере теории и истории сюжетообразования, а затем уже переместился в сферу сюжетосложения и сюжетостроения.
У истоков современной сюжетологии — определения сюжета, принадлежащие А. Н. Веселовскому и примененные им и его последователями к сравнительно-историческому изучению литературы и фольклора. Приведем основные определения Веселовского. Первое: «Под сюжетом я разумею тему, в которой снуются разные положения — мотивы»15; второе: сюжеты — это «сложные схемы, в образности которых обобщились известные акты человеческой жизни в чередующихся формах бытовой действительности. С обобщением соединена уже и оценка действия, положительная или отрицательная»16. Мотив, по Веселовскому, — это единица повествования, содержанием которой является некое событие действительности: «Под мотивом я разумею формулу, отвечавшую, на первых порах, общественности на вопросы, кото-
44 рые природа всюду ставила человеку, либо закреплявшую особенно яркие, казавшиеся важными или повторявшиеся впечатления действительности»17. И то, и другое определение связывает сюжет с теми или иными слагаемыми содержательной формы произведения. Первое заключает в себе возможность выхода к сюжетно-тематическому и сюжетно-композиционному аспектам. Это отмечено Г. Н. Поспеловым: «... можно ставить акцент или на содержательности сюжета, на том, что в нем раскрывается та или иная «тема», или же можно интересоваться самим «снованием» мотивов в сюжете, и тогда сюжет превращается в композиционную организацию мотивов»18. А поскольку мотив — это «простейшая повествовательная единица», то в определении можно увидеть выход и к сюжетно-речевому аспекту (взаимосвязь сюжета и повествования). Анализ концепции Веселовского позволяет прийти к выводу: Веселовский наметил все три возможных и необходимых подхода к сюжету: генетический (происхождение сюжета), аксиологический (оценочная функция сюжета), онтологический (художественная реальность сюжета), а в пределах онтологического подхода — три аспекта исследования: тематический, композиционный и речевой (сюжет — развертывание темы; композиция сюжета; бытие сюжета в слове).
Установив связь словесного выражения с происходящими в реальной жизни событиями, нужно сделать следующий шаг: выяснить, каким образом событие реальное становится событием художественным. (Ведь «одна и та же бытовая реальность может в разных текстах приобретать или не приобретать характер события»19.)
45 Веселовский этого шага не сделал; более того, у него, а особенно у его последователей верное положение о том, что произведение искусства — это исторический памятник, было подменено» неверным: «Поэтическое произведение есть такой же исторический памятник, как и всякий другом...»20. Стало быть, понятие «сюжет» лишалось своего конкретного, индивидуально-стилевого, объектно-субъектного содержания: сюжет данного произведения исследовался не во всей полноте его структурных и функциональных проявлений, а только в сравнении с другими произведениями (в соотнесении с сюжетом-архетипом, в ряду «бродячих» сюжетов и т. д.). А термин «сюжет» превращался из обозначения одного из элементов произведения в обозначение некоего типа сюжета, схемы, извлеченной из рассмотрения ряда сходных произведений. Компаративистские штудии имеют дело в конечном счете с отношением «сюжет — действительность», но ограничивают это отношение только объектным уровнем; поэтому-то сюжет и не воспринимается как явление художественного мира, художественной реальности. Сюжет, таким образом, изымался из художественного мира и «опрокидывался» в мир реальной действительности, сводясь к жизненной реальности. В другом направлении — но еще дальше — пошли сторонники психологической школы А. А. Потебни; сюжет превратился в понятие абстрактно-психологическое: «Сюжеты, мотивы — это фикции, получаемые в результате отвлечения от конкретного содержания. <...> Сюжет — результат отвлечения от конкретного содержания художественного произведения некоторых повторяемых форм человеческих отношений, психологических переживаний и явлений внешнего мира, результат,
46 закрепленный в словесной формуле (а+в+в...)»21. А. Л. Бем, отталкиваясь от компаративистской посылки: «... выделение «мотива» и «сюжета» дается актом сравнения по крайней мере двух мысленных комплексов и выделения общих их моментов», — приходил к выводу: «... в единичном произведении, взятом само по себе, без всякого отношения к другим произведениям, не содержится ни сюжета, ни мотива, ибо здесь нет места акту сравнения и обобщения»22. А раз так, то сюжет превращается в некую внешнюю силу, стоящую над автором; поставив «вопрос о формирующем значении сюжета и тем самым вопрос о свободе и необходимости в творчестве», А. Л. Бем утверждает; «Выбор мотива-сюжета — акт свободного творчества (даже если он заимствован, ведь есть свобода заимствования!), но раз избранный сюжет вводит творчество в рамки необходимости. <...> Для художника-творца может вовсе и не существовать сюжета; он творит, бессознательно подчиняясь в творчестве своем... формирующей силе сюжета...»23. Итак, компаративизм низвел сюжет до истории, тему элиминировал до жизненного материала, психологизм возвел сюжет до представления, тему сублимировал до абстрактной схемы. Но с точки зрения перспектив развития теории сюжета между сюжетологическими концепциями А. Л. Бема и Л. П. Веселовского есть существенное, принципиальное различие. Для А. Л. Бема ««сюжет» и «мотив» суть категории мышления, отвлекаемые от произведений путем их сравнения». А из определений А. И. Веселовского следует, что ««мотивы» и «сюжеты» суть реальности, такие же реальности, как и «содержание» произведений»24.
47 А. Л. Бем не вполне прав, утверждая, что результаты его анализа совпадают с «генетическими определениями» А. Н. Веселовского. Оба они исходят из принципов сравнительно-исторического исследования, — но идут в разных направлениях: определения А. Л. Бема беднее тех возможностей, которые эти принципы в себе заключают, определения А. Н. Веселовского — богаче. Противоречие между методологией А. Н. Веселовского и его дефинициями сюжета решается в пользу дефиниций: они могут быть применены не только к анализу сюжетов в сравнительно-историческом, генетическом плане, они содержат в себе возможности анализа сюжета конкретного, отдельного произведения, а стало быть, — и понимания категориальной природы сюжета, рассмотренного онтологически и системно. Для того чтобы разрешить противоречие, неразрешимое на путях сравнительно-исторического и тем более психологического метода, необходимо было генетический подход дополнить онтологическим — анализом художественного бытия сюжета как элемента художественной системы произведения. К онтологическому исследованию сюжета обратились в 20-е годы представители «формальной школы» Б. В. Томашевский, Ю. Н. Тынянов, В. Б. Шкловский и одновременно — представители школы М. М. Бахтина. Исходной позицией исследования стало разграничение понятий сюжет и фабула, точнее — выделение в широком понятии сюжет узкого понятия фабула. Тем самым было обнаружено связующее звено между реальностью жизни и реальностью искусства, между жизненным материалом и сюжетом. По определению Б. В. Томашевского, «фабулой называется совокупность событий, связанных
48 между собой, о которых сообщается в произведении»25. Фабула — это уже не жизненный материал, она — элемент художественного мира; но в этом мире она представляет мир реальный. Фабула — это то, что было бы, если бы происходило на самом деле; поэтому фабулу можно пересказать: «Фабула может быть изложена прагматически, в естественном хронологическом и причинном порядке событий, независимо от того, в каком порядке и как они введены в произведение.
Фабуле противостоит сюжет: те же события, но в их изложении, в том порядке, в каком они сообщены в произведении, в той связи, в какой даны в произведении сообщения о них»26. Сюжет пересказать нельзя, потому что он и есть художественное изложение событий. Отметим неточность выражения «изложение тех же событий»: фабульные события, ставшие сюжетными, — и те же, и не те же; только в сюжете они получают статус события, а тем самым и аксиологическую, оценочную функцию, о которой упоминал еще Веселовский. Б. В. Томашевский допускает эту неточность, потому что он, различая композиционно фабулу и сюжет, не касается вопроса о том, как они различаются с точки зрения их бытия в слове. Этот вопрос поставил и ответил на него Ю. Н. Тынянов. Приведем основные определения Тынянова; они содержатся в его статьях «Иллюстрация» и «О сюжете и фабуле в кино»: «Фабула — это статическая цепь отношений, связей, вещей, отвлеченная от словесной динамики произведения. Сюжет — это те же связи и отношения в словесной динамике»27; «Под фабулой обычно понимают фабульную схему. Правильнее считать фабулой — не схему, а всю фабульную наметку вещи. Сюжет
49 же — это общая динамика вещи, которая складывается из взаимодействия между движением фабулы и движением — нарастанием и спадами стилевых масс»28. Тыняновская концепция сюжета была в высшей степени продуктивной для развития сюжетологии. Но она на долгие годы была предана забвению. и это тормозило развитие научной мысли. В 1964 году статьей В. В. Кожинова «Сюжет, фабула, композиция» в литературоведение было возвращено понятие «фабула» (точнее — «сюжетно-фабульное единство»), были восстановлены классические определения Б. В. Томашевского и М. М. Бахтина. Но о Тынянове в статье речи не было; более того, В. В. Кожинов цитирует только одно высказывание Тынянова, в котором «слово. «сюжет»... вопреки опоязовской традиции употреблено в значении «фабула»»29. Не упоминалось о Тынянове и в 1978 году в статье Б. Ф. Егорова и др. «Сюжет и фабула». Но в том же 1978 году к тыняновской концепции сюжета обратилась В. В. Эйдинова в докладе на 3-м межвузовском семинаре «Вопросы сюжетосложения» в г. Даугавпилсе. Она показала, что тыняновская теория сюжета «обусловливается важнейшими для его научной концепции идеями специфичности литературы как вида искусства и системности как закона бытия художественных явлений»30. Ю. Н. Тынянов развивал генетический подход к сюжету. Так, исследуя (в статье «Литературный факт») историческую эволюцию жанра, он связывал ее с колебаниями восприятия сюжета — его завершенности или незавершенности: «Отрывок поэмы может ощущаться как отрывок поэмы,
50 стало быть, как поэма; но он может ощущаться и как отрывок...: в XVIII веке отрывок будет фрагментом, во время Пушкина — поэмой»31. Однако главное в работах Тынянова — исследонание онтологии сюжета, отношений в системе «сюжет и стиль». Исходя из того, что «сюжет может быть эксцентричен по отношению к фабуле», Тынянов в статье «Об основах кино» рассматривает разные типы соотношений сюжета и фабулы, в том числе и такой, когда «сюжет развивается мимо фабулы. <...>...в последнем типе выступает в качестве главного сюжетного двигателя — стиль, стилевые отношения связываемых между собою кусков»32.
В своей терминологии Тынянов рассматривает здесь, по существу, ту же систему отношений, о которой М. М. Бахтин писал, используя понятия «рассказываемое событие» и «событие рассказывания». Бахтин исходит из того, что перед читателем «два события — событие, о котором рассказано в произведении, и событие самого рассказывания (в этом последнем мы и сами участвуем как слушатели-читатели); события эти происходят в разные времена (различные и по длительности) и на разных местах, и в то же время они неразрывно объединены в едином, но сложном событии, которое мы можем обозначить как произведение в его событийной полноте...»33. Фабула и сюжет — это «единый конструктивный элемент произведения»: «Как фабула, этот элемент определяется в направлении к полюсу тематического единства завершаемой действительности, как сюжет — в направлении к полюсу завершающей реальной действительности произведения. <...>...фабула развертывается вместе с сюжетом: рассказываемое событие
51 жизни и действительное событие самого рассказывания сливаются в единое событие художественного произведения»34. Так был сделан второй, после Веселовского, шаг к целостной концепции сюжета — были разграничены три вида событий: событие реальное, элемент жизненного материала; событие фабульное, которое существует в художественном мире произведения, но представляет в нем мир реальный и может быть пересказано; наконец, событие сюжетное, которое воплощено в композиционно-речевой форме произведения. А вот В. Б. Шкловский в своих работах 20-х годов сделал шаг назад: в качестве «особых законов сюжетосложения» он представлял приемы композиции. Отвергая теорию заимствования сюжетов, В. Б. Шкловский утверждал: «Совпадения объясняются только существованием особых законов сюжетосложения. <...>...сказки постоянно рассыпаются и снова складываются на основе особых, еще неизвестных, законов сюжетосложения»35. Однако то, о чем В. Б. Шкловский говорит как о законах сюжетосложения, — это на самом деле приемы композиции; термины «сюжетосложение», «сюжетность» обозначают именно и только композицию, построение произведения. Например: «К ступенчатому построению относится — повтор, с его частным случаем — рифмой, тавтология, тавтологический параллелизм, психологический параллелизм, замедление, эпические повторения, сказочные обряды, перипетии и многие другие приемы сюжетности»36. Поскольку сюжет «растворяется» в композиции, постольку отвергается связь сюжета с действительностью, а тем самым — и с содержанием произведения; именно таким, демонстратив-
52 ным отрицанием завершает В. Б. Шкловский свою статью «Связь приемов сюжетосложения с общими приемами стиля»: «Сказка, новелла, роман — комбинация мотивов; песня — комбинация стилистических мотивов; поэтому сюжет и сюжетность являются такой же формой, как и рифма. В понятии «содержание» при анализе произведения искусства, с точки зрения сюжетности, надобности не встречается. Форму же здесь нужно понимать как закон построения предмета»37. Поскольку сюжет растворяется в композиции, постольку фабула растворяется в жизненном материале. Впоследствии В. Б. Шкловский скажет: «В моих... работах, написанных с позиций формализма, я пытался использовать двойственность термина и писал, что фабула — это материал произведения, а сюжет — конструирование этого произведения. Это было глубоко неверно»38, — и сделает «два шага вперед» — к аксиологическому анализу сюжета: «Сюжет» произведения — не только совокупность действий, в нем описанных. Он является средством познания действительности, способом анализировать основной предмет повествования»39. Б. В. Томашевский и Ю. Н. Тынянов «при анализе произведения искусства с точки зрения сюжетности», в частности в употреблении терминов «сюжет» и «фабула», были гораздо ближе к М М. Бахтину, чем к В. Б. Шкловскому, — именно потому, что в основе их концепций (и определении) сюжета — соотношение «сюжет и действительность», художественно реализуемое в сюжетно-фабульном единстве. Именно к трудам Б. В. Томашевского и Ю. И. Тынянова следует отнести то, о чем писал Г. Н. Поспелов: «Различение в эпических произведениях их сюжета и фабулы было важным теоретическим достижением русской
53 «формальной школы», и его необходимо сохранить в системном понимании произведений словесного искусства»40. Определения М. М. Бахтина, Б. В. Томашевского и Ю. И. Тынянова развивали традицию А. Н. Веселовского: намеченное в его синтетичных определениях сюжета было ими осуществлено и развито. Так расширялась теоретическая база сюжетологии, прокладывались новые пути исследования сюжета в сферах сюжетостроения и сюжетосложения и одновременно готовилась почва для новых определений сюжета. К сожалению, в 30 — 50-е годы развитие сюжетологии приостановилось. Научные концепции 20-х годов были преданы забвению, в учебной литературе утвердилось унифицированное определение сюжета как событийного ряда. Само по себе это определение вполне правомерно; но, во-первых, как одно из определений, а не как единственное и универсальное, во-вторых, — если понятие «событие» понимается как категория художественной реальности. Когда эти условия не соблюдались, определение становилось выражением объективистской трактовки сюжета, служило культивированию представления о сюжете как о «сколке с действительности», по словам Г. Н. Поспелова: сюжет сводился к жизненному материалу, уподоблялся цепи происшествий. Именно против такого взгляда на сюжет и было направлено полемически заостренное аксиологическое определение Е. С. Добина: «Сюжет — концепция действительности». В это же время В. Б. Шкловский пересматривает свои взгляды 20-х годов и начинает исследование сюжета как взаимодействия характеров, развивая выдвинутое еще в 1934 году горьков-
54 ское определение сюжета: «... связи, противоречия, симпатии, антипатии и вообще взаимоотношения людей — истории роста и организации того или много характера, типа»41. Новая концепция сюжета изложена В. Б. Шкловским во вступлении ко 2-му изданию его книги «Заметки о прозе русских классиков». Сюжет в этой книге рассматривается с точки зрения отношения «сюжет и действительность», художественно реализуемого в отношениях «сюжет и тема», «сюжет и характер», «сюжет и конфликт». Сюжетные построения лучших произведений русской литературы XIX столетия для В. Б. Шкловского «интересны потому, что в них реализовались величайшие усилия наших гениальных предшественников правдиво и многосторонне отразить действительность. Борьба за новое содержание приводит к борьбе за новый сюжет и новое раскрытие характеров героев. <...>...в теме уже заключается зерно сюжета. Сюжет — это одновременно... и предмет, о котором повествуется в произведении, и та последовательность действий, событий, при помощи которых мы познаем предмет. Сюжет — это действие, сочетание событий, в котором исследуется предмет описания. <...> Сюжет реалистического произведения связан во многом с исследованием сущности характера...»; так, в «Грозе» Островского «новый характер вызвал к жизни новый сюжет. Сюжет же, в свою очередь, «выяснил» новый характер...»42. Отвергнув свое прежнее понимание отношений сюжета и фабулы, В. Б. Шкловский вместе с тем не проводит в своей книге разграничения между ними. Концепциям сюжета, представленным в книгах Е. С. Добина и В. Б. Шкловского, свойственны
55 свои, в каждом случае специфические, противоречия; они рассмотрены в статье Б. Сарнова «Что» такое сюжет?», опубликованной в 1-м номере журнала «Вопросы литературы» за 1958 год. Но, начав свою статью утверждением: «Вопрос о сюжете — это, пожалуй, самый острый, самый дискуссионный из всех вопросов теории литературы»43, — Б. Сарнов подчеркивает плодотворность тех ответов, которые дают на этот вопрос Е. С. Добин и В. Б. Шкловский. Свой вклад в решение этого вопроса вносит и сам Б. Сарнов, — решительно отвергая иллюстративное понимание сюжета: «Понимание работы над сюжетом только как процесса воплощения уже познанных закономерностей действительности граничит с низведением роли писателя к роли простого иллюстратора известных положений.... художник в своих произведениях мыслит образами, а не облекает мысль в образную форму. Мыслить образами — это, собственно, и значит мыслить сюжетно»44. Но что это значит — мыслить сюжетно? Почему и как те или иные реальные события приобретают или не приобретают статус художественных событий? Для ответа на эти вопросы литературоведение должно было взять на вооружение методологию и методику семиотических исследований. Это сделал Ю. М. Лотман. В книге «Структура художественного текста» он писал: «Событием в тексте является перемещение персонажа через границу семантического поля. Из этого вытекает, что ни одно описание некоторого факта или действия в их отношении к реальному денотату или семантической системе естественного языка не может быть определено как событие или несобытие до того, как не решен вопрос о месте его во вторич-
56 ном структурном семантическом поле, определяемом типом культуры»45. Вскоре после статьи Б. Сарнова выйдет в свет первый том трехтомника «Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении» (М., 1962), посвященный проблеме художественного образа. Научный пафос вошедших в него статей вполне соответствует утверждению Б. Сарнова: «Художник мыслит образами, а не облекает мысль в образную форму». Применительно к проблеме сюжета («Мыслить образами — это и значит мыслить сюжетно») этот пафос выразился в статье В. В. Кожинова «Сюжет, фабула, композиция», предназначенной для первого тома, но, по техническим причиним, опубликованной позднее, в составе второго том» (М., 1964). Так начинается новый этап развития сюжетологии. В. В. Кожинов не только возвращал в научный обиход достижения сюжетологии 20-х годов (хотя и не в полной мере: так, он не обращался к опыту Ю. И. Тынянова). Читателю предлагалась концепция сюжета, которую отличал не только синтетизм, но и новый аспект, новый угол зрения на предмет исследования и соответственно новое, «широкое» определение сюжета. Оно содержалось, по существу, уже в книге В. Б. Шкловского «Заметки о прозе русских классиков». Подчеркивая: ««Сюжет» произведения — не только совокупность действий, в нем описанных. Он является средством познания действительности, способом анализировать основной предмет повествования. Это делается через выяснение отношений, через сопоставления, через выявление противоречий, свойственных предмету», — В. Б. Шкловский заключал: «В сюжет входят образующими моментами и анализ характеров, и
57 описание природы, и мысли автора. Все это может быть и абстрагировано и описано отдельно в теории, но в самом произведении все это закономерно и неразрывно связано»46. Отсюда — «один шаг» до определения В. В. Кожинова: «Сюжет — это определенный пласт произведения... «всё» в произведении … при определенном разрезе этого произведения»47. Определения Е. С. Добина и В. В. Кожинова знаменуют собой своего рода крайние точки той позиции, к которой пришла сюжетология 60-х годов. Определение Е. С. Добина — аксиологично; оно реализует отношение «сюжет — идея», т. е. говорит о функции сюжета, о том, для чего существует сюжет. Именно потому, что внимание Е. С. Добина направлено на цель, достигаемую сюжетом, его «результирующее» определение сформулировано четко и резко. Определение В. В. Кожинова — онтологично; оно говорит не о том, для чего существует сюжет, а о том, как он существует. Это определение — «исходное»; в нем сюжет берется в его отношении с художественным целым произведения — как его слой, пласт, срез; в формулировке С. Т. Ваймана: «... сюжет произведения — это... не часть целого, а скорее ипостась или свойство целого, взятого в аспекте действия»48; в формулировке Б. Ф. Егорова и др.: «Сюжет — динамический срез текста (равнопротяженный ему)...»49. Определение В. В. Кожинова направлено на выявление сущностного свойства сюжета — носителя видовой специфики искусства слова как временного, динамического. Оно и аналогичные ему определения не претендуют на аналитичность, на рассмотрение структурных отношений — ни в самом
58 сюжете, ни в художественном мире. Как и всякие дефиниции, эти определения (и выражаемая ими концепция) подлежат критическому рассмотрению, — но критиковать их значение нужно с учетом его объема и границ, т. е. рассматривать статус, принадлежащий этим определениям, а не приписываемый им критиком. К сожалению, с такой критикой, основанной, по существу, на недоразумении, приходится встречаться. Называя концепцию В. В. Кожинова «пансюжетной», ее критики утверждают, что она придает сюжету расширительное значение, поскольку в его сферу включается все, что есть в произведении. «А что же тогда остается на долю таких элементов, как характеры, композиция, пейзаж и т. д.?» — спрашивают оппоненты, опровергая себя самой постановкой вопроса, ибо «всё» ими понимается механистически, как сумма неких «частей», а не диалектически — как единство разных уровней художественной системы. Понятие «всё» в произведении с еще большей убедительностью, с непререкаемой наглядностью может быть отнесено к речевому строю произведения. Вряд ли кто-нибудь станет сомневаться в том, что в произведении нет ничего, кроме слов, речевой материи. Разница лишь том, что речевой строй — это единственная чувственно воспринимаемая предметность произведения (внешняя форма), а сюжет — умозрительно воспринимаемая художественная реальность (внутренняя форма) Но — не вся эта художественная реальность, а тоже взятая «в определенном разрезе», под определённым углом зрения. Это необходимо подчеркнуть в ответ на утверждения другой группы оппонентов, которым видится в концепции В. В. Кожинова приравнивание сюжета художественному миру50.
59 В первом случае отношение сюжет — художественная система трактуется как количественное; во втором — тоже как количественное понимается отношение сюжет — художественный мир, а в результате видится тождество там, где на самом деле — диалектическое единство. Сюжет — это не художественный мир, но это — одна из ипостасей художественного мира, выражающая одно из его свойств: сюжет — это динамика художественного мира, созидаемого словом, существующего в литературе — искусстве временном. В. В. Кожинов утверждает специфику литературного сюжета; уже поэтому его концепцию нельзя именовать пансюжетной. Так можно назвать только такую концепцию, согласно которой сюжет — это универсальный элемент всякого вида искусства. Так, по мнению М. С. Кагана, сюжет — это «всеобщий элемент образной структуры произведения»51. Отметим, наконец, еще одну позицию, с которой критикуется концепция В. В. Кожинова: она неверна якобы потому, что противостоит всем другим концепциям, отвергает их. И это утверждение не соответствует действительности: будучи современной синтетичной концепцией сюжета, она не отвергает предшествовавшие ей научные концепции, а вбирает их в себя, охватывает их собой — и именно поэтому становится основой для дальнейшей разработки проблем сюжетологии. О том, что появление современной концепции сюжета отвечало назревшим потребностям литературоведческой практики, свидетельствует примечательный факт: вслед за академической наукой, которая дала теоретическую основу проблемы, к ее разностороннему исследованию обратилась наука вузовская. В 60 — 70-е годы сформировались центры сюжетологических исследований — в Горь-
60 ковском университете52 и Даугавпилсском педагогическом институте53. Самым кратким образом очертив развитие сюжетологии в русском литературоведении54, мы стремились показать, как шла сюжетология к современной концепции сюжета. Аналогичные процессы происходили и в литературоведении других стран. Например, в начале 70-х годов Словацкая Академия наук издала коллективный труд «Problemy sujetu» (Bratislava, 1971), авторы которого «критически пересматривают известные положения русской формальной школы, французской новой критики и чехословацкого структурализма»55. Вывод рецензента; «Сборник «Проблемы сюжета» является удачной систематизацией проблем сюжета, с которыми сегодня встречается литературоведческое мышление. В нем много ценных наблюдений, смелых обобщений и дискуссионных выводов... Сборник... содержит такие материалы и информацию, которые способствуют новым теоретическим исканиям»56 — можно отнести и к значении» сборника для литературоведения 80-х годов. Обратимся теперь к теоретическому рассмотрении проблемы: рассмотрим структуру современной интенции сюжета, соотношение и взаимодействие в ней разных определений сюжета и разных аспектов его анализма. Статус каждого определения должен быть локализован тем отношением, в котором берется сюжет в данном случае. Самым простейшим образом этой локализации служит выражение «сюжет и...»: оно: значит, что данное определение выявляет одну из сторон бытия сюжета, — не претендуя на охват всех его сторон. Выражения типа «сюжет и фабула», «сюжет и композиция», «сюжет и идея» уместны и удобны как рабочие, вспомогательные,
61 обнажающие угол зрения на объект исследования. Но их ни в коем случае нельзя понимать механистически: видеть в союзе «и» знак соединения двух сосуществующих явлений. Упрощенный, механистический взгляд на сюжет (и на художественную систему в целом) тем явственнее обнаруживается, чем мельче объект исследования: ведь, обращаясь к микроэлементу системы, мы должны его отнести к тому или иному макроэлементу. Вот тут-то и возникают вопросы, подобные пресловутому школьному вопросу (его задают и школьники — учителям, и учителя — вузовским преподавателям): «Что такое завязка, кульминация, развязка — это сюжет или композиция?» Сама постановка вопроса предполагает однозначный ответ (или — или) и обнаруживает наивно-механистическое представление о том, что сюжет и композиция — это разные части произведения, каждая из которых, в свою очередь, состоит из более мелких частей. Позиции «или — или» нужно противопоставить позицию «и — и»: завязка, кульминация, развязка принадлежат одновременно и сюжету (как этапы развивающейся коллизии), и композиции (как элементы композиции сюжета), т. е. они являются элементами сюжетно-композиционного единства. Еще отчетливее единство противоположностей обнаруживается в отношении «сюжет и слово» (сюжетно-речевое единство): художественная речь — это не сюжет, а другой элемент художественной системы, — но сюжет существует не «рядом» с речевым строем, а в нем и благодаря ему. Итак, каждое из определений сюжета выявляет какую-то связь, какой-то вид структурных отношений в художественной системе произведения. Исследуя природу этих отношений, нельзя огра-
62 ничиваться верной, но общей формулировкой: «Перед нами — не механическое соединение, а диалектически противоречивое единство»; в каждом конкретном случае необходимо установить тип этого единства: взаимосоотнесенность, взаимодействие, взаимопересечение, взаимопроникновение. В каждом из этих случаев по-своему проявляется диалектика взаимоперехода формы — содержания. Форма и содержание находятся в отношениях диалектического, противоречивого единства: форма материальна, содержание идеально, духовно; форма статична, содержание динамично (одно и то же произведение по-разному воспринимается читателями, тем более в разные эпохи). Понятия «форма» и «содержание» соотносительны: то, что в одной системе отношений выступает как форма, в другой системе отношений предстает как содержание. Форма и содержание связаны отношениями взаимопроникновения и взаимоперехода, причем переход формы в содержание происходит не скачкообразно, а постепенно: он включает в себя этап перехода внешней формы во внутреннюю форму. Говоря о процессе взаимоперехода формы и содержания, мы имеем в виду не процесс творчества, созидания произведения, а процесс его восприятия. Читатель (зритель, слушатель) воспринимает прежде всего внешнюю форму — речевую материю произведения, слова, написанные или произнесенные, которые он видит или слышит. Эти слова, складываясь в речевой строй произведения, композиционно организуясь, порождают в сознании читателя образы людей и обстоятельств, которые он мысленно представляет, воображает, видит своим внутренним взором. Это и есть внутренняя форма: картина человеческой жизни,
63 порожденная словом, но «освободившаяся» от слова, видимая нами сквозь «ставшую прозрачной» речевую материю. И это и есть сюжет: ведь, произнося слово «сюжет», мы имеем в виду картины, предстающие перед нашим мысленным взором, цепь действий и перемен, событий и ситуаций. Таким образом, слово (внешняя форма) переходит в сюжет (внутреннюю форму), а сюжет, в свою очередь, переходит в идею, в содержание произведения. Размышляя над тем, какое значение имеют изображенные события, проникая в их смысл: эмоционально-психологический, нравственный, политический, философский, — читатель осваивает идейное содержание произведения. Сюжет, следовательно, занимает в структуре содержательной формы произведения срединное, ключевое место: он — и содержание по отношению к речевому строю, и форма по отношению к идейно-тематическому содержанию. Отношения «сюжет и слово» реализуются как переход внешней формы во внутреннюю, а переход внутренней формы в содержание обозначается отношением «сюжет и идея». Так мы подходим к еще одной подсистеме отношений — «сюжет и тема», «сюжет и идея»; то и другое в совокупности охватываются отношением «сюжет и действительность», которое является частью отношения «художественный мир — реальный мир». Понятия «тема» и «идея» органически, диалектически взаимосвязаны: идея конкретизируется, «живет» в теме, а тема идейно осмысляется; каждое слово текста, каждое событие и каждая ситуация — это момент, этап реализации идейно-тематического единства. Но нас сейчас интересует другой аспект этого единства: связь темы и идеи
64 сдействительностью. С этой точки зрения тема выражает собой процесс перехода (точнее — входа) читателя из реального мира в мир художественный, а идея — процесс перехо
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 456; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.22.119.251 (0.073 с.) |