Мак. 10:19 оставив симона и иосифа и еще закхея с довольным числом людей для осаждения их, маккавей сам отправился в такие места, где он более нужен был. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мак. 10:19 оставив симона и иосифа и еще закхея с довольным числом людей для осаждения их, маккавей сам отправился в такие места, где он более нужен был.



О Закхее, – ничего более неизвестно. О Симоне и Иосифе – братьях Иуды – см. к VIII: 22.

Мак.10:20 А бывшие с Симоном, будучи сребролюбивы, дали некоторым из находившихся в башнях подкупить себя деньгами; получив семьдесят тысяч драхм, дозволили некоторым убежать.

«Бывшие с Симоном…», oί περί τον Σίμωνα – здесь разумеются его приближенные, или вожди отдельных частей (21 ст.). – 70 000 драхм – 15 1/2 талантов.

Мак.10:21–23 Когда донесено было Маккавею о происшедшем, он, собрав народных вождей, укорял их, что они за серебро продали братьев, отпустив врагов их. Этих людей, сделавшихся предателями, он предал смерти и тотчас овладел двумя башнями. Имея постоянно успех в оружии, которое было в руках его, он истребил в этих двух укреплениях более двадцати тысяч человек.

«Успех в оружии, которое было в руках его…», τοις δέ οπλοίς тα πάντα έν ταίς χερσίν ευοδούμεος…, точнее слав.: «оружием же во всех и руками благоуспевая…» Русский перевод совершенно неправильно относит έν ταίς χερσίν к τοίς οπλοις: гораздо естественнее отнести это κ ευοδούμενος и тα πάντα, при чем мысль будет вполне определенная: «оружием содержа успешно все в своих руках», т. е. «преуспевая во всех своих предприятиях…» и т. д. Употребление – «в укреплениях» (οχυρώμασι) вместо «в башнях» (πύργοις, 18 ст.) – показывает возможность помещения в них хотя бы и 20 000 человек, так как – очевидно – башни представляли собою лишь средоточные пункты укрепления (бойницы), названные в 18 ст. вместо целого укрепления. Впрочем, возможно, что число запершихся в этих башнях-укреплениях и истребленных Иудой (20 000) значительно преувеличено народною молвою. Быть может, оно было менее и 9 000, как дается понять в 20 ст.

Мак.10:24 Тимофей же, прежде побежденный Иудеями, собрал весьма многочисленное войско из чужеземцев, собрал немало и бывших в Азии всадников и явился в Иудею в намерении завоевать ее.

«Прежде побежденный Иудеями …», см. VIII: 30 и д. – «Азия» употреблена здесь не в дипломатическом смысле Римлян с 133 г. до Р. Х. (провинции Мизия, Лидия и Кария, так как эти провинции уже не принадлежали тогда к Селевкидскому царству), но – вероятно – в смысле великой Азии, в состав которой Мизия особенно славилась конницею и имела своим гербом большую сильную лошадь.

Мак.10:25–26 При его приближении бывшие с Маккавеем обратились к молитве Богу, посыпав землею головы и опоясав чресла вретищами. Припадая к подножию жертвенника, они умоляли Его, чтобы Он был милостив к ним, был врагом врагам их и противником противникам, как говорит закон.

«Как говорит закон…», καβώς ο νόμος διασαφεί… (См. Исх XXIII: 22).

Мак.10:27–31 Совершив молитву, они взяли оружие и далеко отошли от города; приблизившись же ко врагам, остановились. С наступлением восхода солнечного те и другие вступили в бой – одни, при доблести своей, имея залогом успеха и победы прибежище к Господу, другие, – поставляя предводителем брани ярость. Когда произошло упорное сражение, то противникам явились с неба пять величественных мужей на конях с золотыми уздами, и двое из них предводительствовали Иудеями: они взяли Маккавея в средину к себе и, покрывая своим вооружением, сохраняли его невредимым, на противников же бросали стрелы и молнии, так что они, смешавшись от ослепления и исполненные страха, сами себя поражали. Побито было двадцать тысяч пятьсот пеших и шестьсот конных.

Мак.10:32 Сам Тимофей убежал в крепость, называемую Газара, весьма твердую и состоявшую под начальством Херея.

Местоположение Газары (Газа) не требует указаниий(1Мак IX: 52; ср.1Мак XIII: 43 и д.). – Херей, командовавший Газарой, был, по 37 ст., брат Тимофея.

Мак.10:33 Бывшие с Маккавеем весело осаждали эту крепость в продолжение четырех дней.

"Весело…", ασμενοι – радостные от уверенности в победе, в противоположность осажденным, уверенным в недоступности этого места έν τή χρημνότητι τού τόπου πεποιθότες (34 ст.).

Мак.10:34–35 А находившиеся в крепости, уверенные в недоступности этого места, чрезмерно злословили и произносили хульные речи. На рассвете пятого дня двадцать юношей из бывших с Маккавеем, воспламенившись гневом от такого злословия, храбро устремились на стену и с зверскою яростью поражали каждого, кто попадался.

Осада крепости по некоторым кодексам продолжалась вместо 4-х – 24 дня, по Александрийскому кодексу даже 40 дней. – «С зверскою яростью…», в другом смысле – «с львиною яростью», с яростью львов.

Мак.10:36–37 Другие также бросились во время смятения на находившихся внутри, зажигали башни и, разжегши костры, сожигали хульников живыми; иные разбивали ворота и, впустив в них остальное войско, овладели городом; Тимофея же, скрывшегося во рву, убили, равно как и брата его Херея, и Аполлофана.

«Алоллофан» – о нем более ничего неизвестно. Так как Тимофей далее снова упоминается (см. к XII: 2), то упоминание о его убиении объясняется тем, что народное предание здесь, вероятно, смешивает обстоятельства двух различных сражений.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 34; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.82.79 (0.005 с.)