Наиболее часто встречающиеся средства выразительности. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Наиболее часто встречающиеся средства выразительности.



Как мы уже говорили, существует очень большое количество средств лексической выразительности в русском языке, поэтому в данной статье рассмотрим те из них, которые чаще всего можно встретить не только в литературных произведениях, но и в повседневной жизни каждого из нас.

1. Гипербола (греч. hyperbole – преувеличение) – это вид тропа, основой которого является преувеличение. Благодаря использованию гиперболы усиливается значение и производится нужное впечатление на слушателя, собеседника или читателя. Например: море слез; океан любви.

2. Метафора (греч. metaphora – перенесение) – одно из важнейших средств речевой выразительности. Этот троп характеризуется переносом характеристик одного предмета, существа или явления на другой. Этот троп похож на сравнение, но слова «словно», «как будто», «как» опускаются, но каждый понимает, что они подразумеваются: подмоченная репутация; светящиеся глаза; бурлящие эмоции.

3. Эпитет (греч. epitheton – приложение) – это определение, придающее самым обыденным вещам, предметам и явлениям художественный окрас. Примеры эпитетов: лето золотое; струящиеся волосы; волнистый туман.

ВАЖНО. Не каждое прилагательное является эпитетом. Если прилагательное указывает на четкие характеристики существительного и не несет никакой художественной нагрузки, то оно не является эпитетом: зеленая трава; мокрый асфальт; яркое солнце.

4. Антитеза (греч. antithesis – противопоставление, противоречие) – еще одно средство выразительности, которое используется для усиления драматизма и характеризуется резким противопоставлением явлений или понятий. Очень часто антитезу можно встретить в стихах: «Ты богат, я очень беден; ты прозаик, я поэт…» (А.С. Пушкин).

5. Сравнение – стилистическая фигура, название которой говорит само за себя: при сравнении один предмет сопоставляется с другим. Есть несколько способов, которыми может быть представлено сравнение:

- существительным («…буря мглою небо кроет…»).

- речевым оборотом, в котором присутствуют союзы «будто», «словно», «как», «подобно» (Кожа ее рук была грубой, как подошва сапога).

- придаточным предложением (На город опустилась ночь и в считанные секунды все стихло, как будто и не было той оживленности на площадях и улицах всего час назад).

6. Фразеологизмы – средство лексической выразительности речи, которое, в отличие от других, не может быть использовано автором индивидуально, так как это, прежде всего, устойчивое словосочетание или оборот, свойственный только русскому языку (ни рыба, ни мясо; дурака валять; как кот наплакал).

7. Олицетворение – это троп, которому свойственно наделение человеческими свойствами неодушевленных предметов и явлений (И лес ожилзаговорили деревья, запел ветер в верхушках елей).

Кроме вышеперечисленных, существуют следующие средства выразительности, которые мы рассмотрим в следующей статье:

  • Аллегория
  • Анафора
  • Градация
  • Инверсия
  • Аллитерация
  • Ассонанс
  • Лексический повтор
  • Ирония
  • Метонимия
  • Оксюморон
  • Многосоюзие
  • Литота
  • Сарказм
  • Эллипсис
  • Эпифора и др.

· Риторические фигуры (фигуры выражения эмоций) — синтаксические конструкции, усиливающие не только выразительность, но и логический смысл речи. К ним относят: обращение, риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое ответствование, умолчание и т. д.

· Риторическое обращение заключается в том, что высказывание адресуется неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, отсутствующему лицу: Ветер, ветер, ты могуч, ты гоняешь стаи туч... (А. Пушкин); Мечты, мечты! Где ваша сладость? (А. Пушкин).

· Риторический вопрос — фигура речи, содержащая утверждение или отрицание в вопросительном по форме высказывании, на которое не предполагается (не ожидается) прямого ответа (На кого не действует красота?).

· Риторическое восклицание — выражение попутно возникающего эмоционального состояния автора с помощью интонации, активно воздействующей на адресата даже без особых лексических, синтаксических средств и придающей живость, непринуждённость высказыванию, например, при повествовании: Сегодня (Ура!) собираюсь пойти на пленэр.

· Риторическое ответствование — стилистическая фигура, состоящая в том, что автор задаёт себе вопросы и сам же отвечает на них: Итак, что мы сейчас будем делать? Решим вот эту простенькую задачку? Нет, сначала мы поедим, отдохнём, а потом — за работу.

· Умолчание — умышленно не завершённое высказывание, пропуск чего-то значимого и неоднозначного (многозначительный пропуск), с помощью которого несказанное приобретает большую значимость, чем если бы это было высказано открыто: Вот сдам экзамены и...; Поедем скоро к морю и... Особой разновидностью умолчания является апосиопеза — недоговаривание конца фразы, произносимое с особой интонацией предупреждения или угрозы: Вот я тебе... Только попробуй...

Вопрос 26

Среди официально-деловой литературы, которая определяет черты официально-делового стиля, выделяются тексты дипломатические, законодательные, юридические, административно-канцелярские, которые в свою очередь имеют жанровую дифференциацию: нота, конвенция, международный договор, заявление; закон, устав, распоряжение; протокол, докладная и т.п.

Научная (специальная) литература, ориентированная на использование научного стиля речи, также представляет сложное образование: собственно научные тексты (научно-технические, научно-гуманитарные, естественнонаучные), научно-популярные; учебные. В стилевом отношении различаются и жанровые разновидности: монография, статья, тезисы, реферат, учебник, учебное пособие, сборники упражнений, задач и др.

Тексты газетно-публицистические крайне неоднородны: тексты агитационно-пропагандистские, политико-идеологические, научно-публицистические, критико-публицистические, художественно-публицистические. Все это представлено разными жанрами (призывы, воззвания, прокламации, партийные документы; репортажи, интервью, корреспонденции, статьи, обзоры, заметки; очерки, фельетоны и др.). Такие тексты сориентированы в речевом плане на газетно-публицистический стиль.

Справочная и инструктивная литература представлена разного рода словарями и энциклопедиями, инструкциями, кулинарными рецептами и т.п.

Художественная литература, соответственно классическому делению на роды, представлена прозой, поэзией и драматургией, где господствует художественный стиль речи.

Выявление функционально-стилистического своеобразия разных видов текста, их стилеобразующих факторов определяет принадлежность каждого текста к тому или иному функциональному стилю.

Знание стилевой дифференциации современного русского языка, системы функциональных стилей дает основание для определения текста как функционально-стилевой категории, поскольку сами стили выявились и сформировались на базе совокупности контекстов с тождественной или близкой стилистической окраской.

Вопрос 27

Проблемы лексической стилистики тесно соприкасаются с проблемами культуры речи. Характеризуя использование в речи тех или иных лексических средств языка, стилистика стоит на страже правильного словоупотребления. Нормативно-стилистический подход к изучению лексики предусматривает анализ часто допускаемых речевых ошибок: употребления слова без учета его семантики; нарушения лексической сочетаемости; неправильного выбора синонимов; неверного употребления антонимов, многозначных слов, омонимов; смешения паронимов; немотивированного объединения стилистически несовместимых лексических средств и т.д. Устранение лексико-стилистических ошибок в речи, выбор оптимального варианта выражения мысли приобретают важнейшее значение при литературном редактировании текстов.

Вопрос 28

. Стилистические возможности с и н т а к с и ч е с к о й

синонимии значительно шире. Приведем примеры.

1. Стилистическая синонимия предлогов (и создающихся с ними оборотов): для улучшения (нейтр.) — в целях улучшения (кн., офиц.); из%за аварии (нейтр. или устноразг.) — вслед%ствие (по случаю, в силу) аварии (кн., офиц.).; за грибами (нейтр.) — по грибы (разг.простореч.); из%за тебя (нейтр.) —через тебя (простореч.).

2. Стилистическая синонимия союзов, а также образующихся с их помощью словосочетаний и предложений: если согласен... (нейтр.) — ежели согласен... (устар., разг.) — коли согласен... (устар., разг.просторен.) — раз согласен... (устноразг.);

решил, потому что... (нейтр.) — решил, ибо... (кн.) — решил

вследствие того, что

3. Соотношение обособленных оборотов и придаточных предложений: Увидев поезд, человек остановился (кн.). — Когда человек увидел поезд, он остановился (нейтр.). — Человек, увидевший поезд, остановился (кн.).

4. Необособленные члены и придаточные предложения: Я пошел, чтобы сказать (нейтр. с оттенком кн.). — Я пошел сказать (устноразг.).

5. Соотношение сочинительных и подчинительных конструкций: Я вышел на улицу и увидел. — Когда я вышел на улицу, то увидел. Первая более свойственна устноразговорной речи,вторая — книжно-письменной.

6. Наличие местоименияподлежащего и отсутствие его: Сегодня я несу ответственность... (офиц.). — Завтра лечу в Москву (устноразг.).

7. Союзные и бессоюзные предложения: Не пришла машина,поэтому иду обратно (кн.письм.). — Не пришла машина —иду обратно (устноразг.).

8. Полные и неполные предложения: Идите сюда скорей. —Сюда! Скорей!; Откуда ты идешь? — Откуда? или Откуда идешь? (Вторые варианты разговорные и экспрессивные.)

 

Лексические синонимы бывают смысловые (идеографические) и стилистические. Первые могут рассматриваться как одно из стилистических средств языка. Когда говорят о качествах стиля речи в элементарном плане речевой культуры, то учет смысло-различительных свойств синонимов оказывается весьма существенным. Однако центральными ресурсами стилистики в синонимии языка являются стилистические синонимы, которые при большой близости или тождественности значения различаются стилевой окраской и сферой употребления (будущий — грядущий, вверх — ввысь, знамя — стяг, сообщить — уведомить, лицо — лик,

бить — лупить). Стилистические различия обычно сопровождаются и некоторыми смысловыми оттенками. Таким образом, разделение синонимов на идеографические и стилистические оказывается несколько условным. Речь идет здесь скорее о преобладании того или иного признака в словах синонимического ряда.

См. ставший хрестоматийным пример; А у Ули глаза были большие, темнокарие — не глаза, а очи, в котором стилистическим различиям синонимов сопутствуют и смысловые (качественные,оценочные), подчеркнутые противопоставлением.

Стилистические окраски слов синонимов становятся очевидными на фоне нейтрального в стилистическом отношении слова, в качестве которого выступает обычно доминанта синонимического ряда.

Традиционно различаются синонимы с повышением (приподнятостью) стиля: родина — отчизна, лоб — чело, жаждать —алкать, говорить — вещать — и с понижением (прозаичностью,фамильярностью): лицо — рожа, рваный — драный, украсть —стибрить, ходить — шляться.

Нередко одной и той же нейтральной доминанте соответствуют одновременно д в а стилистических ряда, и с повыше нием стиля, и с понижением: есть — вкушать и есть — шамать,опать, трескать; смотреть — взирать и смотреть — глазеть.

Вопрос 29

В русском языке имеется немалый фонд слов с устойчивой эмоциональноэкспрессивной окраской. Оттенки этой окраски чрезвычайно многообразны и обусловлены тем или

иным отношением к называемому явлению: иронический, неодобрительный, презрительный, ласкательный, торжественно-приподнятый и др. Характер окраски может видоизменяться в зависимости от контекста и речевой ситуации.

Экспрессивноэмоциональная окраска у слова возникает в результате того, что само его значение содержит элемент оценки.Функция чисто номинативная осложняется здесь оценочнотью, отношением говорящего к называемому явлению, а следовательно, экспрессивностью (обычно через эмоциональность).

Такие слова, как губошлеп, разгильдяй, горлодер, заваль, брюзга,пустомеля, мазила, кликуша, властелин, дар, всемогущий и т.п.,уже сами по себе, в своей семантике несут экспрессивно-эмоциональный заряд и поэтому являются стилистически окрашенными. Слова этой группы обычно однозначны; заключенная в их значении оценка настолько явно и определенно выражена, что не позволяет употреблять слово в других значениях.

Эта лексика используется преимущественно в устно-фамильярной, сниженной речи: лентяй, беспардонный и т.п. — либо,напротив, в книжно-торжественной: дерзновенный, стяг, всемогущий (последнее слово иногда употребляется иронически).

Вторая группа — это многозначные слова, которые в своем прямом значении обычно стилистически нейтральны, однако впереносном значении наделяются яркой оценочностью и экспрессивной стилистической окраской. Эти слова можно условно

назвать с и т у а т и в н о с т и л и с т и ч е с к и окрашенными.

Ср., например: дуб (о человеке), тряпка (о мужчине); о человеке: слон, медведь, орел, ворона, баба (о мужчине), последнее,правда, и само по себе стилистически окрашено (однако функционально) в основном своем значении, и т.п.

Третью группу составляют слова, в которых эмоциональность, экспрессивность и вообще стилистические коннотации достигаются аффиксацией, большей частью суффиксами: мамочка, грязнулька, бабуля, солнышко, цветочек и т.п. (В двух последних случаях явлению словообразования сопутствует и семантический перенос, когда речь идет о человеке.) Однако этоявление не столько собственно лексическое, сколько словообразовательное.

Выделяется и четвертая группа, точнее, подгруппа в первом из указанных разряде слов. Она состоит из таких лексических единиц, в которых оценочность и экспрессия не столько заключены в значении слова (во всяком случае, изначально), сколько связаны с традицией употребления и сопутствуют ей. Именно последнее видоизменяет значение слова или отражается на нем:вития (оратор), вещать (говорить, провозглашать)

Вопрос 30

Лексика функционально-стилистически окрашенная

К функциональностилистически окрашенной лексике относятся прежде всего слова, наиболее или исключительно употребительные в той или иной речевой сфере, соответствую щей о д н о м у и з ф у н к ц и о н а л ь н ы х с т и л е й.

Лексика н а у ч н о г о стиля. Прежде всего окраской этого функционального стиля обладают узкоспециальные термины и общенаучная терминология. С точки зрения эмоциональноэк спрессивной эта лексика нейтральна; ее иногда называют «сухой».

Заметим, что слова с функциональной стилистической окраской (в особенности представляющие такие стили, как научный и официальноделовой) по сравнению с эмоционально-экспрессивно окрашенными отличаются строгой системностью, устойчивостью их «частной» стилистической окраски, более четкой ограниченностью сферы их употребления. Ограничиельные требования нормативно-стилистического характера здесь весьма жестки: несоблюдение их ведет к болезням речи: «канцелярит», «наукообразность» и т.п.

Лексика о ф и ц и а л ь н о д е л о в о г о стиля отличается с точки зрения экспрессивноэмоциональной особенной официальностью и «сухостью», привносимой в речь. В отличие от научной лексики, она обладает не только функционально стилистической, но и сопутствующей ей своего рода квази эмоционально-экспрессивной окраской, точнее, значительной до лей антиэмоциональности, недопустимостью даже намека на эмоцию и присутствием оттенка официальности. Лексика с этой окраской ярко системна, как и научная терминологическая, она четко нормативно ограничена сферой своего применения

Кроме терминов, выделяются слова, которые обычно именуются к а н ц е л я р и з м а м и. Это общеизвестная лексика (обычно нетерминологическая), которая обладает, помимо функциональностилистической окраски, своего рода экспрессивной окрашенностью. Такие слова как будто даже получают эмоциональный «призвук»: архаичная официальная торжественность некоторых из них вызывает то или иное к себе отношение, оценку. Именно этих слов следует избегать, особенно в неделовой речи. При обучении же языку нужно указывать на нежелательность и большей частью недопустимость этих слов в речи (без стилистического задания). Примеры: нижеподписавшийся, вышеозначенный

Лексика п у б л и ц и с т и ч е с к о г о стиля. В многочисленных стилистических исследованиях, основанных на анализе конкретного материала, а также в словарях обычно выделяется специальная публицистическая лексика и фразеология. Однако некоторыми учеными, например Е.Ф. Петрищевой в книге «Стилистические исследования», высказывается мнение об отсутствии таковой; напротив, Г.Я. Солганик убедительно доказал существование лексики, характерной для публицистического стиля, ее системный характер. Традиционно публицистическими словами, например, счита ются: нигилист, маниловщина, обломовщина, администрирование, мракобес, пенкосниматель, экзекуция и др. Все это слова, сопро вождающиеся в то же время экспрессивноэмоциональной окраской. К публицистической лексике относятся две группы слов. В пер вую входят специальная публицистическая терминология, в том числе газетная: интервью, репортаж, информировать, хроника, корреспонденция, заметка, комментатор, обозреватель и т.п. — и о б щ е с т в е н н о п о л и т и ч е с к и е термины, широко употребительные в газете: дискриминация, сегрегация, геноцид, неофашист, агрессия, акция, ратификации и т.п.

Вопрос о функциональностилистической окраске лексики, представляющей х у д о ж е с т в е н н у ю р е ч ь, сложен, потому что художественная литература, в особенности современная (в том числе поэзия), отражает все многообразие жизни человека. В художественных текстах используются самые разнообразные пласты словаря, и определить специально узко-художественный разряд слов не такто просто, да и не столь актуально. Особый круг составляет н а р о д н о п о э т и ч е с к а я лек сика, пришедшая в литературное употребление из языка устной народной поэзии: горюшко, буйная головушка, лебедушка, голу бушка, красная девица, добрый молодец, зелье, кручина, пригожий, родимый, лазоревый, бесталанный, погожий и др.

Вопрос 31

 

По лингвистической традиции на фоне нейтральной лексики выделяется лексика: 1) книжно-письменной и 2) норазговорной речи. В словарях первая отмечается пометой «книжное», вторая — «разговорное».

 К н и ж н о й лексикой называются такие слова, которые употребительны исключительно или преимущественно в письменно-книжной сфере; введение их в разговорную речь придает ей оттенок книжности. Собственно, все разряды слов с функционально-стилистической окраской, приведенные в предыдущем разделе, включаются в книжную лексику, хотя последняя отмеченными рядами слов не ограничивается. В книжной лексике имеется пласт слов с окраской «книжное» и пласты слов с двойной окраской: «книжное и официальноделовое», «книжное и научное», «книжное и публицистическое», «книжное и поэтическое». В то же время книжная лексика может обладать и различными видами экспрессивно-эмоционалъной окраски. Примеры книжной лексики: аналогия, аномальный, антипод, апологет, апофеоз, априори, аспект, ассоциация, вандализм, вассал, вариация, вотум, гонение, государственность, дезориентация, деквалификация, декларативный, единомыслие, ибо, изоляция, им пульс, квинтэссенция и др. Отчасти этот разряд слов близок лек сике общенаучной, отчасти — общеупотребительной

. Р а з г о в о р н а я л е к с и к а — это такие слова, которые, являясь литературными, придают речи разговорный характер. Будучи введенными в книжнописьменную речь, они нарушают единство стиля. Примеры: ахнуть, балагурить, баламутить, вдогонку, вдребезги, вертлявый, воркотня, вразвалку, всплакнуть, вырядиться, головотяп, гуляка, дешевка, ехидный, жадничать, заминка, молокосос, напроказить, нарасхват, нежничать, обля пать, прихворнуть, протолкаться и др. Различие стилистической окраски у лексики книжной и разговорной ярче ощутимо при сравнении синонимов (там, где они имеются) и на фоне нейтральной лексики. Ср.: Лексика р а з г о в о р н о й с т и л е в о й о к р а с к и (свой ственная в то же время преимущественно устной форме быто вой сферы общения) соотносительна с р а з г о в о р н о о б их о д н ы м ф у н к ц и о н а л ь н ы м с т и л е м и обладает его окраской.

Вопрос 32

Русская фразеология содержит богатейшие средства речевой выразительности, придает речи особую экспрессию и неповторимый национальный колорит. Например: бежать сломя голову; бежать со всех ног; одна нога здесь — другая там (ср. бе жать быстро); кричать во всю Ивановскую (ср. кричать громко); сидеть сложа руки; бить баклуши; ни зги не видно; хоть глаз выко% ли; собаку съесть

 Фразеологические единицы обладают разной степенью экспрессии. Среди них есть и стилистически нейтральные, имеющие строго определенное, прямое для современного языкового сознания значение (часто они представляют собой стершуюся метафору), и приближающиеся к терминам или номенклатурным наименованиям. Это, например, следующие устойчивые словосочетания: железная дорога, питательная мука, сахарная пудра, новогодняя елка, мягкий знак, заочное обучение, воспаление легких, полярный круг, белый гриб.

С точки зрения происхождения и традиции использования в книжно-письменной либо в устноразговорной речи выделяются фразеологизмы с книжной или разговорной функциональностилевой окраской. Примеры к н и ж н ы х: притча во языцех, воскурять фимиам

По преимущественной сфере использования, соотносительной с тем или иным функциональным стилем, выделяется фразеология, ф у н к ц и о н а л ь н о окрашенная.

Приведем примеры фразеологизмов н а у ч н о г о стиля. Среди них терминологические словосочетания: прибавочная стоимость, двигатель внутреннего сгорания

О ф и ц и а л ь н о д е л о в а я фразеология состоит как из собственно фразеологических единиц, в том числе терминологического характера: входящие и исходящие бумаги, докладная записка

Разнообразна п у б л и ц и с т и ч е с к а я фразеология: гражданский долг, открывать (вписывать) новую страницу, политческий капитал

Примеры п о э т и ч е с к и х фразеологизмов: узы дружбы, первая ласточка, воздушный замок

В э к с п р е с с и в н о - э м о ц и о н а л ь н о м аспекте фразеологические единицы могут быть представлены как группы со своеобразной стилевой окраской, оттенки которой чрезвычайно многообразны и переменчивы: в ы с о к и е, т о р ж е с т в е н н ы е — воскурять фимиам, из глубины веков, на поле брани, святая святых, сыны отечества и др.;

н е о д о б р и т е л ь н ы е — пороть горячку, мелко плавает, семь пятниц на неделе, переливать из пустого в порожнее, из пальца высосать и др.;

и р о н и ч е с к и е — плакать в жилетку, тишь да гладь;

ш у т л и в ы е — кормить зав 240 траками, тютелька в тютельку, сапоги всмятку и др.;

Вопрос 33

Прежде всего выделяется стилистическая синонимия словообразовательных аффиксов. Приведем примеры с т и л и с т и ч е с к о й с и н о н и м и и с л о в о о б р а з о в а т е л ь н ы х с у ф ф и к с о в: вода — водица — водичка, сестра — сестрица — сестричка

Примеры с т и л и с т и ч е с к о й с и н о н и м и и п р е ф и кс о в: избрать — выбрать, испить — выпить, восходить на — всходить на

Сердцевину стилистических ресурсов в словообразовании составляют с у ф ф и к с ы и п р е ф и к с ы с у б ъ е к т и в н о й о ц е н к и. Их иначе называют экспрессивными или эмоционально-экспрессивными. Оттенок уменьшительности обычно сопровождается экспрессией ласкательности, реже — шутливости, ироничности, оттенок увеличительности — экспрессией грубости, пренебрежения, неодобрения, иронии, а также восхищения

Примеры слов с у м е н ь ш и т е л ь н о л а с к а т е л ь н ы м и суффиксами. У существительных: %ок (%ек) — голосок, дружок, денек; %очек (%ечек) — голосочек, дружочек, денечек; %

Некоторые суффиксы придают слову те или иные эмоцио нальноэкспрессивные оттенки, не внося значений уменьши тельности и увеличительности, например неодобрение: суффикс %ун — болтун, крикун, драчун; %ак% — гуляка, зевака; %к% — выскочка, белоручка, недоучка; %ляв/ — вертлявый; %аст/ —

Известен целый ряд суффиксов к н и ж н о г о происхождения и соответствующей функциональностилевой окраски: /ств%, %ость, %изм, %ур%, %ани(е), %ени(е), %тель, %ист, %тор, %изн%, например: достоинство, авторство; всеобщность, сущность; тоталитаризм,

Можно отметить ряд суффиксов, характерных для н а у ч н о й и н а у ч н о т е х н и ч е с к о й, а также п р о ф е с с и о н а л ьн о й речи. Так, с помощью уже названных суффиксов книжного происхождения постоянно образуются научные термины: %ость — плавкость, ковкость; %ств% — гегельянство, кантианство; %изм — идеализм, феодализм, нигилизм;

В п у б л и ц и с т и ч е с к о й речи употребительны слова с суффиксами: %ость — договоренность, сработанность; %щин% — обыденщина

Вопрос 34

Ресурсы стилистики в области грамматики, в частности морфологии, естественно, следует искать в синонимических яв лениях. Синонимических и просто дублетных форм в морфоло гии не так уж мало. Однако они далеко не всегда имеют соб ственно стилистический характер. Морфологические средства в отличие от лексических и словообразовательных дают значительно меньше эмоциональноэкспрессивных окрасок и больше функциональных, связан ных с традицией употребления тех или иных форм в устноразговорной либо в письменнокнижной сфере, преимущественно в научном или деловом стиле.

Именные формы. Различными стилистическими возможностями облада ют категории и формы с у щ е с т в и т е л ь н о г о. Так, некото рые формы рода существительных свойственны ограниченным сферам употребления и в связи с этим несут на себе определен ную функциональностилистическую окраску. Например, упот ребление форм либо мужского, либо женского рода по отноше нию к лицу женского пола (в сочетании с именем собственным) имеет различную стилевую окраску: в официальной речи — ла борант Иванова, в разговорной — лаборантка Иванова

Стилистическое употребление категории рода может преследовать и юмористические цели. Ср. использование слова нимф (м. р.) от обычного нимфа (ж. р.) И. Ильфом и Е. Петро вым: Три «нимфа» переглянулись и громко вздохнули

, повторяемости явления: холода´, морозы, времена. Иногда множественное число отвлеченного существитель ного используется в экспрессивных целях как образная конкре тизация выражения: Всем смертям назло

В качестве стилистических ресурсов п р и л а г а т е л ьн о г о обычно отмечается синонимия полных и кратких форм; синонимия и дублеты среди кратких форм; синонимия степеней сравнения и, наконец, синонимия прилагательного и па дежной формы существительного.

Как известно, синонимическое использование полных и кратких форм прилагательных возможно, когда они выступают в функции сказуемого. При этом нормой является выражение п ос т о я н с т в а признака полными формами (с усилением от тенка качественности) и в р е´ м е н н о г о характера, эпизодич ности — краткими (с оттенком состояния). Ср.: Мать больная и Мать больна; Человек веселый и Человек весел

Богаты стилистические возможности с т е п е н е й с р а в н е н и я п р и л а г а т е л ь н ы х. Простая форма сравнительной сте пени в целом нейтральна, употребительна во всех стилях, а сложная отличается некоторой книжностью: холоднее — более холодный; крепче — более крепкий. Различаются оттенком книж 251 ности либо разговорности параллельные формы простой срав нительной степени: бойче, звонче имеют несколько книжный ха рактер, тогда как бойчее, звончее — разговорнопросторечный

Стилистика м е с т о и м е н и й касается, естественно, не столько их формообразования и синонимики, сколько осо бенностей употребления, а именно случаев использования од них личных местоимений вместо других, и экспрессии отдель ных видов местоимений. Экспрессивностилистические функции личных местоиме ний довольно разнообразны. Здесь и передача через мы, наш единства говорящего с другими лицами (Победим мы, прогрес 252 сивные люди), и лекторское мы как выражение общности с ауди торией (Этой механикой мы и займемся — Столетов, т.е. «мы с вами займемся»), и экспрессия противопоставления: мы — вы, наш — ваш

Глагол и отглагольные формы

Стилистическими свойствами различных глагольных кате горий и форм определяется разная степень их применения в функциональных стилях. Например, богатые экспрессией и эмоциональностью формы повелительного наклонения почти не известны научной и официальноделовой речи, зато широко употребительны в разговорной, художественной, церковноре лигиозной, публицистической (Да здравствует обновление!).

 Многие оттенки вида глагола и способы их выражения имеют ограниченные сферы употребления. Например, глаголы многократного и однократного действия являются яркой приметой разговорной речи (бивал, лавливал, саданул), но не свой ственны книжной, в частности научной и деловой.

Чрезвычайно богата синонимика л и ч н ы х ф о р м глагола, в частности возможности использования форм одного лица и числа для выражения значения другого, т.е. грамматико семантические переносы; при этом обычно появляются допол нительные смысловые оттенки, что увеличивает экспрессию выражения. Так, для обозначения действия говорящего могут использоваться: 2е лицо единственного числа с обобщенным значением (С поляны сияющей входишь в темный лес, как в пеще ру, но осмотришься — до чего хорошо! — Пришвин; Тотчас оско мину набьешь — Крылов); 3е лицо с оттенком как бы растворе ния своего действия в действиях другого (Вам говорят! Вас про% сят!) или с оттенком объективизации (Запомните: никаких отговорок не признает Ваш покорный слуга;

В р е м е н а г л а г о л о в обычно характеризуются со стороны их разнообразных значений. Этот аспект, конечно, представляет интерес для стилистики, однако специальным ее предметом здесь является стилистическая синонимика, пере 256 носное употребление форм с учетом сферы их применения и преобладающая частотность или, напротив, неупотребитель ность форм в отдельных сферах общения. Формы настоящего времени наиболее употребительны, с одной стороны, в разговорной речи и драматургии, с другой — в научной и деловой, однако в различных значениях. Для разго ворной и художественной речи характерно настоящее историческое, настоящее момента речи и настоящее в значении будущего; для научной — настоящее постоянное, или вневременное (типа Земля вращается вокруг Солнца); для деловой — настоящее предписания, или долженствования (По договору мены производится обмен — «Гражданский кодекс»; в смысле: «у с т а н о в л е н о производить обмен»; «д о л ж е н б ы т ь п р о и з в е д е н о б м е н»). Прошедшее время особенно употребительно в художественной прозе и вообще при повествовательном способе изложения.

В научной речи в отличие от других функциональных стилей прошедшее время глаголов несовершенного вида используется для выражения с м е н ы п о с л е д о в а т е л ь н ы х д е й с т в и й, временно´й последовательности: Обмыливание мы вели при следу ющих условиях... эфир растворялся в избытке крепкой серной кис лоты, затем к раствору этому прибавлялась понемногу вода... и полученный таким образом эфир... подвергался кипячению (Зелин ский)

Богата у глагола и синонимика н а к л о н е н и й. Здесь наблюдаются весьма экспрессивные формы выражения. Упот ребительны они преимущественно в разговорной речи и как 259 отражение последней — в художественной; некоторые из них известны публицистике. Так, изъявительное наклонение ис пользуется в значении повелительного (К двум часам ты непре менно вернешься!); Повелительное в значении сослагательного (Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени я рус ский бы выучил... — Маяковский); сослагательное в значении повелительного (Вы бы чегонибудь покушали, Пульхерия Иванов на — Гоголь) и т.п.

П р и ч а с т и я и д е е п р и ч а с т и я, как известно, обладают оттенком книжности. (По данным Т.А. Вишняковой, причастия в разговорной речи составляют 0,1%, а в книжной (по Йоссельсону) — 6%.) Некоторые из них, например страдатель ные причастия на %ом%, наряду с их архаичностью имеют книжноторжественное звучание: Несомый верными слугами в качалке, бледен, недвижим, страдая раной, Карл явился

Вопрос 35

Синтаксис (как и морфология) в отличие от лексики и фразеологии не обладает ни столь четкой стилевой окраской своих единиц, ни строгой функциональной их прикрепленнос тью к определенным речевым сферам

 

. В простом предложении к стилистическим ресурсам могут быть отнесены средства выражения членов предложения, особые случаи использования однородных членов предложения, средства связи членов предложения, стилистически значимые разновидности простых предложений, порядок слов и некоторые другие.

Так, сказуемые осложненной формы, вы раженные фразеологизированными глагольноименными соче таниями, типичны для книжной (научной и деловой, отчасти публицистической) речи; параллельными им оказываются гла гольные простые сказуемые, характерные для разговорной и ху дожественной речи: принимать участие — участвовать, вести борьбу — бороться, оказывать помощь — помогать, проявлять ин терес — интересоваться, питать надежду — надеяться, произво дить осмотр — осматривать (первые варианты книжные).

Книжной речи свойственны случаи расщепления сказуемого, которые отяжеляют выражение и усугубляют именной характер высказывания. Они несут на себе печать канцелярского стиля: дальше следует перечисление (вместо дальше перечисляется); имеет место отсутствие, неявка (вместо отсутствовали, не явились); ис пользовать применение (вместо применять) и т.п. Это явление изве 264 стно и научной речи, в которую оно, повидимому, проникает из официальноделовой в результате взаимодействия стилей. Яркий разговорный характер имеют формы простого глаголь ного сказуемого, выраженные инфинитивом (ср.: нейтральное Она опять стала кричать и разговорное Она опять кричать),

Среди стилистикосемантических явлений, связанных с формами выражения сказуемого, можно отметить также сино нимию связок (быть, являться, стать, становиться, оказывать ся, делаться, оставаться) и синонимию падежных форм в именной части составного сказуемого (был свой человек — был своим человеком).

К стилистическим явлениям в сфере управления относится также и синонимия предлогов: средство от простуды — против простуды; с помощью — при помощи;

Яркую стилистическую окраску книжной речи (официальноделовой и отчасти научной) имеют отыменные предлоги по зднего образования: в деле, в области, в силу, по линии, по части и др. Нередко они ведут к нежелательному отяжелению стиля высказывания. Профессиональный характер имеют сочетания балкон типа лоджия, платье типа кимоно.

Стилистическую значимость имеют и различные кон струкции с отглагольными существительными: за неимением уважительных причин (без уважительных причин); идти на сни% жение (снижаться); Началось выдвижение кандидатов.

Велико стилистическое значение п о р я д к а с л о в в простом предложении. Еще А.М. Пешковский указывал, что 268 перестановка слов одного и того же предложения, состоящего из пяти знаменательных слов, дает более сотни вариантов се мантикостилистических оттенков



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-05; просмотров: 124; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.216.94.152 (0.072 с.)