Латинская юридическая терминология 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Латинская юридическая терминология



 

Юриспруденция(лат. Jurisprudentia) как наука права была разработана а Древнем Риме, поэтому нет ничего удивительного в том, что практически вся ее терминология латинского происхождения: юстиция, процесс, презумпция, адвокат, казус и др. [Гамзатов М., 2002.: 11 с.].

Латинская юридическая терминология отражает специфику профессиональной подготовки специалистов в области юриспруденции. Будущему юристу чрезвычайно важно овладеть не только знанием действующих норм и предписаний, но и культурно - правовым наследием человеческой цивилизации, предполагающим, прежде всего, знание понятий и терминов, которые использовались юристами и правоведами на протяжении всего культурно - исторического развития человечества [Астапенко П.Н., 2001.: 5 с.].

Особое место латинские выражения и фразы занимают в юриспруденции. В какой-то части они стали общепринятыми юридическими понятия. Например, "Dura lex, sed lex" для нас звучит "закон есть закон" (в точном переводе звучит как "закон суров, но это закон"). Но этот постулат не только имеет отношение к закону Рима, он также применяется в современном праве разных стран [http://www.lingvalatina.ru/lawyer/].

По содержанию, вся латинская юридическая терминология может быть классифицирована по нескольким основным группам:

1. К первой группе относятся термины, имеющие мировоззренческие и социокультурные функции и значения. К ним относятся термины универсального и единичного характера. Первые раскрывают содержания других самостоятельных понятий, а вторые состоят из понятий, характеризующихся индивидуальными, единичными признаками.

2. Вторую группу составляют термины, которые можно определить как атрибутивные. Термины этой группы не имеют самостоятельного значения, их содержание раскрывается посредством понятий, не являющихся правовыми, но под их воздействием формируются собственно правовые нормы.

3. Терминология третьей группы наиболее специфична, так как ее автором является отдельный человек - юрист, философ, судья и др.

4. К четвертой группе относится сугубо юридическая терминология [Астапенко П.Н., 2001.: 5 с.].

 


Этимология терминов права

 

Большинство римских юридических терминов дошло до наших дней, став достоянием многих современных законодательных систем. Латинизмы пришли в различные языки не только при непосредственном контакте с самой латынью (к примеру, через учебные заведения), но и при посредстве других языков. Во многих европейских государствах до XII века латынь была языком литературы, науки, официальных бумаг и религии. Ещё и позже на латинском языке защищались диссертации, и велась переписка с иностранными специалистами. Всё это способствовало созданию международного фонда научной терминологии.

В настоящее время романские языки, а также английский, используют латинские юридические термины практически без изменения их орфографической структуры. Многие из этих слов были взяты напрямую из языка-первоисточника в эпоху Ренессанса, когда возник интерес к латыни не только церковной, но и классической. Иногда один общий латинский этим он давал несколько вариантов в английском языке за счёт того, что заимствования приходили через различные языки. В юридических текстах перемежаются современные и римские выражения. Латинские формулы называют "излюбленным фольклором" юристов.

Многие из латинских заимствований принадлежат к так называемой интернациональной лексике, то есть повторяются в языках многих народов, объединённых между собой общими чертами культурного и общественного развития. По этой причине принципы и основополагающие понятия международного права излагаются на латинском языке: lex loci delicti commissi ("закон места причинения вреда"), lis alibi pendens ("одновременное рассмотрение гражданского дела судами разных государств"), pacta sunt servanda ("договоры следует соблюдать") и др.

 


Источники терминологии

 

Для многих языков источником формирования юридических терминов было римское право. Его отличительными чертами являлись точность формулировок, простота и ясность, поэтому оно рецептировалось в страны Европы. Большинство римских юридических терминов дошло до наших дней, став достоянием многих современных законодательных систем. Латинизмы пришли в различные языки не только при непосредственном контакте с самой латынью (к примеру, через учебные заведения), но и при посредстве других языков. Источниками латинской юридической терминологии являются памятники культурно-исторического и юридического характера(Законы XII таблиц), а также различные сочинения и археологические свидетельства, содержащие латинские юридические тексты, выражения и понятия. Общим, генеральным, источником является греко-римская культура, с одной стороны, а с другой - римская действительность.

Кроме отдельных слов латинского происхождения, в литературе широко используются и латинские выражения, ставшие крылатыми [Гамзатов М., 2002.: 13 с.].

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-05; просмотров: 78; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.33.178 (0.004 с.)