Профессиональные базы данных 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Профессиональные базы данных



fgosvo.ru

pravo.gov.ru

www.edu.ru

 

 

Приложение 1

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

Государственное образовательное учреждение высшего образования Московской области

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ

(МГОУ)

Историко-филологический институт

Факультет русской филологии

Кафедра современного русского языка имени профессора П.А. Леканта

 

ДНЕВНИК ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ

(научно-исследовательская работа

(получение первичных навыков

Научно-исследовательской работы))

Обучающийся _______________________________________________

заочной формы обучения, 3 курса, группы 02.ПОЗБ.18.РЯИЛ.1/02.ПОЗБ.18.РЯИЛ.2

 

Направление подготовки: 44.03.05 «Педагогическое образование»

Программа: «Русский язык и литература»

 

направляется на ознакомительную практику в Государственное образовательное учреждение высшего образования Московской области Московский государственный областной университет на кафедры факультета русской филологии: кафедра современного русского языка имени профессора П.А. Леканта (адрес: г. Москва, ул. Ф. Энгельса, 21-а, +7 (495) 780-09-59 (доб.3017))

Период практики

с «09» февраля 2021 года

по «29» мая 2021 года

 

Руководитель практики: по приказу

Телефон 8(495) 780-09-42, доб. 6014, e-mail: kaf-sovrusl@mgou.ru

 

 

ОТМЕТКА ОРГАНИЗАЦИИ (ПРЕДПРИЯТИЯ)

Прибыл в организацию «09» февраля 2021 года

Выбыл из организации «29» мая 2021 года

 

 

_____________________________________

Руководитель практики ПО ПРИКАЗУ

 

Приложение 2

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ

(МГОУ)

 

 

ОТЧЕТ

О прохождении производственной практики

(научно-исследовательская работа)

 

студента(ки) _____________________________

заочной формы обучения, 3 курса, 02.ПОЗБ.18.РЯИЛ.1/02.ПОЗБ.18.РЯИЛ.2

Профиля: Русский язык и литература

классификации (степени): бакалавр

Место прохождения практики: Государственное образовательное учреждение высшего образования Московской области Московский государственный областной университет на кафедры факультета русской филологии: кафедра современного русского языка имени профессора П.А. Леканта (адрес: г. Москва, ул. Ф. Энгельса, 21-а, +7 (495) 780-09-59 (доб.3017))

 

 

Срок практики

с «09» февраля 2021 года

по «29» мая 2021 года

 

 

Руководитель практики:                        ПО ПРИКАЗУ / ______________/

 

Мытищи

2021

Содержание отчёта

Цель практики Формирование представлений о современных методах ведения педагогической деятельности и решении профессиональных задач в области науки и образования. Практика направлена на развитие общих и профессиональных компетенций, способствует фактической готовности студента к началу профессиональной деятельности.
Задачи, решение которых потребовалось для достижения цели Задачи, решение которых обеспечивает достижение цели: - получение первичных навыков научно-исследовательской деятельности; - развитие интереса к научно-исследовательской активности; - формирование коммуникативных умений в процессе участия в различных формах диалога научной и педагогической общественности.
Выполненная работа  
Продуктивные результаты профессиональной деятельности  
Самооценка уровня освоения профессиональных действий  
Теоретико-практические вопросы, возникшие в ходе практики и способы их решения  
Общий вывод  

 

 

Студент-практикант: _____________________ / ______________/

Оценка за практику: _____________

Отчет о прохождении практики сдан «29» мая 2021года

 

Руководитель практики от кафедры: _______________ / Ермакова Н.Ф./ 

 

Приложение 3

 ОБРАЗЦЫ ВЫПОЛНЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

ЛЕКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

 

 

СХЕМА РАЗБОРА

 

1. Запишите контекст, необходимый для выявления реализации данного слова как единицы лексического состава русского языка.

2. Выпишите из контекста анализируемое слово.

3. Из толкового словаря выпишите значение данного слова.

4. Укажите, однозначное слово или многозначное; если слово многозначное, назовите тип лексического значения (для данного ЛСВ): прямое значение/переносное (для переносного значения укажите тип переноса: метафора, метонимия, синекдоха, функциональный перенос).

5. С помощью этимологического словаря или словаря иностранных слов установите происхождение слова: исконно русское/заимствованное (из какого языка); для заимствованного слова укажите (если это возможно) фонетические, семантические или морфологические признаки освоения этого слова русским языком.

6. Определите сферу употребления: общеупотребительное/ограниченное в употреблении: диалектизм как слово территориально ограниченной лексики, профессионализм или жаргонизм как слово социально ограниченной лексики.

7. Укажите на принадлежность слова к активному или пассивному составу лексики: для устаревшего слова – историзм или архаизм; для нового слова – тип неологизма: общеязыковой (номинативный)/индивидуально-авторский (окказиональный).

8. Определите стилистическую маркированность/немаркированность слова, то есть укажите стилистическую окраску: межстил., книжн., разг.; с точки зрения эмоционально-экспрессивной окраски: нейтр., высок., торж., ласк., сочувств., одобр., одобр.-шутл., неодобр., шутл.-ирон., фамильярн., пренебр., презр., уничиж., груб., бранн., вульг.

 

 

ОБРАЗЕЦ РАЗБОРА

 

Как-то странный (видимо, не веря,

Что поэт из бронзы, неживой)

Постоял у памятника в сквере,

Позвенел о бронзу головой.

                                          (Н. Рубцов)

 

Бронза (в первом случае)

1. Слово многозначное, употреблено в значении «сплав из меди с оловом и другими металлами (свинцом, алюминием и т.д.)» (СО: 65; БАС–2:769); значение первичное номинативное.

2. Слово заимствовано из французского языка (bronze) (СИС: 92).

3. Общеупотребительное.

4. Относится к активному запасу лексики.

5. Стилистически нейтральное (межстилевое).

 

Бронза (во втором случае)

1. Слово многозначное, употреблено в значении «изделие из бронзы» (СО: 65; БАС–2:769); значение вторичное номинативное, появившееся на основе метонимического переноса (модель переноса «название материала → название изделия из этого материала»).

2. Слово заимствовано из французского языка (bronze) (СИС: 92).

3. Общеупотребительное.

4. Относится к активному запасу лексики.

5. Стилистически нейтральное (межстилевое).

 

АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМА предполагает полную характеристику устойчивого оборота с указанием значения, типа фразеологизма, его синтаксической роли в предложении. Чтобы произвести разбор, необходимо использовать данные фразеологических словарей.

1. Установить значение фразеологизма.

2. Определить тип фразеологизма (сращение, единство, сочетание, выражение).

3. По синтаксической роли в предложении определить, какой части речи соответствует фразеологизм (существительному, прилагательному и т.д.).

4. Установить происхождение фразеологизма: исконно русский или заимствованный (источник).

5. Определить сферу употребления фразеологизма: общеупотребительный или относящийся к сфере ограниченного употребления.

6. Указать на принадлежность фразеологизма к активному или пассивному составу (устаревший, новый).

7. Определить стилистический потенциал оборота, особенности его использования в контексте.

8. Указать возможные синонимы и антонимы, т.е. парадигмы фразеологизма.

 

ОБРАЗЕЦ РАЗБОРА

 

Поссорился Пахом и с судьями и с соседями, стали ему и красным петухом грозиться (Л. Толстой)

Красный петух (красного петуха пустить)

1. Значение «Поджог, пожар».

2. Оборот является фразеологическим единством, так как имеет метафорическое значение.

3.  По синтаксической роли (дополнение) сходно с именем существительным.

4. Исконно русский фразеологизм.

5. Общеупотребительный.

6. Относится к активному запасу.

7. Разговорный фразеологизм.

8. Синонимический ряд – красный петух, пожар, поджог.

ФОНЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

 

Схема разбора

 

1. Выпишите слово. Запишите его в транскрипции с учётом норм русского литературного произношения.

2. Разделите слово на слоги и установите количество слогов; укажите, какой слог ударный.

3. Проанализируйте (в транскрипции) каждый слог по схеме: начальный/ внутренний/ конечный, ударный/ безударный, прикрытый/ неприкрытый; открытый/ закрытый; звучность: восходящая/нисходящая/комбинированная (или восходяще-нисходящая, нисходяще-восходящая) / ровный слог (можно указать схему звучности).

4. Проанализируйте звуковой состав слова.

Охарактеризуйте гласные звуки: а) по месту подъёма языка (передний/ средний/ задний ряд); б) по степени подъёма языка (верхний/ средний/ нижний/ верхне-средний/ нижне-средний подъём); в) по наличию или отсутствию лабиализации (лабиализованный/ нелабиализованный); г) гласный полного и неполного образования, то есть редуцированный; охарактеризуйте редукцию: качественная/ количественная, определите степень редукции; охарактеризуйте аккомодацию (если есть); прогрессивная/ регрессивная/ прогрессивно-регрессивная.

Охарактеризуйте согласные звуки: а) по участию голоса и шума (шумные/ сонорные); б) для шумных (глухие/ звонкие, парные/ внепарные); в) по наличию или отсутствию палатализации (твёрдые/ мягкие, парные/ внепарные); г) по месту образования – по активному и пассивному органам (губные: губно-губные/ губно-зубные; переднеязычные: зубные/ нёбно-зубные; среднеязычные: средненёбный; заднеязычные: задненёбные); д) по способу образования (смычные: смычно-взрывные/ смычно-проходные – носовые, боковые, дрожащие; аффрикаты; щелевые).

Охарактеризуйте позиционную мену по звонкости/ глухости, а также по мягкости/ твёрдости, если согласный находится перед [э]; определите позиционные изменения по мягкости/ твёрдости (если есть), а также позиционные изменения в результате лабиализации (если есть).

5. Укажите количество букв и звуков (можно выполнить в начале разбора).

 

Образец разбора

 

Грузчик перетаскивал… пшеницу, рыбу, хлопок, соль. (Вс. Иванов)

Грузчик

[г ро у´∙ ш’ и к] – 7 букв, 6 звуков; 2 слога, 1-ый слог ударный.

 

[г ро у´∙] – начальный слог, ударный, прикрытый, открытый, восходящая

(С2 С3 Г4)     звучность;

 

[ш’ и к] – конечный слог, безударный, прикрытый, закрытый, восх.-нисх.

(С1 Г4 С1) звучность.

 

Г [г] – согл., шумн., звонк. парный [к], тверд. парный [г’], заднеязычн., задненёбн., смычно-взрывн.;

р [ро] – согл., сонорный, тверд. парный [р’], переднеязычн., нёбно-зубн., дрожащ., лабиализ.;

у [у´∙] – гласн., задн. ряда, верхн. подъёма, лабиализ., полного образования (в сильн. позиц.); подвергнут аккомодации, аккомодация регрессивная;

 

з \

  [ш’][1] – согл., шумн., глух. внепарн., мягк. внепарн., переднеязычный,

              нёбно-зубной, щелевой, подвергнут ассимиляции [з] [ч’];

ч ∕          ассимиляция регрессивная, полная;

и [и] – гласн., передн. ряда, верхн. подъёма, нелабиал., редуцированный; редукция количеств., 2 степени;

к [к] – согл., шумн., глух. парный [г], твёрд. парн. [к’], заднеязычный, задненёбный, смычно-взрывной.

 

 

ГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

                                                                        

 

 

11. Выпишите слово. Запишите в транскрипции.

2. Установите количество букв и звуков, соотношение между ними (буква обозначает 1, 2 звука, не имеет звукового значения), назовите буквы, их разновидности. Особое внимание обратите на йотированные буквы.

3. Проанализируйте, в каком значении выступает буква – основном или второстепенном, опираясь на фонетическую транскрипцию, оценивая как второстепенное звуковое значение буквы реализацию в фонетическом слове аллофона.

4. Выделите графические слоги, назовите функции букв, покажите, на какое качество согласного звука (твердый/мягкий) указывает последующая гласная буква, и назовите случаи отступления от буквосочетательного (слогового) принципа русской графики.

5. Обобщите по итогам наблюдения, как на письме обозначается твердость/мягкость согласного.

6. В словах со звуком [j] определите способ его передачи на письме.

 

ОБРАЗЕЦ РАЗБОРА

 

За дверью сестра что-то испуганно шептала доктору…

                                                                                                      (А. Н. Толстой)

Шептала [ш ыЭ п т а´л ъ]

 

В слове 7 букв (“ша”, “е”, “пэ”, “тэ”, “а”, “эль”, “а”) и 7 звуков [ш], [ыЭ], [п], [т], [а], [л], [ъ]. Буквы ш, е, п, т, а, л, а обозначают один звук. Буквы ш, п, т, л – согласные, буквы е, а, а – гласные; слово записано строчной разновидностью букв.

В первом случае буква а обозначает звук [а], это звук сильной позиции (нередуцированный), то есть буква выступает в своем основном значении. Буквы ш, т, л также передают на письме звуки сильных позиций, то есть выступают в своих основных значениях. Буква п обозначает звук [п] и произносится в слове так же, как и вне его, то есть выступает в основном значении. Во втором случае буква а обозначает звук [ъ], а буква е – звук [Ыэ],   это звуки слабых позиций (редуцированные), то есть буквы е, а выступают в своих второстепенных значениях.

В слове 3 графических слога – ше, та, ла. В графическом слоге ше функция ш – обозначать согласный звук, функция е – обозначать гласный звук и указывать на качество предшествующего согласного; в этом графическом слоге наблюдается отступление от основного (слогового) принципа современной русской графики: буква е  должна указывать на мягкость предшествующего согласного, но в данном случае этого не происходит, так как [ш] – в современном русском языке согласный твердый внепарный. В графическом слоге та функция т – обозначать согласный звук, функция а – обозначать гласный звук и указывать на твердость предшествующего согласного [т] (графический слог правильный). В графическом слоге ла функция л – обозначать согласный звук, функция а – обозначать гласный звук и указывать на твердость предшествующего согласного [л] (графический слог правильный).

[j] в слове отсутствует.

 

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

 

 

1. Выпишите слово, затранскрибируйте его, отметьте слабые позиции звуков – места орфограмм.

2. Проанализируйте слитное или полуслитное написание частей слова.

3. Определите морфемный состав слова.

4. Проанализируйте (по морфемам) реализацию принципов русской орфографии. Установите, как проявляется морфологический принцип русской орфографии в отношении написания букв на месте звуков сильных и слабых позиций в транскрипции. Назовите отступления от него (фонетический, традиционный).

5. Назовите орфографическое правило, регулирующее написание буквы.

6. Определите типы написания: опорное, проверочное, беспроверочное. Отметьте случаи дифференцирующего написания.

7. Объясните употребление прописной буквы.

 

 

ОБРАЗЕЦ РАЗБОРА

 

И я, так полный волею страстей, завидовал их жизни безызвестной, как упованье вольной поднебесной.

                                                                                                     (М. Лермонтов)

 

 Безызвестной [б’ь з ы з в’э´ с н ъ ί̯]

 

Части слова – морфемы – пишутся слитно: без-ыз-вест-н-ой – приставки без-, ыз-, корень -вест-, суффикс - н -, окончание - ой.

В корневой морфеме непроизносимый согласный звук. Написание буквы т в корне соответствует основному (морфологическому / фонематическому / морфофонематическому) принципу современной русской орфографии: корень - вест - (ср.: небезызвестен, весть). Орфограмма: правописание непроизносимых согласных.

В приставке написание гласной буквы ы и согласной з соответствует фонетическому принципу (отступление от основного – морфологического – принципа): приставка ыз- находится после другой русской приставки, оканчивающейся на согласную (поэтому пишется буква ы), и перед корнем, начинающимся со звонкого согласного (поэтому пишется буква з). Орфограммы: гласные иы после приставок, а также правописание приставок на з - -.

Проверочное написание буквы т в корне (проверочное слово небезызвестен – [т’ь ] «т» и «е», т.е. за проверяемым согласным следует гласный). Опорное написание приставки без-, суффикса -н-, окончания -ой.

Прописная буква в слове не используется.

Для переноса: бе-зыз-вест-ной.  

 

Морфемный разбор

Схема разбора

 

1. Выпишите слово (словоформу).

2. Укажите, какой частью речи является слово.

3. Изменяемая часть речи или неизменяемая? Если она изменяемая, укажите, как изменяется.

4. Выделите окончание и основу слова (словоформы); укажите значение окончания. Охарактеризуйте основу словоформы: простая/сложная; нечленимая/членимая; непроизводная/производная; непрерывная/прерывистая (для глаголов).

5. Расчлените основу слова (словоформы) на морфемы. Начните с выделения корня, подбирая при этом родственные слова. Определите, свободный или связанный корень.  При вычленении аффиксов подберите по два одноструктурных (одноморфемных) слова.

Образец разбора

Они работали около укреплений под надзором гарнизонных инвалидов (А. С. Пушкин).

 

1. Укреплений.

 

2. Имя существительное.

3. Изменяемая часть речи; изменяется по падежам и числам.

4. Окончание нулевое, основа укреплени[ j] -. Окончание указывает на родительный падеж множественное число. Основа простая, членимая, производная.

5. Корень - крепл’ -. Однокоренные слова: креп-к-ий, креп-и-ть (алломорфы –креп-// -креп’-//-крепл’-; чередование п//п’//пл’). Корень свободный, т.к. образует самостоятельное слово с окончанием.

Префикс у -со значением «совершения действия, доведенного до результата». Одноморфемные (одноприставочные) слова: у-регулирование, у-комплектование.

Суффикс - ени[ j] -со значением «предмета или результата, характеризующегося действием, названным мотивирующим глаголом укрепить». Одноморфемные (односуффиксальные) слова: вознагражд-ени[ j]-[э] ‘то, что является наградой, платой’; загражд-ени[ j]-[э] ‘искусственно созданная преграда’.

 

Словообразовательный разбор

Схема разбора

 

1. Выпишите слово, поставив его в начальную форму.

2. Определите, к какой части речи оно относится; укажите его лексическое значение.

3.Укажите основу производного слова и охарактеризуйте её (простая/сложная, нечленимая/членимая, непроизводная/производная, непрерывная/прерывистая (для глаголов)).

4. Подберите производящее слово и выделите в нём основу.

5. В производном слове выделите производящую основу.

6. Отметьте морфонологические изменения в производной основе, сравнивая её с производящей основой.

7. Выделите словообразовательные средства.

8. Определите способ морфологического образования слова.

 

Образец разбора

Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал (А.С. Пушкин).

 

  1. По-французски.
  2. Мог изъясняться (как?) по-французски; определительное наречие способа действия; говорить по-французски ‘говорить на французском языке’.
  3. Основа по-французски простая, членимая, производная. Окончания нет, т.к. наречие неизменяемая часть речи.
  4. Производящее слово относительное прилагательное в полной форме французский; производящая основа французск.
  5. По- французск и ← французск ий.
  6.  –
  7. Префикс по - и суффикс - и со значением сравнения, уподобления.
  8. Способ словообразования – морфологический, префиксально-суффиксальный.

 

Приложение 5

Общие требования к оформлению письменных работ

 

1. Формат листа бумаги А4

2. Размер шрифта 14 пунктов

3. Название шрифта Тimes New Roman Cyr

4. Междустрочный интервал Полуторный

5. Шрифт заголовков Arial

6. Количество строк на странице 28–30 строк

7. Абзац 1,25 см (5 знаков)

8. Поля страниц левое 2,5 (учёт переплёта); правое – 1, верхнее; нижнее – по 2 см

9. Выравнивание: Текст выравнивается по ширине, возможно использование автоматической расстановки переносов

Требования к оформлению источников

Раздел «Библиография» включает библиографические описания документов, использованных в ходе работы над темой. Все источники перечисляются в алфавитном порядке, независимо от вида документа (книга, статья, материалы конференций и т.д.). Библиографическое описание используемых документов должно соответствовать действующему ГОСТу.

Схема описания текста

Книга 1–3-х авторов

Фамилия И. О. Заглавие книги [Текст] / И. О. Фамилия, И. О. Фамилия, И.О. Фамилия. – Номер издания (начиная со второго). – Место издания: Издательство, год издания. – Общее количество страниц.

Заглавие книги [Текст] / сост. И. О. Фамилия составителя. – Номер издания. – Место издания: Издательство, год издания. – Общее количество страниц.

Заглавие книги [Текст] / под ред. И. О. Фамилия редактора. – Номер издания. – Место издания: Издательство, год издания. – Общее количество страниц.

Многотомное издание

Фамилия И. О. Основное заглавие [Текст]: Сведения, относящиеся к заглавию. Сведения об издании. – Место издания: Издательство, годы издания.

Статьи

Фамилия И. О. Название статьи [Текст] // Название книги. – Город издания, год издания. – Страницы, на которых опубликована статья.

Из периодических и продолжающихся изданий

Фамилия И. О. Заглавие статьи [Текст] // Заглавие издания. – Место издания, год издания. – Том. – Страницы, на которых опубликована статья.

Из журнала:

Фамилия И. О. Заглавие статьи [Текст] // Заглавие журнала. – Год издания. – Том, выпуск, номер. – Страницы, на которых опубликована статья.

Из энциклопедии:

Фамилия И. О. Заглавие статьи [Текст] // Название энциклопедии. – Сведения об издании. – Место издания: Издательство, год издания. – Страницы.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 58; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.127.141 (0.166 с.)