TASK 6. Give annotation of the text. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

TASK 6. Give annotation of the text.



__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

TASK 7. Give a short summary of the text.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

TASK 8.  Give your own opinion on the text.

____________________________________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

PHRASES AND WORD COMBINATIONS FOR MAKING ANNOTATION, RETELLING, ANALYSING AND EXPRESSING ONE’S OWN OPINION

1. The story provides information on – рассказ информирует о…

2. The story suggests the problem… – рассказ предлагает проблему…

3. The story contains information on… – в рассказе содержится самая новейшая инйформация о…

4. The story discusses…-- в рассказе обсуждается…

5. The story considers…- в рассказе рассматривается…

6. The story analyses - в рассказе анализируется…

7. The story reports on…- в  рассказе сообщается о…

8. The story touches upon - в  рассказе затрагивается…

9. The story explores common problems – в рассказе исследуются общие проблемы…

10. A careful account is given to… - тщательно рассматривается

11. A ditailed (brief) description is given… - подробно (кратко) описывается…

12. The purpose of the story is …- цель рассказа…

13. Much (little) attention is given to…- много (мало) внимания уделено…

14. The story concentrates on… - в рассказе внимание сконцентрировано на…

15. The story puts forward the idea… - в рассказе выдвигается идея…

16. An attempt to…is made. – делается попытка…

17. Data on…are discussed. – обсуждаются данные по…

18. The story covers such points as…- рассказ охватывает такие вопросы как…

19. Of particular interest is…- особый интерес представляет…

20. It is assumed that…- предполагается, что…

21. It is сlaimed that…- подчеркивается, что…

22. It is recognized that…- признано, что…

23. It is shown that…- показано, что…

24. It is found that…- найдено, что…

25. Particular emphasis is plased on …- особый акцент сделан на…

26. The story is of interest. – Рассказ представляет интерес.

27. The information of the story is of value. – Информация рассказа значима.

28. I would like to say that…- хотелось бы сказать,что…

29. I think – я думаю, что

30. I guess – я полагаю, что

31. To my mind – по моему мнению

32. In my opinion – по-моему

33. I consider – я считаю, что

34. I have nothing to say – мне нечего сказать

35. To make out – понимать

36. To do a way with something – покончить с чем-то

37. I haven/t a clue – понятия не имею

38. I can’t make head or tail of… - не могу понять

39. In the long run – в конце концов

40. Time and again – постоянно

41. Now and again – время от времени

42. A tuft time – тяжелое время

43. It most said is not – вряд ли

44. It sounds increadible – звучит невероятно

45. It’s still on the cards – неизвестно

46. To go awry – идти напрекосяк

47. It’s very handy – очень кстати

48. Let me have a say – позвольте мне сказать

49. To put two and two together – собраться с мыслями

50. To be likely to do something – собираться что-то сделать

51. To stress the point – делать акцент на…

52. To be on one’s high horse – быть в ударе

53. To have not a bed of roses – иметь проблемы

54. Let’s put our heads together – давайте подумаем вместе

55. Two heads are better than one – две головы лучше, чем одна

56. Better late than never – лучше поздно, чем никогда

57. To be all a see – быть в недоумении

58. To heat the nail on the head – попасть в точку

59. To do something with flying colours – делать что-то успешно

60. All is well that ends well – все хорошо, что хорошо кончается

 

VOCABULARY

A


absorb - v поглощать; впитывать

abundance - n изоби­лие, избыток

accept - v принимать, соглашаться

accuracy - n точ­ность; тщательность

achievement - n до­стижение

acid - n кислота

admit - v допускать; по­зволять

advent - n приход, при­бытие

alchemist - n алхимик

alloy - п сплав

aluminium - n алюминий

amber - n янтарь

ancestor - n предок

angle - n угол

annihilation - n уни­чтожение

apparatus - n при­бор, инструмент

appliance - n приспо­собление, прибор

appoint - v назначать

arc - n мат. дуга

argon - п аргон

arm - n тех. плечо (ры­чага)

armature - n тех. арматура; эл. якорь

assembly - n агре­гат; сборка частей (механиз­ма)

atmospheric - ат­мосферный

atom - n атом

atomic - а атомный

attract - v привлекать, притягивать

audible - а слышимый

automatic - а авто­матический

available - а доступ­ный; годный

axial - а осевой; по направлению оси

axis - n ось


B


Balance - n весы;

band - n лента; обруч; эл. полоса частот

bar - n полоса; брусок

barium - п барий

basic - а основной

batch - n пачка; партия, группа

beeswax - n воск

bit - n частица

blast - п взрыв; v взры­вать; разрушать

blow (blew, blown) - v продувать

blueprint - n схема

bogey - n вагонетка

boil - v кипятить, варить, кипеть

boiler - n котел паро­вой; кипятильник

bombard - v бомбар­дировать

boredom - n скука

boron - п бор

bounce - v выскакивать, вылетать;

bump - v ударять(ся)

buzz - n жужжание; гул


C


cadmium - n кад­мий

cancel - v аннулиро­вать

capacity - n объем; емкость; тех. мощность

capture - n захват

case - n случай; обсто­ятельство; дело

casing - n обшивка; об­ложка; футляр

cathode - n катод;

cathode - ray tube - n катодно-лучевая трубка

cauldron - n котел

cease - v переставать; при­останавливать

centigrade - а сто­градусный

centrifugal - а цен­тробежный

ceramic - а керами­ческий

cerium - n хим. церий

charge - n заряд; v заря­жать

coal - n каменный уголь;

coal - pit - n угольная шахта

coil - n проволочная спираль; эл. катушка

collar - n дужка, скоба

collector - n эл. токособиратель; тех. коллектор

combination lock - n секретный замок

combustion - n сго­рание, горение

conceive - v пости­гать, понимать

concept - n понятие, идея

condence - v сгущать; конденсировать

contaminate - v загрязнять; портить

contemporary - n современник

cool - а прохладный, све­жий

coolant - n охлаж­дающая жидкость, среда

copper - n медь

cord - n веревка, шнурок

crank - n кривошип; колено

crude - а незрелый; не­обработанный

crumble - v крошить-(ся); перен. распадаться, гиб­нуть

current - n ток; alter ­ nating с. - переменный ток; direct с. - постоянный ток; continuous с. - постоянный ток

cycle - n цикл; круг

cylinder - n цилиндр; валик


D


dash - v брызгать, пле­скать

deflection - n откло­нение

degree - n степень, сту­пень

demand - n требо­вание, запрос

derive - v происходить

design - n замысел; проект; план

deuterium - n дей­терий

device - n прибор

devour - v поглощать; пожирать

dial - n тел. диск

diffuse - v pacnpoстранять; рассеивать; распы­лять             

dig (dug) - v ко­пать, рыть

dioxide - n дву­окись

discharge - v разря­жать

disintegrate - v разделять(ся); раздроблять; распадаться

dismal - a мрачный, унылый

distinguish - v раз­личить; выделить(ся)

distribute - v рас­пределять

divide - v делить; под­разделять

drawback - n препят­ствие; помеха

dynamo - n эл. ди­намо-машина, динамо


E


edge - n край

edifice - n здание, со­оружение

efficient - а действен­ный, эффективный

effort - n усилие; напря­жение

elaborate - v тща­тельно разрабатывать

elastic - а гибкий, упругий

electricity - n элек­тричество

electro - magnetic - а электромагнитный

electron - n элек­трон

emanate - v исхо­дить, проистекать

emanation - n излу­чение

embed - v вставлять, вделывать

emerge - v появлять­ся, возникать

emit - v испускать; из­лучать

emitter - n эмиттер

emulate - v сорев­новаться, стремиться прев­зойти

encircle - v окружать

enclose - v окружать; заключать

endanger - v под­вергать опасности

energy - n энергия; сила; мощность

engage - v занимать; to be engaged in smth. - заниматься чём-л.

engine - n двигатель; reciprocating steam engine – n поршневой паровой двигатель

engineering - n техника

enjoyv получать удовольствие

entire - а полный, це­лый

equation - n уравне­ние

equip - v снаряжать

evidence - n оче­видность; юр. улика

execute - v выпол­нять

exert - v оказывать (давление)', вызывать (напря­жение)

exhaust - v разре­жать; истощать

exhibit - v выстав­лять; экспонировать

expand - v расши­рять

expansion - n рас­ширение

experiment - n эксперимент

explosive - а взрыв­чатый

expose - v выстав­лять, подвергать действию

extraction - n извле­чение; добывание


F


fall - n падение

feed (fed) - v питать; поддерживать

felt - n войлок; шерсть

fertilize - v удобрять

fibre - n волокно; фибра

fire - box - n тех. топка

fission - n деление

flash - n вспышка

flexible - а гибкий; податливый

fluctuation - n ко­лебание; неустойчивость

fluorescence - n све­чение

fly - wheel - n махо­вое колесо

foot - n фут

force - v навязывать

friction - n трение; тех. сцепление

frustration - n рас­стройство; крушение; разо­чарование

fuel - n топливо, горю­чее

fuse - v плавить(ся); сплавлять(ся)

fusion - n яд. физ. слияние, синтез


G


gain - v получать, при­обретать

galloon - n галлон

galvanic - а галь­ванический

galvanometer - n гальванометр

galvanoscope - n гальваноскоп, гальвано­метр

gap - n промежуток, интервал; тех. зазор

gasify - v газифицировать

gas - mantle - n калильная сетка

gear - n тех. шестерня; привод; v снабжать приво­дом

generate - v вызы­вать; генерировать

governor - n тех. регу­лятор

graphite - n графит

gunsmith - n ору­жейный мастер


Н


hand - crank - n ру­коятка ручного привода

harness - v использо­вать

H - bomb - n водо­родная бомба

headphonesn   рад. наушники, головной телефон

helium - n хим. ге­лий

hermetically - adv герметично

hitherto - adv преж­де, до сих пор

holder - n держатель; оправка

homogeneous - а однородный

hydrate - n хим. гид­рат

hydrated sodium sul ­ phaten сульфат гидрата натрия

hydrogen - n во­дород


I


immense - а безмер­ный; огромный

impregnate (with) - v пропитывать; насы­щать

incandescent - a раскаленный

incentive - n побу­дительный мотив; побуждение

inch - n дюйм

indignant - а не­годующий, возмущенный

indivisible - а не­делимый

inexhaustible – a неистощимый; неутомимый

ingenuity - n изобретателыюсть, искусство

injure - v повредить; испортить

insert - v помещать; э л. включать

installation - n тех. установка

insulate - v изоли­ровать

intelligent - а ум­ный; смышленый

interfere - v вмеши­ваться

invent - v изобретать

involve - v включать в себя

involved - а затро­нутый

ion - n ион

ironmonger - n торговец скобяными изделия­ми

isotope - n изотоп


J


jar - n кувшин

jerk - v резко толкать, дергать

jet - n струя


K


knock  - стучаться, уда­ряться

krypton - n криптон


L


latent - а скрытый

leak - v давать течь

leap - v прыгать

licence - n разреше­ние; патент

lightning - n молния;

lightning-conductor - n громоотвод

lithium - n хим. ли­тий

livelihood - n сред­ства к жизни; пропитание

locksmith - n сле­сарь

lode-stone - n маг­нетит

loom - n ткацкий станок; v маячить; неясно вырисо­вываться

loop - n петля

loose - n свободный

 


M


maintain - v поддер­живать

manifold - а разно­образный

maturity - n зре­лость

mechanics - n меха­ника

megaphone - n ме­гафон

melt - v таять; плавить-(ся); растворять(ся)

mercury - n ртуть

meter - n счетчик; из­мерительный прибор

mine - v добывать, раз­рабатывать; n рудник; шахта

mixture - n смесь; смешивание

moderator - n ре­гулятор

modulate - v мо­дулировать

moisture - n влаж­ность, сырость

monochrome - a одноцветный

monoxide - n хим. одноокись

motive - а движущий


N


neon - n хим. неон

neutral - а нейтраль­ный

nitrogen - n азот

nozzle - n тех. сопло; патрубок

nucleus - n (pl. nuclei) ядро


0


occurrence - n слу­чай, происшествие

ogre - n великан-людо­ед

organic - а органи­ческий

osmium - n хим. ос­мий

output - n тех. про­изводительность; мощность, емкость

oxide - n хим. oкись


P


paddle - wheel - n греб­ное колесо

pane - n оконное стекло;

glass pane - стеклянная рама

particle - n частица

particularly - adv особенно

penetrate - v про­никать внутрь

perfect - v совершен­ствовать, улучшать

perpetual - а веч­ный, бесконечный

perplex - v ставить в тупик; смущать

persuade - v убеждать; уговорить, склонить

phenomenon - n явление (pl. phenomena)

physicist - n физик

pierce - v проникать; пронзать

pile - n ядерный реактор; voltaic pile - вольтов столб

pinch - n сужение, сжа­тие; v сжимать; р. effect - яд. физ. пинч-эффект

piston - n поршень; клапан

plausible - а правдо­подобный; благовидный

plutonium - n плу­тоний

potential - а потен­циальный; n эл. потенциал

powder - n порошок; порох

power - п сила; мощ­ность, энергия

powerful - а мощный, сильный

precede - v предше­ствовать

prejudice - n пред­рассудок

pressure - n давление; эл. напряжение; р. cooker - сковородка

proceed - v присту­пить, перейти к чему-л.

propel - v продвигать вперед

proton - n протон

provide - v снабжать; обеспечивать

pump - п насос

pyrotron - n пиротрон


R


radium - n хим. ра­дий

radius - n радиус

reciprocate - v дви­гаться взад и вперед

release - v освобож­дать

repel - v отталкивать

repellent - а оттал­кивающий

repulsion - n отталки­вание

research - n исследо­вание

research work - научно-ис­следовательская работа

reserve - n запас, ре­зерв

resistance - n соп­ротивление

restart - v вновь за­пускать

retire - v оставлять (должность)

revert - v возвращать­ся

revise - v изменять; справлять

revolve - v вращать(ся)

rigid - а жесткий

rim - n ободок, край

rivet - v клепать, за­клепывать

roast - v обжигать

rod - n стержень; тех. тяга; рычаг

rotary - а вращательный

rotate - v вращаться

rotor - n ротор


S


safety - valve - n пре­дохранительный клапан

sap - v истощать

scatter - v разбрасы­вать; рассеивать

scheme - n план, про­ект

sealing-waxn суpryч

shaft - n вал

sheath - n оболочка

shed (shed) - v терять

shield - n щит; экран

shift - n смена

shock - n удар, толчок

shortage - n нехват­ка, недостаток

short - cut - v замыкать; укорачивать, сокращать

shuttle - n челнок

slip - v скользить

smash - v разбивать(ся)

soak - v пропитывать

solution - n раствор; решение (вопроса)

spark - n искра; вспыш­ка

spectrum - n спектр

speed - n скорость

spin - v прясть

spindle - n веретено; тех. ось, вал

spinning " jenny - n прядильная машина

spinning wheeln прялка

split (split) - v расщеп­лять

spray - v распылять; об­рызгивать

spread (spred) - v рас­пространяться), разносить(ся)

squander - v расто­чать; тратить

squeeze - v жать; squeeze out – v выжимать

stack - n куча, груда

standard - n стандарт, образец

steam engine – n паровая машина

steam - jacketn паровая рубашка

steam - valve - n па­ровой вентиль

steep - а крутой

stencil - n шаблон

stenography - n стенография

still - n дистиллятор

stopper - n пробка; затычка

store - v записать, от­кладывать

stove - pipe - n же­лезная дымовая труба

strand - n прядь

stride - v шагать боль­шими шагами

string - n бечевка, ве­ревка

strip - n длинный узкий кусок; полоска; лента

stroke - n удар; work­ing' stroke - рабочий ход

strontium - n хим. стронции

Stuffing-box - n сальник; набивочная камера

sulphate - n хим. сульфат

sulphur - n хим. сера

superheat – v перегревать

superseed – v заменять

supplement – v добавлять, пополнять

surpass – v превосходить, превышать

sustain – v плддерживать, подкреплять

switch – v переключать

switch off – v выключать ток

switch on - v включать ток


Т


tallow - n жир

tangible - а осязаемый

tear (tore, torn) - v рвать, отрывать

technical - а техни­ческий

technician - n человек, знакомый с техникой своего дела

trmpt - v искушать, соблазнять

tenfold - n десятикратный

thermionic - а термоэлектронный

term о- couplen термоэлемент, термопара

termonuclear - a термоядерный

thorium - n хим. торий

throttle – n тех. дроссель

thunder – п гром

tip – п кончик, наконечник

torch – п факел

transmission – п передача

turn – п оборот, v вращать, поворачивать

in turn – по очереди

twist - v крутить

twitch - v дергать


U


ultra - violet - a ультрафиолетовый

undergo (underwent, under­gone) – v испытывать

universe – n вселенная

unstable - а непостоянный, неустойчивый

uranium - n хим. уран

urgingly - adv сроч­но, настоятельно

utilize - v использо­вать


V


vacuum - n вакуум

valve - n клапан

vapour - n nap

vehicle - n повозка, телега

vertical - а вертикальный

vessel - п корабль

violent - а сильный

virtually - adv фак­тически, в сущности

visible - а видимый

vital - а жизненный

volcanic - а вулка­нический

voltage - n эл. на­пряжение


W


wafer - n слой

wage - n заработная плата

wane - v убывать; уменьшаться

warp - n основа

waste - v расточать; терять

watt - n эл. ватт

wick - n фитиль

width - n широта

wind (wound) - v обматывать

winding - n хим. об­мотка

wire - n проволока:

wire - niesh - n проволочная сетка

withstand - v про­тивостоять; сопротивляться

wolfram - n вольфрам


Y


yarn - n пряжа, нить

yield - v производит


Список использованных источников:

1. Сборник научно-популярных технических текстов. Изд-во «Высшая школа». М., 1969г.

2. Сборник технических текстов на английском языке. Изд-во «Высшая школа». М., 1969г.

3. 2.Емельянов В.С. Атом и мир. М.: Энергия, 2000.

4. 3.Жеребцов И. П. Электрические и магнитные цепи. Основы электротехники. С.–Пб.: Энергоиздат, 1995.

5. 4.Кабардин О.Ф. Физика. Справ. М.: Наука, 1995.

6. 5.Левин В.К. Ядерная физика и ядерные реакторы. М.: Энергия, 1998.

7. 6.Мухин К.Н. Занимательная ядерная физика. М.: Энергия, 2001.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.12.183 (0.268 с.)