Мак. 10:69 и поставил димитрий военачальником аполлония, правителя келе-сирии, – и он собрал большое войско и расположился станом при иамнии и послал к первосвященнику ионафану сказать: 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мак. 10:69 и поставил димитрий военачальником аполлония, правителя келе-сирии, – и он собрал большое войско и расположился станом при иамнии и послал к первосвященнику ионафану сказать:



Келе-Сирия – Κοίλη Συρία… – ближайшим образом так называлась низменная равнина между Ливаном и Антиливаном, но иногда это имя употреблялось так, что в нем мыслилась Финикия и Палестина до Рафии (у Поливия). В этом широком значении «Келе-Сирия» понимается и здесь. – Аполлоний – по-видимому, тот самый, который у Polyb. XXXI, 19, 6 и 21, 2 – упоминается как σύντροφος и друг Димитрия I, во время его пребывания в Риме (вероятно, сын упоминаемого 2Мак III, 5–7 – Аполлония). Отсюда понятно, почему он так охотно объявил себя за нового претендента, сына своего друга Димитрия.

Мак.10:70 ты только один превозносишься над нами, я же подвергся осмеянию и посрамлению через тебя. Зачем ты противостоишь нам в горах?

«Я же подвергся осмеянию и посрамлению через тебя…». т. е. тем, что до сих пор позволил тебе оставаться на стороне Александра, между тем как давным-давно должен был тебя или подчинить законному царю (Димитрию II), или уничтожить.

Мак.10:71–72 Если ты надеешься на твои военные силы, то сойди к нам на равнину, и там мы померяемся, ибо со мною войско городов. Спроси и узнай, кто я и прочие помогающие нам, и скажут тебе: невозможно вам устоять пред лицем нашим, ибо дважды обращены были в бегство отцы твои в земле своей.

«Дважды обращены были в бегство отцы твои в земле своей». Намек на две неудачи Маккавейского времени: первая – или V: 60 (которая, впрочем, последовала не «в земле своей») или II:28. или еще лучше VI:47 и д.; вторая – IX:6, 18. – Если не понимать выражение «отцы твои» в смысле более точном – «предки твои», то в этом случае намеки Аполлония могли иметь в виду два наиболее тяжких поражения евреев филистимлянами – одно при Илии первосвященнике, когда был пленен и ковчег Завета (1Цар IV:10), и другое при Сауле, когда сам этот царь погиб (1Цар XXXI).

Мак.10:73–75 И ныне ты не можешь устоять против такой конницы и такого войска на равнине, где нет ни камней, ни ущелий, ни места для убежища. Когда Ионафан выслушал эти слова Аполлония, то подвигся духом и, избрав десять тысяч мужей, вышел из Иерусалима, и брат его Симон сошелся с ним на помощь ему. И расположился станом при Иоппии; но не впустили его в город, ибо в Иоппии была стража Аполлония, и они начали воевать против нее.

Иопппия – нынешняя Яффа. на берегу Средиземного моря, в 2 3/4 географ. милях или 4 1/2 часах пути от Иамнии, где расположился Аполлоний (69 ст.).

Мак.10:76–77 Тогда устрашенные жители отворили ему город, и Ионафан овладел Иоппиею. Услышав о сем, Аполлоний взял три тысячи конницы и большое войско и пошел в Азот, как бы делая переход, а между тем прошел на равнину, ибо имел множество конницы и надеялся на нее.

Об Азоте, см. к V: 68 – город в долине Сефела (на побережье Средиземного моря) к югу от Иоппии.

Мак.10:78–81 Ионафан же преследовал его до Азота, и вступили войска в сражение. Между тем Аполлоний оставил тысячу всадников в скрытом месте позади них; но Ионафан узнал, что есть засада сзади него. И обступили войско его и бросали в народ стрелы с утра до вечера, народ же стоял, как приказал Ионафан; наконец всадники утомились.

По Иосифу Флавию Ионафан построил свое войско по-римски – «черепахой», что делало его почти неуязвимым для стрел и для конницы врага. А когда эта конница достаточно утомилась безуспешными атаками и истощила запасы стрел, «черепаха» раскрылась и, одновременно с ударом Симона из засады, погнала неприятеля.

Мак.10:82–83 Тогда Симон подвел войско свое и напал на отряд, ибо всадники изнемогли, – и были разбиты им и обратились в бегство. И рассеялись всадники по равнине и убежали в Азот, и вошли в Бетдагон, капище их, чтобы спастись.

«Бетдагон…» – Βηθδαγών – 1Цар V: 2 – «храм Дагона», главного идола филистимлян, изображавшегося получеловеком-полурыбой (голова и руки человечьи туловище и хвост – рыбьи).

Мак.10:84–86 Но Ионафан сжег Азот и окрестные города и взял добычу их, и капище Дагона с убежавшими в него сжег огнем. И было павших от меча с сожженными до восьми тысяч мужей. Отправившись оттуда, Ионафан расположился станом против Аскалона; но жители города вышли к нему навстречу с великою почестью.

Аскалон – древнефилистимский город на берегу Средиземного моря южнее Азота – ныне от него остались одни развалины (разрушен турками в XIII в.).

Мак.10:87–89 И возвратился Ионафан со всеми бывшими при нем в Иерусалим, имея при себе много добычи. Когда царь Александр услышал о сих событиях, то вновь почтил Ионафана и послал ему золотую пряжку, какая по обычаю давалась царским родственникам, и подарил ему Аккарон и всю область его в наследственное владение.

О «золотой пряжке» см. еще XI:58 и XIV: 44. – Кроме родственников царских в собственном смысле, это отличие давалось и другим наиболее отличившимся и пользовавшимся особою милостью царя лицам, подобно нынешнему царскому ордену св. Андрея Первозванного. – Аккарон – Ακκαρών – один из пяти главных городов филистимских, на границе Иудеи на месте нынешней деревни Akir.

* * *

3

Книги Маккавейские переведены с греческого, потому что в еврейском тексте их нет.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 72; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.219.217 (0.004 с.)