Гельсингфорс. Политическая тюрьма 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Гельсингфорс. Политическая тюрьма



 

Ко мне входит спокойный, вежливый надзиратель в пиджаке и с галстуком, без револьвера, сжатых челюстей и настороженного взгляда. Улыбаясь, он знаками показывает, что нужно взять сумку и выйти. Очевидно, куда‑то переводят… Я оглядываю свою камеру, в которой я мирно провел две недели (бог даст – последние тюремные недели в моей жизни), и выхожу. Мягкий автомобиль мчит меня по нарядным, чистым улицам города… Да… Это тебе не «черный ворон» и ОГПУ… Большое здание. «Etsiva Keskis Poliisi» – Центральная Политическая Полиция.

В комнате ожидания меня просят присесть. Нигде нет решеток, оружия, часовых… Чудеса!.. Проходит несколько минут, и в дверях показывается низенькая, толстенькая фигура начальника русского отдела политической полиции, а за ним… Боже мой!… за ним… массив плеч брата, а еще дальше – смеющееся лицо Юры…

Обычно строгое и хмурое лицо нашего политического патрона сейчас мягко улыбается. Он сочувственно смотрит на наши объятия и, когда наступает секунда перерыва в наших вопросах и восклицаниях, спокойно говорит:

– О вас получены лучшие отзывы, и правильность ваших показаний подтверждена… Господа, вы свободны…

 

На настоящей воле

 

Мы идем втроем, тесно подхватив друг друга под руки, по широким улицам Гельсингфорса и с удивлением и любопытством засматриваемся на полные товаром витрины магазинов, на белые булки хлеба, на чистые костюмы прохожих, на улыбающиеся губы хорошо одетых женщин, на спокойные лица мужчин… Все так ново и так чудесно…

Многие оборачиваются нам вслед и с улыбкой смотрят – не пьяна ли эта тройка здоровяков? Они, видимо, не из деревни – все в очках. Так что же так изумляет и поражает их?

Внезапно Юра просит:

– Ватик, а ну‑ка дай‑ка мне как следует кулаком в спину, а то кажется – я сплю в лагерном бараке и все это во сне вижу.

И идущие сзади солидные европейцы шокированы гулким ударом кулака по спине, веселым смехом и радостным возгласом:

– Ну слава богу, больно! Значит – наяву!…

 

 

Комментарии

 

1 Солоневич Борис Лукьянович (20.01.1898, дер. Рудники Пружанского уезда Гродненской (в наст, время Брестской) губ. – 24.02.1989, Нью‑Йорк) – младший брат И.Л. Солоневича, политический деятель, писатель, журналист, спортсмен; активный деятель скаутского движения, участник Гражданской войны, после которой остался в СССР, занимая различные административные должности; осужден за скаутскую деятельность (1922 и 1926), попытку побега из СССР (1933); в 1934 г. одновременно со старшим братом и племянником бежал из Свирского лагеря в Финляндию (затем жил в Болгарии (София, с 1936), Бельгии (Брюссель, с 1937), где после Второй мировой войны был дважды осужден по обвинениям в политических преступлениях, США (Нью‑Йорк, с [1957])); редактор‑издатель журнала «Родина» (1950 – нач. 1980‑х гг., Бельгия, США); автор вышедших на нескольких языках воспоминаний («Молодежь и ГПУ», «На низовке»), ряда художественных произведений («Тайна Соловков», «Рука адмирала», «Женщина с винтовкой» и др.); скончался в лечебном пансионате для престарелых, открытом Толстовским фондом

2 Солоневич Юрий Иванович (15.10.1915, Москва – 21.02.2003, Роанок, штат Вирджиния, США) – единственный сын И.Л. Солоневича, художник; в 1933 г. осужден за попытку бегства из СССР, в 1934 г. бежал за границу из Беломорско‑Балтийского лагеря вместе с отцом, в эмиграции в Финляндии, Болгарии, Германии, Аргентине, США; художник‑оформитель всех прижизненных изданий произведений отца; автор воспоминаний «Повесть о 22‑х несчастьях» (София, 1938)

3 В 1926 г. Б.Л. Солоневич был приговорен к 5 годам заключения в концентрационном (Соловецком) лагере; в 1928 г. заключение по причине болезни глаз и угрозы потери зрения было заменено ссылкой в Сибирь (Томск), в 1930 г. – административной ссылкой в Орел

4 Преисподняя, дно (нем.)

5 Имеется в виду получившая распространение в среде либерально – демократической части российской эмиграции теория о постепенной эволюции советского режима в сторону демократизации; подвергалась жесткой и, как показало время, справедливой критике И.Л. Солоневича

6 Беломорско‑Балтийский лагерь создан в 1931 г.

7 С 1938 г. – город Медвежьегорск

8 Имеется в виду Постановление СНК СССР от 17 августа 1933 г. «О Беломорско‑Балтийском комбинате», образованном «в целях освоения Беломорско‑Балтийского канала имени тов. Сталина и прилегающих к нему районов»; непосредственное руководство комбинатом возлагалось на ОГПУ

9 Сибирский лагерь (Новосибирская, Кемеровская обл.), созданный в 1929 г.

10 Дмитровский лагерь (Московская обл.), созданный в 1932 г. для строительства канала Москва – Волга

11 Иван Грозный с целью ослабления позиций крупных землевладельцев, в частности новгородских, конфисковывал их владения, предоставляя земли в других районах страны

12 Ассирия – древнее государство в Северной Месопотамии (территория современного Ирака), в 14 – 9 вв. до н. э. неоднократно подчиняла себе всю Северную Месопотамию и прилегающие территории

13 К. Каутский. Античный мир, христианство и иудейство. Стр. 205. Изд. 1909 г. – Прим. авт. Каутский Карл (1854–1938) – один из лидеров и идеологов германской социал‑демократии и 2‑го Интернационала; автор теории ультраимпериализма, критиковавшей марксистские и революционные идеи

14 Сменовеховство – общественно‑политическое течение, возникшее в среде либерально‑демократической части российской эмиграции в начале 1920‑х гг. в связи с переходом к нэпу, который расценивался как возврат к капитализму, и в той или иной степени поддерживавшее советский строй

15 Устрялов Николай Васильевич (1890–1937) – российский политический деятель, публицист, член кадетской партии, главный идеолог сменовеховства; в эмиграции (1920–1935, Китай); репрессирован

16 Тренин П.Н. – советский летчик, бежавший из СССР в начале 1930‑х гг. и опубликовавший свои воспоминания в газете «Последние новости»; погиб в годы Второй мировой войны в рядах Русской освободительной армии ген. A.A. Власова

17 «Последние новости» – ежедневная газета (Париж, 1920–1940) под ред. М.Л. Гольдштейна (1920–1921), П.Н. Милюкова (с марта 1921), выражавшая взгляды либерально‑демократической части российской эмиграции

18 И.Л. Солоневич путешествовал по Сванетии (1928), Киргизии (1931), Дагестану и Чечне (1931) в качестве туриста и журналиста

19 Вудворте Роберт (1869 – 1962) – американский психолог, автор концепции динамической психологии

20 Где хорошо, там и отечество (лат.) (Цицерон)

21 Блюм Леон (1872–1950) – лидер и идеолог социалистической партии Франции, глава правительства Народного фронта (1936 –

1938); автор доктрины гуманистического социализма

22 Шоу Джордж Бернард (1856–1950) – английский драматург, писатель, лауреат Нобелевской премии (1925); поддерживал советскую власть, посетил СССР (1931)

23 Ячменная каша

24 Глазок в двери тюремной камеры

25 Имеется в виду произведение Леонида Андреева (1871–1919) «Рассказ о семи повешенных» (1908), персонаж которого Сергей Головин, приговоренный к смертной казни за подготовку террористического акта, занимается в тюремной камере гимнастикой; в рассказе он не студент, а бывший офицер

26 В 1919 г. И.Л. Солоневич редактировал выходившую в Киеве антибольшевистскую газету «Вечерние огни»

27 Цитата из поэмы И.Л. Сельвинского «Утялаевгцина» (1927)

28 Дом предварительного заключения на Шпалерной улице

29 В Салтыковке И.Л. Солоневич жил в 1926–1933 гг.

30 Елисеевы – владельцы петербургской фирмы, имевшей в Санкт‑Петербурге, Москве и Киеве магазины по торговле винами и колониальными товарами

31 Контора Государственного объединения розничной торговли, занимавшаяся вопросами снабжения иностранцев

32 Солоневич Тамара Владимировна (урожд. Воскресенская, по второму мужу – Пршевозны) (24.04.1894, Одесса – 03.02.1938, София)

– первая жена И.Л. Солоневича; работала в берлинском торгпредстве СССР переводчицей (1928–1931), в 1932 г., оформив фиктивный брак с немецким подданным, уехала в Германию; присоединилась к Ивану, Борису и Юрию Солоневичам в Болгарии; автор воспоминаний «Записки советской переводчицы» (София, 1937) и «Три года в берлинском торгпредстве» (София, 1938), переведенных на иностранные языки

33 Историческое название одного из районов Москвы

34 И.Л. Солоневич поместил по этому поводу статью в журнале «Медицинский работник» (1931. № 32–33) под названием «Дагнаркомздрав борется с малярией кабинетным порядком»

35 «На Шипке все спокойно» – название картины В.В. Верещагина, взятое художником из официальных донесений генерала Ф.Ф. Радецкого, который во время Русско‑турецкой войны 1877–1878 гг. посылал свои донесения о том, что «на Шипке все спокойно», тогда, когда его отряд находился в критическом положении; перен. – ироническое выражение в адрес того, кто скрывает, приукрашивает невыгодное, опасное положение

36 В 1922–1923 гг. И.Л. Солоневич работал в кооперативе 51‑й дивизии в Одессе

37 Свояченица (фр.)

38 Пеллингер Ирина Францисковна (1903, Киев – 17.09.1938, Магаданская обл.) – жена Б.Л. Солоневича; на момент побега работала врачом по физкультуре в одном из московских диспансеров; как показывал на следствии И.Л. Солоневич, решила бежать за границу исключительно из‑за своего мужа; в следственном деле в отношении участников группы И.Л. Солоневича обвинялась в контрреволюционной пропаганде и нелегальном переходе границы; отбыв наказание, была снова арестована по обвинению в контрреволюционной деятельности (1936) и расстреляна (1938)

39 Имеется в виду Никитин Степан Никитич (1883, Печоры Псковской губ. –?); на момент побега работал разъездным бухгалтером по колхозам Московской области, а ранее – главным кассиром берлинского торгпредства СССР; в Эстонии (которой с 1920 г. стал принадлежать, в частности, и гор. Печоры, переименованный в Петсери) жили два его родных брата – это и стало основным мотивом побега; в следственном деле обвинялся в контрреволюционной пропаганде и шпионаже; дальнейшая судьба неизвестна

40 От лат. limitrophus (пограничный) – в 1920 – 1930‑е гг. так называли государства, образовавшиеся после событий 1917 г. на западной границе бывшей Российской империи (Эстония, Литва, Латвия, Польша, Финляндия)

41 Имеется в виду Пржиялговский Иосиф Антонович (1886, Телыпи Ковенской губ. –?), которого И.Л. Солоневич знал с юношеских лет и у которого останавливался, когда приезжал в Ленинград; И.Л. Солоневич в своих показаниях характеризует И.А. Пржиялговского так: «…около 45 лет, окончательный алкоголик, настроен явно антисоветски» (л. 88)

42 Имеется в виду Пржиялговская Елена Леонардовна (1888, дер. Инкерт Виленской губ. –?) – жена И.А. Пржиялговского; на момент побега не работала; в следственном деле обвинялась в контрреволюционной пропаганде и шпионаже; Е.Л. Пржиялговская обладала имением на родине, в Литве, и этот факт явился основным мотивом побега; И.Л. Солоневич характеризует ее в своих показаниях так: «Е[лена] Леонардовна] всегда производила на меня впечатление властолюбивой, мелочно‑хитрой и очень неправдивой женщины» (л. 91об.); дальнейшая судьба неизвестна

43 Автор несколько преувеличивает – в своих показаниях датой приезда E.Jl. Пржиялговской и H.A. Бабенко он называет начало июня 1933 г.

44 Впоследствии, уже здесь, за границей, я узнал, что к этому времени г‑жа Е. была уже арестована. – Прим. авт. Е.Л. Пржиялговская была арестована 13 сентября 1933 г.

45 Это произошло 9 сентября 1933 г.

46 H.A. Бабенко действительно оказался сексотом; подтверждением этому служит тот факт, что ни обвиняемым, ни свидетелем в следственном деле он не является

47 Теория переселения душ

48 Фамилия следователя не вымышлена

49 Осоавиахим – Общество содействия обороне, авиации и химическому строительству – массовая добровольная общественная организация в СССР в 1927–1948 гг., предшественница ДОСААФ; в последнее перед побегом время Б.Л. Солоневич работал ответственным секретарем Стрелкового комитета железной дороги в Орле

50 Скорее всего, под «английской семьей», обозначенной так из соображений конспирации, имеются в виду сотрудник германского посольства Вирт и его жена – в своих показаниях И.Л. Солоневич не скрывает фактов общения с ними, в т. ч. упоминая об их визитах к нему в Салтыковку; именно Вирт, с которым И.Л. Солоневич познакомился через свою жену, стал ключевой фигурой в обвинении И.Л. Солоневича в шпионаже

51 Уик‑энд (англ.)

52 Так, например, в следственном деле И.Л. Солоневич дает показания на Анатолия Яковлевича Канторовича (1896 – [1937]) и Евгения Александровича Гнедина (1898–1983), в то время работавших в «Известиях» и входивших в круг общения И.Л. Солоневича, а также на Зиновия Яковлевича Эпштейна, через которого он с ними познакомился

53 Следственное дело действительно формировалось на основе показаний С.Н. Никитина, которого допрашивали раньше всех – 11 сентября (первый допрос И.Л. Солоневича по сути дела состоялся 16 сентября) – и который рассказал все, что знал. И.Л. Солоневич же и писал показания собственноручно, и подписывал написанное следователем; но он только повторял и подтверждал то, что обозначил С.Н. Никитин. В показаниях С.Н. Никитина следователь сумел найти то, что можно было бы квалифицировать как шпионаж. Необходимо также отметить и тот факт, что практически все нужные следствию показания – о враждебном отношении к советской власти, «шпионской» деятельности и т. п. – написаны следователем Добротиным и подписаны И.Л. Солоневичем

54 Высшее государственное учреждение и судилище евреев в Иерусалиме, осудившее Иисуса Христа

55 Некий Германов, начальник 7 отделения экономического отдела постоянного представительства ОГПУ в Ленинградском военном округе

56 Настоящий номер следственного дела – 6632‑33 г.

57 Автор не совсем точен – ему было предъявлено обвинение в шпионаже (ст. 58 п. 6) и контрреволюционной пропаганде (ст. 58 п. 10) со следующей формулировкой: «…занимался шпионской деятельностью в пользу Германии, являясь антисоветски настроенным, сорганизовал к[онтр]‑революционную] группу лиц, поставившую своей целью дважды вооруженный нелегальный переход границы СССР. Имея непосредственную связь через германского сотрудника посольства Вирт

– переотправлял ценности и материалы своей жене в Германию с тем, чтобы при переходе границы приступить путем использования их в печати к компрометации Советского Союза» (лл. 178–179); как ни парадоксально, обвинение в нелегальном переходе границы (ст. 59 п. 10) предъявлено не было, и статья, карающая за это преступление, была добавлена уже в самом приговоре; по статье 58 пункт 11 (принадлежность к контрреволюционным организациям и группам) И.Л. Солоневич не обвинялся

58 Автор заблуждается или сознательно искажает факты – в следственном деле есть показания Ю.И. Солоневича

59 Автор искажает факты – Ю.И. Солоневич был осужден на два года по обвинению в контрреволюционной пропаганде и нелегальном переходе границы

60 Б.Л. Солоневич обвинялся в шпионаже и контрреволюционной пропаганде; статья, карающая за нелегальный переход границы, была добавлена в приговоре

61 Пригодность, соответствие (англ.)

62 Словосочетание из произведения М.Е. Салтыкова‑Щедрина «Помпадуры и помпадурши» (1863)

63 Правильное название села – Койкары

64 Букв, имена ненавистны (лат.)\ перен. – не будем называть имен

65 Имеется в виду Пушкаревич Константин Алексеевич (1890–1942)

– филолог, славяновед, старший ученый хранитель Института славяноведения АН СССР (с 1931), старший научный сотрудник Института этнографии АН СССР (с 1939), доктор филологических наук (1940); скончался во время блокады Ленинграда

66 Установить личность не удалось

67 Акакий Акакиевич Башмачкин – герой повести Н.В. Гоголя «Шинель» (1842); синоним жалкого, забитого человека

68 И.А. Пржиялговский работал бухгалтером Окрздравотдела в Мурманске

69 И.А. Пржиялговский содержался под стражей с 12 октября 1933 г.

70 Название Московского вокзала в 1855–1923 гг.

71 И.А. Пржиялговский – единственный из фигурантов следственного дела, не участвовавший в попытке побега за границу, – он обвинялся в контрреволюционной пропаганде («на своей квартире в г. Ленинграде устраивал к[онтр]‑революционные] сборища лиц, антисоветски настроенных», «во время сборищ высказывал антисоветские взгляды» и «имел близкую связь с организатором к[онтр]‑р[еволюционной] группы Солоневичем, последний неоднократно посещал вышеуказанные сборища» (л. 182)); дальнейшая судьба неизвестна

72 Меттерних Клеменс (1773–1859) – князь, австрийский государственный деятель, дипломат, канцлер Австрии (1821–1848); здесь имеются в виду его выдающиеся дипломатические способности

73 Цитата из стихотворения «Русь уходящая» (1924)

74 Извещение о выбытии в лагерь датировано 11 января 1934 г.

75 Помни о смерти (лат.)

76 Название (первая строка) стихотворения H.A. Некрасова (1857)

77 Постановление ЦИК и СНК СССР от 7 августа 1932 г. «Об охране имущества государственных предприятий, колхозов и кооперации и укреплении общественной собственности»; социалистическая собственность объявлялась священной и неприкосновенной, а лица, покушающиеся на нее, – врагами народа

78 Лукулл (ок. 117 – ок. 56 до н. э.) – римский полководец; славился богатством, роскошью и пирами

79 «Кулачное» (феодальное) право (нем.)

80 Всесоюзное объединение по торговле с иностранцами (1931–1936)

81 Розанов Василий Васильевич (1856–1919) – российский писатель, публицист, философ; в своих произведениях («Уединенное» (1912), «Опавшие листья» (1913–1915)) критиковал христианский аскетизм, воспевал идеи семьи и пола как первоосновы жизни

82 Вапнярка – поселок в Томашпольском р‑не Винницкой обл.

83 Одно из разговорных названий Одессы

84 Украинское название дивана

85 Цитата из стихотворения A.C. Пушкина «Клеветникам России» (1831)

86 Центральное статистическое управление

87 Б.Л. Солоневич имел высшее медицинское образование

88 Лозунг РКП(б), выдвинутый в 1924 г.

89 Цитата из стихотворения H.A. Некрасова «Убогая и нарядная» (1857)

90 Сабсович Леонид Моисеевич (? – 1938) – советский социолог, экономист; автор «гипотезы генерального плана построения социализма в СССР» (1929) и концепции «социалистического города» (1930); репрессирован

91 Коломенский тепловозостроительный завод

92 Промотчик – человек, проматывающий, пропивающий, проигрывающий казенное обмундирование. Это преимущественно уголовники.

Прим. авт.

93 Потерять мужество – все потерять (нем.) (И.В. Гете)

94 Гонт (польск. gont) – кровельный материал, клиновидные дощечки с продольным пазом в толстой кромке (торце)

95 Международная организация помощи борцам революции, существовала в 1922–1939 гг. (в СССР до 1947)

96 Догадов Александр Иванович (1888–1937) – советский государственный и партийный деятель, секретарь, первый секретарь ВЦСПС (1921–1930); репрессирован

97 Угланов Николай Александрович (1886–1937) – советский государственный и партийный деятель, народный комиссар труда (1928–1930); репрессирован

98 Палчинский Петр Иакимович (1875–1929) – российский государственный деятель, в советское время – эксперт и консультант различных учреждений; репрессирован

99 Букв. – стадо, паства (араб.) – в Османской империи с конца 18 в. обозначение немусульманского населения

100 Дворец Советов – монументальное сооружение, проектировавшееся как архитектурный памятник эпохи; строительство, проходившее в 1937–1941 гг., закончено не было

101 Молоков Василий Сергеевич (1895–1982) – советский летчик, Герой Советского Союза, генерал‑майор авиации, участник операции спасения экипажа парохода «Челюскин» (1934)

102 Правильная цитата: «Русская интеллигенция – научная и рабочая – была, остается и еще долго будет единственной ломовой лошадью, запряженной в тяжкий воз истории России» (из очерка М. Горького «В.И. Ленин» (1931))

103 Эренбург Илья Григорьевич (Гиршевич) (1891–1967) – российский и советский писатель, публицист, поэт, военный корреспондент, общественный деятель; с 1921 г. до Второй мировой войны, сохраняя советское гражданство, подолгу жил в Германии, Франции, Испании; автор романов «Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников…» (1922), «День второй» (1933), «Буря» (1946–1947), повести «Оттепель» (1954–1956); дважды лауреат Государственной премии СССР

104 Патрулей

105 Масло касторовое (лат.)

106 Мышьяковистая кислота (лат.)

107 Карболовая кислота (лат.)

108 Царевококшайск – название гор. Йошкар‑Ола до 1919 г. (в 1919–1927 – Краснококшайск)

109 Угрюм‑Бурчеев – персонаж произведения М.Е. Салтыкова‑Щед‑рина «История одного города» (1869–1870), один из градоначальников города Глупова, прототипом которого является A.A. Аракчеев

110 Аракчеев Алексей Андреевич (1769–1834) – российский государственный и военный деятель, граф, генерал от артиллерии, ближайший сподвижник Александра I; организатор и главный начальник военных поселений; аракчеевщина – нарицательное обозначение политики крайней реакции

111 Фраза, приписываемая Петру I

112 Цитата из произведения М.Е. Салтыкова‑Щедрина «История одного города»

113 Характеристика, данная М.Е. Салтыковым‑Щедриным Угрюм‑Бурчееву

114 Один из «знатных иностранцев» в произведении М.Е. Салтыкова‑Щедрина «Помпадуры и помпадурши» писал в своих сочинениях, «будто в России преподается особенная наука, под названием: «Zwon popeta razdawaiss» [ «Гром победы раздавайся»]»; «Гром победы раздавайся» – одно из эзоповских обозначений царского гимна и вообще «знак» официально‑монархической идеологии: до создания в 1833 г. гимна «Боже, царя храни!» на правах гимна нередко исполнялся «Хор для кадрили» Г.Р. Державина, начинавшийся словами «Гром победы раздавайся…», положенный на музыку O.A. Козловским

115 Страшно сказать (лат.)

116 Бубнов Андрей Сергеевич (1884–1938) – советский государственный и партийный деятель, народный комиссар просвещения (1929–1937); репрессирован

117 Ягода Генрих Григорьевич (1891–1938) – советский государственный деятель, председатель ОГПУ и народный комиссар внутренних дел (1934–1936); репрессирован

118 «В плену император! в плену» – строка из стихотворения Г. Гейне «Гренадеры» (пер. М. Михайлова)

119 Андреев Андрей Андреевич (1895–1971) – советский государственный и партийный деятель, секретарь Северо‑Кавказского крайкома ВКП(б) (1927 – 1930), секретарь ЦК ВКП(б) (1935 – 1946)

120 Макиавелли (Макьявелли) Никколо (1469–1527) – итальянский политический мыслитель, историк, писатель; автор трактата «Государь» (1513); макиавеллизм – термин, обозначающий политику, пренебрегающую нормами морали и действующую любыми средствами

121 Имеются в виду члены «Младоросской партии» («Союз молодой России», «Союз младороссов», глава – A.JI. Казем‑бек), ставшей одной из первых эмигрантских организаций, которые подверглись критике со стороны И.Л. Солоневича; называвшие себя «второй советской партией» и выдвигавшие лозунг «Царь и Советы», младороссы при этом пользовались поддержкой членов династии Романовых, в т. ч. великого князя Кирилла Владимировича, – все это вызывало крайнее раздражение И.Л. Солоневича

122 Имеется в виду рассказ Н.В. Гоголя «Ночь накануне Ивана Купала» (1830–1831), где червонцы, которыми заплатил черт в образе Басаврюка, превратились в битые черепки

123 Под термином «корешки» подразумевается вот этакая маленькая

банда, спаянная круговой порукой. – Прим. авт.

124 Мирабо Оноре (1749–1791) – граф, французский политический деятель

125 Цитата из стихотворения Д. Давыдова «Современная песня» (1836): «А глядишь: наш Мирабо / Старого Гаврило / За измятое жабо / Хлещет в ус да в рыло»

126 Абдул‑Хамид II (1842–1918) – турецкий султан (1876–1909); абдулгамидизм – символ деспотического и кровавого режима

127 Река в Средней Азии

128 Цитата из рассказа А.П. Чехова «В бане» (1883)

129 Бухарин Николай Иванович (1888–1938), Каменев (Розенфельд) Лев Борисович (1883–1936), Радек (Собельсон) Карл Бернгардович (1885–1939) – советские государственные и партийные деятели; в сер. 1930‑х гг. обвинены в контрреволюционной деятельности и репрессированы

130 Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсис (греч. apokälypsis – откровение)), одного из апостолов в христианском вероучении, которому приписывается их авторство

131 Мануильский Дмитрий Захарович (1883–1959) – деятель российского и международного революционного движения, секретарь Исполнительного комитета Коминтерна (1928–1943)

132 Торквемада Томас (ок. 1420–1498) – с 1480‑х гг. глава испанской инквизиции (великий инквизитор)

133 Один из районов Оренбургской обл.

134 Бремя доказательства (лат.)

135 Имеется в виду Северный лагерь (Республика Коми), созданный в 1929 г., на территории которого находилась река Ухта

136 Имеется в виду Вишерский лагерь, созданный в 1929 г. на территории современной Пермской обл. в районе реки Вишеры

137 Дальневосточный лагерь (Хабаровский край), созданный в 1929 г.

138 В 1921 г. семья Солоневичей была арестована по обвинению в участии в подпольной антисоветской организации, в которой И.Л. Солоневич действительно состоял

139 Торговый дом «Преемник Алексея Губкина А. Кузнецов и К» – в конце 19 – нач. 20 вв. крупнейшая в Российской империи и одна из наиболее крупных в мире чаеторговых фирм

140 Имеется в виду Колонный зал Дома Союзов

141 Показная добродетель, преувеличенная стыдливость, неприступность (фр.)

142 Простейший прибор для размножения текста

143 По‑советски (фр.)

144 Обыгрывается выражение «Tarde venientibus – ossa» – «Кто поздно приходит – тому кости» (лат.)

145 Авторству И.Л. Солоневича принадлежит, например, брошюра «Летние физкультурные лагери» (1931)

146 Историческая область в Грузии

147 Перевал через Главный хребет Большого Кавказа

148 Carpe diem – букв, лови день, пользуйся моментом (лат.) (Гораций)

149 Небольшой печатный станок

150 Летальный исход (лат.)

151 Дубина

152 Правильная цитата из произведения американского писателя О. Генри (Уильям Сидни Портер) (1862–1910) «Вождь краснокожих» (1910): «А потом я битый час должен был объяснять, почему в дырках ничего нету, зачем дорога идет в обе стороны и отчего трава зеленая»; папа в этом контексте не упоминается

153 Историческое название одного из районов Москвы

154 Аммоналы – группа аммиачноселитренных взрывчатых веществ

155 Каганович Лазарь Моисеевич (1893–1991) – советский государственный и партийный деятель, народный комиссар путей сообщения (1935–1944, с небольшими перерывами)

156 Туркестано‑Сибирская железная дорога, построена в 1927 – 1931

гг.

157 Имеется в виду процесс поиска беглых негров, описанный в романе английского писателя Томаса Майн Рида (1818–1883) «Квартеронка, или Приключения на Дальнем Западе» (1856)

158 Туберкулез. – Прим. авт.

159 Имя, конечно, вымышлено. – Прим. авт.

160 Имя и отчество персонажа позаимствованы автором у его знакомого – журналиста З.Я. Эпштейна (см. сноску 52)

161 Jüdisch Kopf (нем.) – еврейская голова

162 Сокольское движение, объединявшее одноименные спортивные организации в славянских странах, возникло на базе Пражского гимнастического общества, созданного в 1862 г., и ставило своей целью духовное и физическое воспитание молодежи; его участником был и И.Л. Солоневич; в СССР запрещено (1923)

163 Происхождение цитаты установить не удалось

164 Имеются в виду рассуждения Ивана Карамазова из романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» о «билете на вход» к «высшей гармонии», которая «не стоит <…> слезинки хотя бы одного только <…> замученного ребенка»

165 От лат. collapses (упавший) – угрожающее жизни состояние, характеризующееся падением кровяного давления и ухудшением кровоснабжения жизненно важных органов

166 Крестьянка, одна из «мертвых душ» из одноименного произведения Н.В. Гоголя, которую Собакевич, переделав женское имя Елизавета на Елизавет, под видом души мужского пола внес в список для продажи Чичикову

167 От исп. и португ. auto de fe (букв. – акт веры) – торжественное оглашение приговора инквизиции в Испании, Португалии, а также само исполнение приговора (главным образом публичное сожжение)

168 Цитата из поэмы A.C. Пушкина «Евгений Онегин»

169 Чистого

170 Детердинг Генри (1866–1939) – один из крупнейших нефтяных промышленников начала 20 в., инициатор создания Международного нефтяного картеля; финансировал антисоветскую деятельность

171 Библейское выражение, обозначающее человека, который должен духовно обновиться, освободиться от старых привычек, взглядов

172 Цитата из стихотворения М. Горького «Легенда о Марко» (1903)

173 Правильная цитата: «Для веселия планета наша мало оборудована» (из стихотворения В. Маяковского «Сергею Есенину» (1926))

174 Цитата из стихотворения А. Ахматовой «Не бывать тебе в живых…» (1921)

175 Раковский Христиан Георгиевич (Станчев Крыстю) (1873–1941)

– советский государственный и партийный деятель, дипломат, полномочный представитель в Великобритании (1923–1925), Франции (1925–1927); репрессирован; Рыков Алексей Иванович (1881–1938)

– советский государственный и партийный деятель, председатель СНК СССР (1924–1930); репрессирован; Томский (Ефремов) Михаил Павлович (1880–1936) – советский государственный и партийный деятель, председатель ВЦСПС (1918–1921, 1922–1929); покончил жизнь самоубийством; все они, как и Л.Д. Троцкий, имеются в виду как представители старой гвардии большевиков

176 Акулов Иван Алексеевич (1888–1937) – советский государственный и партийный деятель, прокурор СССР (1933–1935), секретарь ЦИК (1935–1937); репрессирован; Литвинов Максим Максимович (Валлах Макс) (1876–1951) – советский государственный и партийный деятель, дипломат, народный комиссар иностранных дел (1930 –

1939), посол в США (1941–1943); под фамилией Сулиманов, скорее всего, имеется в виду Сулимов Даниил Егорович (1890–1937) – советский государственный и партийный деятель, председатель СНК РСФСР (1930–1937); репрессирован

177 Сельвинский Илья (Карл) Львович (1899–1968) – советский поэт, основоположник конструктивизма; автор поэмы «Утялаевщина»

(1927), романа в стихах «Пушторг» (1928)

178 Правильная цитата: «Сволочной бог! Он знал наперед. / Он таки‑выдумал им отомщенье / Даже тому, кого штык поберег, / Вошь пощадила, простил священник» (из поэмы И.Л. Сельвинского «Улялаевщина»)

179 Савонарола Джироламо (1452–1498) – настоятель монастыря доминиканцев (нищенствующего ордена) во Флоренции; обличал папство, призывал церковь к аскетизму, осуждал гуманистическую культуру; казнен

180 Робеспьер Максимилиан (1758–1794) – деятель французской революции 1789–1894 гг., один из руководителей якобинцев, фактический руководитель правительства якобинской диктатуры (1793–1794); казнен термидорианцами

181 Альбигойские войны 1209–1229 гг. – предпринятые по инициативе папства крестовые походы северофранцузских рыцарей в Южную Францию против еретического движения альбигойцев

182 Презрительное прозвище, данное украинцами русским

183 Купала Янка (Луцевич Иван Доминикович) (1882–1942) – белорусский поэт; после 1917 г. воспевал новую, социалистическую жизнь народа

184 С парламентом в Вильно или в Минске (белорус.)

185 Рассветать

186 Скрыпник Николай Алексеевич (1872–1933) – советский государственный и партийный деятель, занимал руководящие посты в правительстве УССР, в т. ч. народного комиссара просвещения (1927–1933); обвинен в связях с украинскими националистами и покончил жизнь самоубийством

187 От лат. gallicus (галльский) – слова и выражения, заимствованные из французского языка или образованные по модели французских слов и выражений

188 Господская речь (укр.)

189 Hinterland (нем.) – прилегающие (к городу, предприятию и т. п.) экономические районы, сырьевой придаток

190 Эдисон Томас (1847–1931) – американский изобретатель и предприниматель, организатор и руководитель первой американской промышленной исследовательской лаборатории, автор свыше 1000 изобретений, главным образом в различных областях электротехники

191 Святая простота (лат.)

192 Канчук – ременная плеть, нагайка; «Всякому известно, что такое кожаные канчуки: при большом количестве вещь нестерпимая» (цитата из рассказа Н.В. Гоголя «Вий» (1835))

193 Цитата из Библии

194 См. сноску 148

195 Подсочка – искусственное ранение растущих деревьев для получения смолы хвойных пород, соков березы, клена и др.

196 Parvenu (фр.) – в языке аристократов выскочка, человек из средних классов, добившийся доступа в аристократическую среду или быстро достигший высокого служебного положения

197 Землячка (Самойлова, урожд. Залкинд) Розалия Самойловна (1876–1947) – советский государственный и партийный деятель, с 1924 г. занимала руководящие посты в государственных и партийных контрольных органах

198 Диалектическая теория немецкого философа Георга Вильгельма Фридриха Гегеля (1770–1831), центральным понятием которой является развитие как характеристика деятельности абсолюта (мирового духа)

199 Установить личность не удалось

200 Мечников Илья Ильич (1845–1916) – российский биолог и патолог, один из основоположников сравнительной патологии, эволюционной эмбриологии, иммунологии, исследователь проблемы старения; лауреат Нобелевской премии (1908)

201 Чего хочет женщина – того хочет Бог (фр.)

202 Антоний Марк (ок. 83–30 до н. э.) – римский полководец, сторонник Цезаря; был женат на египетской царице Клеопатре (69–30 до н. э.); после поражения Египта в войне с Римом оба покончили жизнь самоубийством

203 Де‑юре (лат.)

204 Сексуальная привлекательность (англ.)

205 Промах (фр.)

206 Таксация (от лат. taxatio – оценка) – учет леса, его материальная оценка

207 «В плену у обезьян» – название вышедшего в 1918 г. в Киеве произведения российского публициста Ф.В. Винберга, написанного им во время заключения в советской тюрьме

208 Бревна, приготовленные для сплава

209 Герой русских былин, богатырь, обладающий сверхъестественной силой

210 Гарри Алексей Николаевич (1902–1960) – советский писатель, журналист; во время Гражданской войны был адъютантом Г. Котовско‑го; автор цикла рассказов «Огонь: Эпопея Котовского» (1934); репрессирован (1938), отбывал срок в Норильском лагере

211 Правильная цитата из Библии: «Камо пойду от духа Твоего, и от лица Твоего камо бегу»

212 Муравьев Михаил Артемьевич (1880–1918) – подполковник, левый эсер; в 1918 г., будучи главнокомандующим советскими войсками Восточного фронта, организовал антисоветский мятеж в Симбирске

213 Эррио Эдуар (1872–1957) – лидер французской партии радикалов, премьер‑министр (1924–1925, 1926, 1932); правительство Эррио установило дипломатические отношения (1924) и подписало договор о ненападении (1932) с СССР; посетил СССР (1933)

214 Название Ленинградского вокзала в 1855–1923 гг.

215 Не унывай, Бобби! (англ.)



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 93; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.134.77.195 (0.158 с.)