Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Марина: Расскажите, пожалуйста, про рождение «Билета до Лхасы». ⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3
Ренарт: Я когда-то думал, что мне в этом мире вообще ничего не нужно. Что я буду писать стихи, ходить из города в город пешком, грызть корку хлеба и умру, не дожив до тридцати. Потом пришло понимание, что есть вещи, которыми нужно заниматься, даже если они тебе не особо и нужны. Что ты не один на свете живёшь, что есть такое слово «надо» и ещё есть слово «должен». Но это подспудное ощущение, что в один прекрасный момент все дела будут сделаны, а все долги оплачены, так и осталось где-то глубоко внутри. И это опасно, потому что в те моменты, когда накрывает череда бед и всё начинает валиться из рук, в мозгу вспыхивает мысль – а может быть, пора? Раздать всем сестрам по серьгам и уйти в Тибет. Тогда приходится брать себя в руки и говорить – нет, ты ещё не всё, что мог, сделал. «Просроченный лет на шесть» в концовке стихотворения – это воспоминания как раз о таком кризисе. Марина: Расскажите о Вашем переводе «Эльдорадо». Это эквиритмический перевод? Почему Вы за это взялись? Вас так вдохновил оригинал? Или Вы проверяли себя, справитесь ли с такой задачей? Вы владеете языком или работали по подстрочнику? Ренарт: Да, это эквиритмический перевод, и я горжусь тем, что мне удалось его выдержать без явных натяжек и компромиссов. Строка там короткая, а при этом задачу сильно осложняли десятки уже существующих переводов этого стихотворения, с которыми не хотелось пересекаться. Иногда приходилось с сожалением отказываться от слишком явных ходов, которые уже были использованы до меня. Английского языка я на таком уровне, чтобы свободно переводить, не знаю, поэтому работал с подстрочником. И, кстати, это сильно усложнило мне концовку. Там у Эдгара По есть лишний слог, и поначалу я прилежно скопировал его в своем переводе, несмотря на явное нарушение ритмического рисунка. Но потом решил прояснить ситуацию и обнаружил, что никакого лишнего слога в реальности там нет. То есть на письме он фиксируется, но в реальности проглатывается. Пришлось переписывать финал стихотворения. Впрочем, в результате получилось намного лучше, чем было. А по поводу того, зачем я вообще взялся за «Эльдорадо»… Честно говоря, мне хотелось замахнуться на «Ворона». Это стихотворение меня всегда пробирает до костей, я даже его на английском выучил. Переводов его на русский язык существует несметное количество, мой самый любимый – Зенкевича. И чем больше я читал разных его вариантов на русском языке, тем больше мне хотелось дерзнуть и перевести самому. Но сначала следовало потренироваться. Так что «Эльдорадо» было выбрано именно в качестве испытательного полигона.
И сразу отвечу на следующий вопрос – нет, «Ворона» я пока так и не перевёл. Но однажды всё-таки возьмусь! Марина: И, конечно, хочу спросить Вас о Вашем Карлсоне. Дело в том, что в последнее время в сетевой поэзии возникла мода на этот приём. Мне доводилось читать монологи/письма Кая, Герды, Маленького Принца, Розы, Лиса, даже Мери Поппинс. Я не хочу сказать, что это плохо. Напротив, очень интересный взгляд получается. Что Вас вдохновило на написание Вашего стихотворения «Здравствуй, Карлсон…»? Хотелось опробовать этот приём самому? Ренарт: Эпистолярные стихи, особенно обращённые к литературным героям, это хороший жанр, они почти всегда срабатывают на ура. Что говорить, я сам с удовольствием читаю тексты, написанные в таком духе. Но писать так до «Карлсона» не решался из соображений не столько литературного, сколько психологического свойства.
Марина: Виктория Токарева утверждает, что душа художника должна быть свободной от любого негатива: раздражения, неприязни, ненависти. Вы разделяете это убеждение? Разве негатив не продуктивен сам по себе? Вам доводилось писать стихи от злости? Получалось? Ренарт: Нет, мне такая позиция не близка, непонятна и, честно говоря, представляется довольно маргинальной. Потому что куда более распространено другое убеждение: поэзия – это отчаянная попытка творца исправить несовершенство мира, которое его всечасно мучит. И понятно, что чувства, которые при этом творец испытывает, далеки от позитивных. Если говорить лично обо мне, то я не сторонник обеих полярных точек зрения на этот счёт. Говорить, что художник должен быть вечно несчастным и голодным, я тоже не буду. По мне – так в основе стихов может лежать любая эмоция. Искренняя радость так же продуктивна, как искренняя злость, раздражение или ненависть. Писал ли я стихи от злости? Вот такой ситуации, чтобы я был зол и на этом фоне решал «дай-ка что-нибудь напишу», не припомню. Зато по ходу дела пылать самыми разными чувствами, в том числе и остро негативными, приходилось. Думаю, тут надо пояснить, как именно я пишу стихи. Чаще всего в стихотворении есть какой-то сюжет и соответственно лирический герой. И я не могу, да и не хочу писать, наблюдая за ним просто со стороны. Мне сначала нужно влезть в его шкуру, ощутить всей кожей всё, что он переживает, перенять даже его жесты и мимику. Только тогда я понимаю, что и как нужно писать про него. А боли, злости и горечи у многих из моих героев хватает, так что всё это приходится испытывать вместе с ними. Марина: Что Вам интересно кроме поэзии? Ренарт: Про историю вы уже знаете. Про любовь к путешествиям можете догадаться по предыдущим ответам и по самим стихам. А ещё я люблю разные интеллектуальные игры – викторины, квизы и, в первую очередь, «Что? Где? Когда?». В смысле не телевизионное со знатоками за круглым столом с волчком, а так называемое спортивное ЧГК. Меня в него буквально затащили, поскольку я упорно сопротивлялся, сам не зная почему. Оказалось, что это мне дико нравится. В Магнитогорске три года подряд выигрывал индивидуальное первенство города по ЧГК. А в Питере чуть ли не первым делом разузнал, где собираются местные знатоки и записался в одну из команд. Не удержусь от возможности похвастаться – играли мы так, что в какой-то момент добирались до 14-й строчки в общем рейтинге всех команд мира. А их там порядка пятидесяти тысяч. Кстати, настольные игры тоже люблю с детства. Сейчас их появилось такое огромное количество, и они так усложнились, что для ценителя это просто рай.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-12-19; просмотров: 61; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.200.180 (0.005 с.) |