Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (СНВ-2) (Москва, 3 января 1993 г.)

Поиск

Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки, ниже именуемые Сторонами,

подтверждая свои обязательства по Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений от 31 июля 1991 года, ниже именуемому Договором о СНВ,

подчеркивая свою твердую приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года и свое стремление внести вклад в его укрепление,

принимая во внимание обязательство Республики Беларусь, Республики Казахстан и Украины присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года в качестве государств-участников, не обладающих ядерным оружием,

учитывая свой обязательства в отношении стратегических наступательных вооружений по статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года; и по Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 года; а также положения Рамочной договоренности, подписанной президентами Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки 17 июня 1992 года; и Совместного заявления по глобальной системе защиты, подписанного президентами Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки 17 июня 1992 года,

стремясь укрепить стратегическую стабильность и предсказуемости и при этом осуществить дальнейшие сокращения стратегических наступательных вооружений в дополнение к сокращениям и ограничениям, предусмотренным в Договоре о СНВ,

считая, что дальнейший прогресс в достижении этой цели будет способствовать созданию прочной основы для мирового порядка, построенного на демократических ценностях, который предотвратил бы опасность возникновения войны,

признавая свою особую ответственность как постоянных членов Совета Безопасности ООН за поддержание международного мира и безопасности,

принимая к сведению резолюцию 47/52 К Генеральной Ассамблеи ООН от 9 декабря 1992 года,

сознавая новые реалии, изменившие политические и стратегические отношения между Сторонами, и отношения партнерства, утвердившиеся между ними,

согласились о нижеследующем:

Статья I

1. Каждая из Сторон сокращает и ограничивает свои межконтинентальные баллистические ракеты (МБР) и пусковые установки МБР, баллистические ракеты подводных лодок (БРПЛ) и пусковые установки БРПЛ, тяжелые бомбардировщики, боезаряды МБР, боезаряды БРПЛ и вооружения тяжелых бомбардировщиков таким образом, чтобы не позднее 31 декабря 2004 года* и в дальнейшем суммарное количество для каждой из Сторон, подсчитываемое в соответствии со статьями Ш и IV настоящего Договора, не превышало применительно к боезарядам, которые числятся за развернутыми МБР, развернутыми БРПЛ и развернутыми тяжелыми бомбардировщиками, количество между 3800 и 4250 единицами или такое меньшее количество, которое определит для себя каждая из Сторон, но в любом случае не превышающее 4250 единиц.

2. В пределах ограничений, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, суммарные количества для каждой из Сторон, не превышают:

a) 2160 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми БРПЛ;

b) 1200 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР типов, за которыми числится более одного боезарядами

c) 650 единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми тяжелыми МБР.

3. По выполнении обязательств, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, каждая из Сторон осуществляет дальнейшее сокращение и ограничение своих МБР и пусковых установок МБР, БРПЛ и пусковых установок БРПЛ, тяжелых бомбардировщиков, боезарядов МБР, боезарядов БРПЛ и вооружении тяжёлых бомбардировщиков таким образом, чтобы не позднее 31 декабря 2007 года* и в дальнейшем суммарное количество для каждой из Сторон, подсчитываемое в соответствии со статьями III и IV настоящего Договора, не превышало применительно к боезарядам, которые числятся за развернутыми МБР, развернутыми БРПЛ и развернутыми тяжёлыми бомбардировщиками, количество между 3000 и 3500 единицами или такое меньшее количество, которое определит для себя каждая из Сторон, но в любом случае не превышающее 3500 единиц.

4. В пределах ограничений, предусмотренных в пункте 3 настоящей статьи, суммарные количества для каждой из Сторон не превышают:

a) количество между 1700 и 1750 единицами для боезарядов, которые числятся за развернутыми БРПЛ, или такое меньшее количество, которое определит для себя каждая из Сторон, но в любом случае не превышающее 1750 единиц;

b) ноль единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми МБР типов, за которыми числится более одного боезаряда; и

c) ноль единиц для боезарядов, которые числятся за развернутыми тяжелыми МБР.

5. Процесс сокращений,предусмотренных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, начинается по вступлении в силу настоящего Договора, продолжается в течение всего периода сокращений, предусмотренного в пункте 1 настоящей статьи, и завершается не позднее 31 декабря 2004 года*. По завершении этих сокращений Стороны приступают к осуществлению дальнейших сокращений, предусмотренных в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, которые также продолжаются в течение всего периода сокращений, определяемого в соответствии с пунктами 3 и 6 настоящей статьи.

6. Стороны могут заключить соглашение о программе оказания помощи с целью содействия выполнению положений настоящей статьи, в том числе с целью ускорения такого выполнения.

Статья II

1. Не позднее чем к 1 января 2003 года каждая из Сторон обязуется ликвидировать или переоборудовать в пусковые уcтановки МБР, за которыми числится один боезаряд, всё свои развернутые и неразвернутые пусковые установки МБР, за которыми числится более одного боезаряда согласно статье III настоящего Договора (включая пусковые установки, предназначенные для испытаний, и пусковые установки, предназначенные для обучения), за исключением тех пусковых установок МБР, не являющихся тяжелыми МБР, в местах запуска космических объектов, которые разрешены согласно Договору о СНВ, и в дальнейшем не иметь пусковые установки МБР, за которыми числится более одного боезаряда. Пусковые установки МБР, которые были переоборудованы для запуска МБР другого типа, не должны быть способны осуществлять пуск МБР предыдущего типа. Каждая из Сторон осуществляет такую ликвидацию или такое переоборудование с использованием процедур, предусмотренных в Договоре о СНВ, за исключением случаев, когда в пункте 3 настоящей статьи предусмотрено иное.

2. Обязательства, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, не распространяются на шахтные пусковые установки МБР, на которых количество боезарядов уменьшено до одного согласно пункту 2 статьи Ш настоящего Договора.

3. Ликвидация шахтных пусковых установок тяжелых МБР, включая пусковые установки, предназначенные для испытаний, и пусковые установки, предназначенные для обучения, осуществляется путем:

a) либо ликвидации в соответствии с процедурами, предусмотренными в разделе II Протокола о процедурах, регулирующих переоборудование или ликвидацию средств, подпадающих под действие Договора о СНВ;

b) либо переоборудования в шахтные пусковые установки МБР, не являющихся тяжелыми МБР, в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе о процедурах, регулирующих ликвидацию тяжелых МБР, и о процедурах, регулирующих переоборудование шахтных пусковых установок тяжелых МБР, в связи с Договором между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, ниже именуемом Протоколом о ликвидации и переоборудовании. Не более 90 шахтных пусковых установок тяжелых МБР могут быть переоборудованы таким образом.

4. Каждая из Сторон обязуется не устанавливать МБР, диаметр пускового контейнера которой превышает 2,5 метра, в какую-либо шахтную пусковую установку тяжелых МБР, переоборудованную в соответствии с подпунктом "b" пункта 3 настоящей статьи.

5. Ликвидация пусковых установок тяжелых МБР в местах запуска космических объектов осуществляется только в соответствии с подпунктом "а" пункта 3 настоящей статьи.

6. Не позднее чем к 1 января 2003 года каждая из Сторон обязуется ликвидировать все свои развернутые и неразвернутые тяжелые МБР и их пусковые контейнеры в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе о ликвидации и переоборудовании” или путем использования таких ракет для доставки объектов в верхние слои атмосферы или в космос и в дальнейшем не иметь такие ракеты и пусковые контейнеры.

7. Каждая из Сторон имеет право проводить инспекции в связи с ликвидацией тяжелых МБР и их пусковых контейнеров, а также инспекции в связи с переоборудованием шахтных пусковых установок тяжелых МБР. За исключением случаев, когда в Протоколе о ликвидации и переоборудовании предусмотрено иное, такие инспекции проводятся с соблюдением применимых к данному случаю положений Договора о СНВ.

8. Каждая из Сторон обязуется не передавать тяжелые МБР кому бы то ни было, включая любую другую Сторону Договора о СНВ.

9. Начиная с I января 2003 года и в дальнейшем каждая из Сторон обязуется не производить, не приобретать, не проводить летные испытания (за исключением летных испытаний из мест запуска космических объектов, проводимых в соответствии с положениями Договора о СНВ) и не развертывать МБР, за которыми согласно статье III настоящего Договора числится более одного боезаряда.

Статья III

1. Для целей зачисления боезарядов за развернутыми МБР и развернутыми БРПЛ согласно настоящему Договору Стороны используют положения, предусмотренные в статье III Договора о СНВ, за исключением случаев, когда в пункте 2 настоящей статьи предусмотрено иное.

2. Каждая из Сторон имеет право уменьшать количество боезарядов, которое числится за развернутыми МБР или развернутыми БРПЛ только существующих типов, за исключением тяжелых МБР. Уменьшение количества боезарядов, которое числится за развернутыми МБР и развернутыми БРПЛ существующих типов, не являющимися тяжелыми МБР, осуществляется в соответствии с положениями пункта 5 статьи III Договора о СНВ, за тем исключением, что:

a) суммарное количество, на которое уменьшается количество боезарядов, может превышать предел в 1250 единиц, предусмотренный в пункте 5 статьи III Договора о СНВ;

b) количество, на которое уменьшается количество боезарядов на МБР и БРПЛ, не являющихся МБР Минитмен Ш для Соединенных Штатов Америки и БРПЛ РСМ-50 для Российской Федерации, может превышать в любой данный момент предел в 500 боезарядов для каждой из Сторон, предусмотренный в подпункте "c.i" пункта 5 статьи Ш Договора о СНВ;

c) каждая из Сторон имеет право уменьшать более чем на четыре боезаряда, но не более чем на пять боезарядов количество боезарядов, которое числится за каждой МБР из числа не более чем 105 МБР одного существующего типа МБР. Та или иная МБР, на которой в соответствии с настоящим пунктом было уменьшено числящееся за ней количество боезарядов, развертывается только в пусковой установке МБР, в которой по состоянию на дату подписания Договора о СНВ была развернута МБР этого типа; и

d) не требуются уничтожение платформы боеголовок МБР или БРПЛ, за которой числится уменьшенное количество боезарядов, и ее замена новой платформой боеголовок.

3. Независимо от количества боезарядов, которое числится за тем или иным типом МБР или БРПЛ в соответствии с Договором о СНВ, каждая из Сторон обязуется:

a) не производить, не проводить летные испытания и не развертывать ту или иную МБР или БРПЛ с количеством боеголовок, превышающим количество боезарядов, которое числится за ней согласно настоящему Договору; и

b) не увеличивать количество боезарядов, которое числится за той или иной МБР или БРПЛ, на которой количество числящихся за ней боезарядов было уменьшено в соответствии с положениями настоящей статьи.

Статья IV

1. Для целей настоящего Договора количество боезарядов, которое числится за каждым развернутым тяжелым бомбардировщиком, равно количеству ядерных вооружений, для которого реально оснащен любой тяжелый бомбардировщик того же типа или варианта типа, за исключением тяжелых бомбардировщиков, переориентированных для выполнения неядерных задач, как это предусмотрено в пункте 7 настоящей статьи. Каждая единица ядерных вооружений, для которых реально оснащен тяжелый бомбардировщик, засчитывается как один боезаряд в ограничения, предусмотренные в статье I настоящего Договора. Для целей такого засчета к ядерным вооружениям относятся ядерные крылатые ракеты воздушного базирования (КРВБ) большой дальности, ракеты класса "воздух-поверхность" дальностью менее 600 километров и ядерные бомбы.

2. Для целей настоящего Договора количеством ядерных вооружений, для которого реально оснащен тяжелый бомбардировщик, является количество, указанное для тяжелых бомбардировщиков этого типа и варианта типа в Меморандуме о договоренности о зачислении боезарядов и о данных по тяжелым бомбардировщикам в связи с Договором между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, ниже именуемом Меморандумом о зачислении.

3. Каждая из Сторон обязуется не оснащать какой-либо тяжелый бомбардировщик большим количеством ядерных вооружений, чем количество, указанное для тяжелых бомбардировщиков этого типа или варианта типа в Меморандуме о зачислении.

4. Не позднее чем через 180 дней после вступления в силу настоящего Договора каждая из Сторон выставляет для показа по одному тяжелому бомбардировщику каждого типа и варианта типа, указанных в Меморандуме о зачислении. Цель данного показа состоит в том, чтобы продемонстрировать другой Стороне количество ядерных вооружений, для которого реально оснащен тяжелый бомбардировщик данного типа или варианта типа.

5. Если какая-либо из Сторон намерена изменить указанное в Меморандуме о зачислении количество ядерных вооружений, для которого реально оснащен тяжелый бомбардировщик того или иного типа или варианта типа, она предоставляет другой Стороне за 90 дней уведомление о таком намерении. Через 90 дней после предоставления такого уведомления или на согласованную Сторонами более позднюю дату Сторона, изменяющая количество ядерных вооружений, для которого реально оснащен тяжелый бомбардировщик, выставляет для показа по одному тяжелому бомбардировщику каждого такого типа или варианта типа. Цель данного показа состоит в том, чтобы продемонстрировать другой Стороне измененное количество ядерных вооружений, для которого реально оснащены тяжелые бомбардировщики указанного типа или варианта типа. В количество ядерных вооружений, которое числится за указанным типом и вариантом типа тяжелых бомбардировщиков, вносится изменение на 90-й день после предоставления уведомления о таком намерении. В тот же день Сторона, изменяющая количество ядерных вооружений, для которого реально оснащен тяжелый бомбардировщик, предоставляет другой Стороне уведомление о каждом изменении в данных по категориям данных, содержащимся в Меморандуме о зачислении.

6. Показы и инспекции, проводимые согласно пунктам 4 и 5 настоящей статьи, осуществляются в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе о показах и инспекциях тяжелых бомбардировщиков в связи с Договором между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, ниже именуемом Протоколом о показах и инспекциях.

7. Каждая из Сторон имеет право переориентировать для выполнения неядерных задач тяжелые бомбардировщики, оснащенные для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности. Для целей настоящего Договора тяжелыми бомбардировщиками, переориентированными для выполнения неядерных задач, являются те тяжелые бомбардировщики, которые указаны Стороной из числа своих тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для ядерных вооружений, не являющихся ядерными КРВБ большой дальности, которые никогда не подлежали засчету согласно Договору о СНВ в качестве тяжелых бомбардировщиков, оснащенных для ядерных КРВБ большой дальности. Сторона, осуществляющая переориентирование, предоставляет другой Стороне уведомление о своем намерении переориентировать тяжелый бомбардировщик для выполнения неядерных задач не менее чем за 90 дней до такого переориентирования. Для указания такого тяжелого бомбардировщика в качестве тяжелого бомбардировщика, переориентированного для выполнения неядерных задач, не требуется выполнения никаких процедур переоборудования.

8. Тяжелые бомбардировщики, переориентированные для выполнения неядерных задач, должны отвечать следующим требованиям:

a) количество таких тяжелых бомбардировщиков не превышает в любой данный момент 100 единиц;

b) такие тяжелые бомбардировщики базируются отдельно от тяжелых бомбардировщиков, предназначенных для выполнения ядерных задач;

с) такие тяжелые бомбардировщики используются только для неядерных заданий. Такие тяжелые бомбардировщики не используются в учениях для выполнения ядерных заданий, а их экипажи не проходят подготовку и не принимают участия в учениях для выполнения таких заданий; и

d) тяжелые бомбардировщики, переориентированные для выполнения неядерных задач, имеют отличия от других тяжелых бомбардировщиков этого типа или варианта типа, поддающиеся наблюдению национальными техническими средствами контроля и доступные для наблюдения при проведении инспекций.

9. Каждая из Сторон имеет право вновь переориентировать для выполнения ядерных задач тяжелые бомбардировщики, которые были переориентированы в соответствии с пунктом 7 настоящей статьи для выполнения неядерных задач. Сторона, осуществляющая такое мероприятие, предоставляет другой Стороне по дипломатическим каналам уведомление о своем намерении вновь переориентировать тяжелый бомбардировщик для выполнения ядерных задач не менее чем за 90 дней до осуществления такого мероприятия. Такой тяжелый бомбардировщик, вновь переориентированный для выполнения ядерных задач, впоследствии не переориентируется для выполнения неядерных задач. Тяжелые бомбардировщики, которые были переориентированы для выполнения неядерных задач и впоследствии вновь переориентированы для выполнения ядерных задач, имеют отличия, поддающиеся наблюдению национальными техническими средствами контроля и доступные для наблюдения при проведении инспекций, от других тяжелых бомбардировщиков этого типа и варианта типа, которые не были переориентированы для выполнения неядерных задач, а также от тяжелых бомбардировщиков этого типа и варианта типа, которые остаются переориентированными для выполнения неядерных задач.

10. Каждая из Сторон размещает места хранения ядерных вооружений тяжелых бомбардировщиков не менее чем в 100 километрах от любой авиационной базы, на которой базируются тяжелые бомбардировщики, переориентированные для выполнения неядерных задач.

11. За исключением случаев, когда в настоящем Договоре предусмотрено иное, тяжелые бомбардировщики, переориентированные для выполнения неядерных задач, продолжают подпадать под действие положений Договора о СНВ, включая положения об инспекциях.

12. Если не все тяжелые бомбардировщики данного типа или варианта типа переориентированы для выполнения неядерных задач, то выставляется для показа под открытым небом по одному тяжелому бомбардировщику каждого типа или варианта типа тяжелых бомбардировщиков, переориентированных для выполнения неядерных задач, с целью продемонстрировать другой Стороне отличия, упомянутые в подпункте "d" пункта 8 настоящей статьи. Такие отличия подлежат инспекции другой Стороной.

13. Если не все тяжелые бомбардировщики данного типа или варианта типа, переориентированные для выполнения неядерных задач, вновь переориентированы для выполнения ядерных задач, то выставляется для показа под открытым небом по одному тяжелому бомбардировщику каждого типа и варианта типа тяжелых бомбардировщиков, вновь переориентированных для выполнения ядерных задач, с целью продемонстрировать другой Стороне отличия, упомянутые в пункте 9 настоящей статьи. Такие отличия подлежат инспекции другой Стороной. 14. Показы и инспекции” предусмотренные в пунктах 12 и 13 настоящей статьи, проводятся в соответствии с процедурами, предусмотренными в Протоколе о показах и инспекциях.

Статья V

1. За исключением случаев, предусмотренных в настоящем Договоре, для осуществления настоящего Договора используются положения Договора о СНВ, включая положения о контроле.

2. Для содействия осуществлению целей и положений настоящего Договора Стороны настоящим создают Двустороннюю комиссию по осуществлению. Стороны соглашаются, что по запросу любой из них они проводят встречи в рамках Двусторонней комиссии по осуществлению в целях:

a) разрешения вопросов, относящихся к соблюдению принятых обязательств; и

b) согласования дополнительных мер, которые могут быть необходимы для повышения жизнеспособности и эффективности настоящего Договора.

Статья VI

1. Настоящий Договор, включая его Меморандум о зачислении, Протокол о ликвидации и переоборудовании и Протокол о показах и инспекциях, которые все являются его неотъемлемой частью, подлежит ратификации в соответствии с конституционными процедурами каждой из Сторон. Настоящий Договор вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами, но не ранее вступления в силу Договора о СНВ.

2. Положения пункта 8 статьи II настоящего Договора применяются Сторонами временно со дня его подписания.

3. Настоящий Договор остается в силе до тех пор, пока остается в силе Договор о СНВ.

4. Каждая из Сторон в порядке осуществления своего государственного суверенитета имеет право выйти из настоящего Договора, если она решит, что связанные с содержанием настоящего Договора исключительные обстоятельства поставили под угрозу ее высшие интересы. Она уведомляет другую Сторону о принятом ею решении за шесть месяцев до выхода из настоящего Договора. В таком уведомлении должно содержаться заявление об исключительных обстоятельствах, которые уведомляющая Сторона рассматривает как поставившие под угрозу ее высшие интересы.

Статья VII

Каждая из Сторон может предлагать поправки к настоящему Договору. Согласованные, поправки вступают в силу в соответствии с процедурами, регулирующими вступление в силу настоящего Договора.

Статья VIII

Настоящий Договор будет зарегистрирован в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

Совершено в Москве 3 января 1993 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

ЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ

Б. ЕЛЬЦИН

ЗА СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ

Дж. БУШ

Протокол

о процедурах, регулирующих ликвидацию тяжелых МБР, и о процедурах, регулирующих переоборудование шахтных пусковых установок тяжелых МБР, в связи с Договором между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений

В соответствии с положениями и в осуществление Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, ниже именуемого Договором, Стороны настоящим соглашаются о процедурах, регулирующих ликвидацию тяжелых МБР, и о процедурах, регулирующих переоборудование шахтных пусковых установок таких МБР.

I. Процедуры ликвидации тяжелых МБР и их пусковых контейнеров

1. Ликвидация тяжелых МБР осуществляется в соответствии с процедурами, предусмотренными в настоящем разделе, в указанных в Договоре о СНВ местах ликвидации МБР или осуществляется путем использования таких ракет для доставки объектов в верхние слои атмосферы или в космос. Об этом предоставляется уведомление через Центры по уменьшению ядерной опасности (ЦУЯО) за 30 дней до начала ликвидации в местах переоборудования или ликвидации или в случае пуска в соответствии с положениями Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об уведомлениях о пусках межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок от 31 мая 1988 года.

2. До проведения подтверждающей инспекции согласно пункту 3 настоящего раздела инспектируемая Сторона:

а) удаляет боеголовки ракеты;

b) может удалить с ракеты и ее пускового контейнера электронные и электромеханические устройства системы наведения и управления ракеты, а также другие элементы, которые не подлежат ликвидации согласно пункту 4 настоящего раздела;

с) удаляет ракету из ее пускового контейнера и разбирает ракету на ступени;

d) удаляет жидкое топливо из ракеты;

е) может произвести удаление или срабатывание вспомогательных пиротехнических средств, установленных на ракете и ее пусковом контейнере;

f) может удалить средства преодоления обороны, включая устройства для их крепления и отделения; и

g) может удалить двигательные установки из автономного блока разведения.

Эти мероприятия могут осуществляться в любой последовательности.

3. После прибытия инспекционной группы и до начала процесса ликвидации инспекторы подтверждают тип и количество намеченных для ликвидации ракет путем проведения наблюдений и осуществления измерений, необходимых для такого подтверждения. После осуществления процедур, предусмотренных в настоящем пункте, процесс ликвидации ракет и их пусковых контейнеров может быть начат. Инспекторы наблюдают за процессом ликвидации.

4. Процесс ликвидации тяжелых МБР:

а) каждая ступень ракеты, каждое сопло, а также каждый межступенный переходник ракеты разрезается на две приблизительно равные части; и

b) автономный блок разведения, а также головная часть, включая платформу боеголовок и обтекатель головной части, разрезаются на две приблизительно равные части и снимаются.

5. В процессе ликвидации пусковых контейнеров тяжелых МБР пусковой контейнер разрезается на две приблизительно равные части или на три части таким образом, чтобы части длиной не менее 1,5 метров отрезались от концов корпуса такого пускового контейнера.

6. По выполнении вышеуказанных требований руководитель инспекционной группы и лицо, сопровождающее внутри страны, подтверждают в носящем фактологический характер письменном отчете, содержащем результаты наблюдения инспекционной группой за процессом ликвидации, что инспекционная группа завершила инспекцию.

7. Тяжелые МБР перестают подпадать под ограничения, предусмотренные в Договоре, после завершения процедур, предусмотренных в настоящем разделе. Об этом предоставляется уведомление в соответствии с пунктом 3 раздела I Протокола об уведомлениях в связи с Договором о СНВ.

II. Процедуры переоборудования шахтных пусковых установок тяжелых МБР, шахтных пусковых установок, предназначенных для обучения, для тяжелых МБР и шахтных пусковых установок, предназначенных для испытаний, для тяжелых МБР

1. Переоборудование шахтных пусковых установок тяжелых МБР, шахтных пусковых установок, предназначенных для обучения, для тяжелых МБР и шахтных пусковых установок, предназначенных для испытаний, для тяжелых МБР осуществляется на месте и подлежит инспекции.

2. До начала процесса переоборудования таких пусковых установок ракета и пусковой контейнер удаляются из шахтной пусковой установки.

3. Сторона считается начавшей процесс переоборудования шахтных пусковых установок тяжелых МБР, шахтных пусковых установок, предназначенных для обучения, для тяжелых МБР и шахтных пусковых установок, предназначенных для испытаний, для тяжелых МБР, как только защитная крыша шахтной пусковой установки открыта, а ракета и ее пусковой контейнер удалены из шахтной пусковой установки. Об этом предоставляется уведомление в соответствии с пунктами 1 и 2 раздела IV Протокола об уведомлениях в связи с Договором о СНВ.

4. Процесс переоборудования шахтных пусковых установок тяжелых МБР, шахтных пусковых установок, предназначенных для обучения, для тяжелых МБР и шахтных пусковых установок, предназначенных для испытаний, для тяжелых МБР включает следующие этапы:

а) защитная крыша шахтной пусковой установки открывается, ракета и пусковой контейнер извлекаются из шахтной пусковой установки;

b) в основание шахтной пусковой установки заливается бетон на высоту пять метров от дна шахтной пусковой установки; и

с) в верхней части шахтной пусковой установки устанавливается ограничительное кольцо диаметром не более 2,9 метра. Метод установки ограничительного кольца исключает возможность его извлечения без разрушения кольца и его крепления к шахтной пусковой установке.

5. Каждая из Сторон имеет право подтвердить выполнение процедур, предусмотренных в пункте 4 настоящего раздела. В целях подтверждения выполнения этих процедур:

а) Сторона, осуществляющая переоборудование, предоставляет другой Стороне уведомление через ЦУЯО:

i) не менее чем за 30 дней до даты начала процесса заливки бетоном; и

ii) по завершении всех процедур, предусмотренных в пункте 4 настоящего раздела; и

b) инспектирующая Сторона имеет право осуществить процедуры, предусмотренные либо в пункте 6, либо в пункте 7 настоящего раздела, но не в обоих пунктах, применительно к каждой намеченной для переоборудования шахтной пусковой установке тяжелых МБР, шахтной пусковой установке, предназначенной для обучения, для тяжелых МБР и шахтной пусковой установке, предназначенной для испытаний, для тяжелых МБР.

6. С соблюдением положений пункта 5 настоящего раздела каждая из Сторон имеет право наблюдать за всем процессом заливки бетона в каждую шахтную пусковую установку тяжелых МБР, шахтную пусковую установку, предназначенную для обучения, для тяжелых МБР и шахтную пусковую установку, предназначенную для испытаний, для тяжелых МБР, намеченную для переоборудования, и измерить диаметр ограничительного кольца. С этой целью:

а) инспектирующая Сторона информирует Сторону, переоборудующую шахтную установку, не менее чем за семь дней до начала заливки о том, что она будет наблюдать за заливкой бетона данной шахты;

b) непосредственно перед началом процесса заливки бетоном Сторона, осуществляющая переоборудование, предпринимает меры, необходимые для обеспечения того, чтобы основание шахтной пусковой установки было доступно для наблюдения и чтобы глубину шахты можно было измерить;

с) инспектирующая Сторона имеет право наблюдать за всем процессом заливки бетоном с места, обеспечивающего беспрепятственный обзор основания шахтной пусковой установки, и подтвердить путем измерения, что бетон залит в основание шахтной пусковой установки на высоту пять метров от дна шахтной пусковой установки. Эти измерения производятся от уровня нижней кромки закрытой защитной крыши шахтной пусковой установки до основания шахтной пусковой установки до заливки бетоном и от уровня нижней кромки закрытой защитной крыши шахтной пусковой установки до верха бетонного наполнителя после затвердевания бетона;

d) после предоставления уведомления о завершении процедур, предусмотренных в пункте 4 настоящего раздела, инспектирующей Стороне разрешается измерить диаметр ограничительного кольца. В ходе таких инспекций ограничительное кольцо не должно быть зачехлено. Стороны согласовывают дату проведения таких инспекций;

е) результаты измерений, произведенных согласно подпунктам "с" и "d" настоящего пункта, фиксируются в носящих фактологический характер письменных отчетах об инспекциях и подписываются руководителем инспекционной группы и лицом, сопровождающим внутри страны;

f) в состав каждой инспекционной группы входит не более 10 инспекторов, которые все числятся в списке инспекторов по Договору о СНВ; и

g) такие инспекции не засчитываются в какую-либо квоту инспекций, установленную Договором о СНВ.

7. С соблюдением положений пункта 5 настоящего раздела каждая из Сторон имеет право измерить глубину каждой намеченной для переоборудования шахтной пусковой установки тяжелых МБР, шахтной пусковой установки, предназначенной для обучения, для тяжелых МБР и шахтной пусковой установки, предназначенной для испытаний, для тяжелых МБР как до начала, так и после завершения процесса заливки бетоном, а также измерить диаметр ограничительного кольца. С этой целью:

а) инспектирующая Сторона информирует Сторону, переоборудующую шахтную пусковую установку, не менее чем за семь дней до начала заливки о том, что она будет измерять глубину данной шахтной установки как до начала, так и после завершения процесса заливки бетоном;

b) непосредственно перед началом процесса заливки бетоном Сторона, осуществляющая переоборудование, предпринимает меры, необходимые для обеспечения того, чтобы основание шахтной пусковой установки было доступно для наблюдения и чтобы глубину шахтной пусковой установки можно было измерить;

с) инспектирующая Сторона измеряет глубину шахтной пусковой установки до начала процесса заливки бетоном;

d) после предоставления уведомления о завершении процедур, предусмотренных в пункте 4 настоящего раздела, инспектирующей Стороне разрешается измерить диаметр ограничительного кольца и повторно измерить глубину шахтной пусковой установки. В ходе таких инспекций ограничительное кольцо не должно быть зачехлено. Стороны согласовывают дату проведения таких инспекций;

е) в целях измерения глубину бетона в шахтной пусковой установке измерения производятся от уровня нижней кромки закрытой защитной крыши шахтной пусковой установки до основания шахтной пусковой установки до заливки бетоном и от уровня нижней кромки закрытой защитной крыши шахтной пусковой установки до верха бетонного наполнителя после затвердевания бетона;

f) результаты измерений, произведенных согласно подпунктом "с", "d" и "е" настоящего пункта, фиксируются в носящих фактологический характер письменных отчетах об инспекциях и подписываются руководителем инспекционной группы и лицом, сопровождающим внутри страны;

g) в состав каждой инспекционной группы входит не более 10 инспекторов, которые все числятся в списке инспекторов по Договору о СНВ; и

h) такие инспекции не засчитываются в какую-либо квоту инспекций, установленную Договором о СНВ.

8. Сторона, осуществляющая переоборудование, имеет право осуществлять дальнейшие меры по переоборудованию после завершения процедур, предусмотренных в пункте 6 или 7 настоящего раздела, или, если такие процедуры не осуществляются, по истечении 30 дней после предоставления уведомления о завершении процедур, предусмотренных в пункте 4 настоящего раздела.

9. В дополнение к инспекциям в отношении боеголовок, проводимым согласно Договору о СНВ, каждая из Сторон имеет право проводить с использованием процедур, предусмотренных в Приложении 3 к Протоколу об инспекциях в связи с Договором о СНВ, в каждый год четыре дополнительные инспекции в отношении боеголовок применительно к МБР, которые развернуты в переоборудованных в соответствии с положениями настоящего раздела шахтных пусковых установках тяжелых МБР. В ходе таких инспекций инспекторы также имеют право путем визуального наблюдения подтвердить наличие ограничительного кольца, а также тот факт, что доступные для наблюдения участки пускового контейнера внешне не отличаются от доступных для наблюдения участков пускового контейнера, который был выставлен для показа согласно пункту 11 статьи XI Договора о СНВ. Любое зачехление верхней части шахтой пусковой установки не должно препятствовать визуальному наблюдению верхнего участка пускового контейнера и не должно препятствовать визуальному наблюдению кромки ограничительного кольца. В случае запроса инсп<



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 174; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.184.36 (0.01 с.)