Морфема—элементарная двусторонняя единица языка 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Морфема—элементарная двусторонняя единица языка



а) Общее понятие о морфеме

§ 149. Выше мы уже не раз имели дело с морфемой — минимальной двусторонней

единицей языка, т. е. такой единицей, в которой 1) за определенным экспонентом

закреплено то или иное содержание и которая 2) неделима на более простые единицы,

обладающие тем же свойством.

Понятие морфемы ввел И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845—1929) как объединяющее для понятий корня, приставки, суффикса, окончания, т. е. как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе. Наряду с этими, как теперь говорят, сегментными морфемами Бодуэн рассматривает и нулевые морфемы, «лишенные,— как он пишет,— всякого произносительно-слухового состава»2, выступающие, например, в формах им. п. ед. ч. дом, стол или род. п. мн. ч. мест, дел (нулевые окончания). Позже в работах многих лингвистов разных стран понятие морфемы было значительно расширено и углублено и постепенно стало одним из центральных понятий в мировом языкознании.   Теперь морфема рассматривается как универсальная языковая единица. Наряду с сегментными морфемами — частями слов — выделяются сегментные морфемы, функционирующие в качестве целого слова — служебного (например, наши предлоги к, на, союзы и, но) или знаменательного (здесь, увы, метро, рагу). Есть языки, например вьетнамский, в которых подобные морфемы-слова (или, как их иногда называют, «свободные морфемы») являются количественно преобладающим типом. Выделены и другие разнообразные типы морфем, описываемых как «морфемы-операции» (см. § 160 и след.).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Дериватология— от дерив а т 'производное (слово)', деривация 'образование производных слов' (ср. лат.

derivatio— первоначально 'отведение воды из реки', затем 'образование новых слов от существующего

корня').

2 Бодуэн де Куртеэ И. А.. Избранные труды по общему языкознанию. В 2 т. М., 1963. Т.2. С. 282.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

§ 150. Вычленение морфем — частей слов — основывается на параллелизме между

частичными различиями, наблюдаемыми во внешнем облике (звучании) слов и их форм,

и частичными различиями в значениях (лексических и грамматических), передаваемых

этими словами и формами. Так, между формами груша, груши, грушу, груш наблюдается

частичное различие в звучании: начало этих форм / grusа / во всех взятых формах

одинаково, а концы /а/, /ы/, /u/ и нулевое—во всех формах разные. Этому частичному

различию в звучании параллельно частичное различие в значении: хотя все формы

обозначают известный съедобный плод, каждая сочетает это значение с особой

комбинацией грамматических значений падежа и числа. Естественно считать, что общий

элемент звучания является носителем общего элемента в значении, а специфические для

каждой взятой формы элементы звучания являются носителями специфических

компонентов значения. Таким образом, элементу / grusа / мы можем приписать значение

'известный съедобный плод'; а элементам /а/, /ы/, /u/ и /#/ соответственно значения: им. п.

ед. ч., род. п. ед., вин. п. ед. ч. и род. п. мн. ч. Этот же вывод подтверждается сравнением

словоформы груша (и других привлеченных словоформ) с иными частично различными

формами. Так, груша может быть сопоставлена с формами нива, лампа, собака. В этом

ряду тождественными окажутся концы (везде /а/), а различными начала, причем

параллельно мы будем наблюдать тождество грамматического значения (во всех взятых

формах значение им. п. ед. ч.) и различие лексических значений. Сравнивая, далее,

груша, например, с грушка, мы отмечаем в звучании грушка добавочный элемент /k/ и

параллельно в значении этой формы тоже добавочный элемент — значение малого

размера (или эмоциональный оттенок «ласковости»). Естественно, что именно это /k/ мы

будем считать носителем этого значения или эмоционального оттенка.

Так, путем сравнения форм, частично различных (и тем самым частично сходных) по звучанию и по значению, мы выявляем различия (и сходства) в звучании, параллельные различиям (и, соответственно, сходствам) в значении, и таким образом устанавливаем единицы, в которых за определенным экспонентом (отрезком звучания, иногда нулем звучания и т. д.) закреплено определенное содержание (значение). Если эти единицы окажутся минимальными, т. е. не поддающимися дальнейшему членению на основе того же принципа, то это и будут морфемы. Во взятых нами примерах это именно так: выделенный элемент / grusа / уже не обнаруживает частичного различия по звучанию и одновременно по значению (и, соответственно, частичного сходства по звучанию и одновременно по значению) ни с каким другим элементом современного русского языка.

Есть формы, частично сходные по звучанию (скажем, грубый, грусть, рушить), но по значению они не имеют ничего общего с груша. Есть в языке в той или иной мере близкие значения (скажем, названия других съедобных плодов), но они выражаются звуковыми комплексами, не имеющими ничего общего с / grusа /. Следовательно, единица, представленная отрезком звучания / grusа /, неделима далее на двусторонние, «звукосмысловые» единицы, т. е. это элементарная двусторонняя единица — морфема. Морфемами являются и другие единицы, выделенные в приведенных примерах, представленные однофонемными отрезками /а/, /ы/, /u/, /k/ и /#/.

§ 151. Как абстрактная единица в системе языка, всякая морфема есть инвариант, но очень многие морфемы выступают в виде ряда (набора) языковых вариантов — а л л о м о р ф е м (или алломорфов) '. В тексте, в потоке речи морфема, как уже упоминалось (§

30), представлена своими конкретными речевыми экземплярами — морфами. Поскольку

морфема — единица двусторонняя, ее языковое варьирование оказывается двояким. Это

может быть варьирование в плане выражения, т. е. варьирование экспонента, либо

варьирование в плане содержания, т. е. полисемия морфемы, аналогичная полисемии

слова. Пример экспонентного варьирования: глагольный префикс над- в русском языке

выступает в вариантах /nad/, /nat/, /nado/, /nada/ (ср. надрежу, надстрою, надорван,

надорву). Пример содержательного варьирования: тот же префикс вносит в глагол либо

значение прибавления сверху к чему-то, уже имеющемуся (подрисую, надстрою,

надошью), либо значение проникновения на малую глубину, на небольшое расстояние от

поверхности предмета (надрежу, надкушу, надорву).

Между экспонентными вариантами морфемы наблюдаются либо отношения

неперекрещивающейся дистрибуции (так обстоит дело с рассмотренными экспонентными

вариантами префикса над-), либо отношения «свободного варьирования» (ср. варианты

окончания /oj/ и /oju/ в формах тв. п. ед. ч. вроде рукой и рукою). Соответственно двум

указанным типам дистрибутивных отношений можно говорить об обязательных

экспонентных вариантах морфемы (/nad/'-, /nat/- и т. д.) и о вариантах факультативных (-/

oj/ и -/oju/) (ср. §55).

Что касается содержательного варьирования, т. е. полисемии морфемы, то, как и

всякая полисемия, она разграничивается и снимается контекстом, прежде всего с

помощью соседних морфем: над- реализует одно из своих значений в сочетании с -рисую,

и другое значение — в сочетании с -режу.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Из двух приведенных терминов шире распространен термин алломорф, но с теоретической точки

зрения он менее удачен (ср. сказанное в сноске на с. 52 о терминах аллофонема и аллофон)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------.

б) Корни и аффиксы

§ 152. Сегментные морфемы — части слов (части простых, синтетических словоформ) — разделяются на два больших класса: 1) корни и 2) некорни, или аффиксы 1. Эти классы противопоставлены друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения и по своей функции в составе слова.

В составе знаменательных слов корни являются носителями лексических значений,

обычно совпадающих с лексическими значениями слов, содержащих эти корни и

наиболее простых по морфологической структуре. Так, значение корня рук- совпадает с

лексическим значением слова рука. В знаменательных словах более сложной структуры

корень (или каждый из корней, если их в слове несколько) несет какую-то часть

целостного лексического значения слова или же выступает как «опора» мотивировки. Ср.

значение того же корня рук-(руч-) в ручка 'маленькая рука' и ручка (дверная, для писания

и т. д.), рукомойник, ручной, рукав, приручить, выручить и др., а также значение второго

корня мой- (мы-) в рукомойник. Аффиксы не несут самостоятельных лексических

значений, их значения либо лексико-грамматические (словообразовательные,

деривационные), либо собственно грамматические (как иногда говорят, реляционные, т.

е. выражающие отношения), либо, наконец, они выполняют формально-структурные и

формально-классифицирующие функции. В приведенных словоформах представлены все

три типа аффиксов. Так, деривационными аффиксами являются -к- в ручка, -ник в

рукомойник, при- и вы- в приручить и выручить; реляционными — -а в рука и ручка, -ой

в ручной; формально-структурным — соединительный гласный, связывающий два корня

в сложном слове рукомойник; формально-классифицирующим — показатель

формального разряда (типа спряжения) -и-, стоящий в приручить и выручить перед

реляционной морфемой — показателем инфинитива -ть /t'/.

Корень (или сочетание корней) образует смысловое ядро и структурный организующий центр слова 2. Деривационные аффиксы участвуют вместе с корнем (сочетанием корней) в формировании целостного лексического значения слова. Так, лексическое значение слова ручка 'маленькая рука' складывается из значения корня и значения уменьшительности (или ласкательности), вносимого аффиксом -к-; в ручка (дверная, для писания и т. д.) значения корня и особенно аффикса менее отчетливы, они почти растворены в целостном лексическом значении слова, развившемся как переносное; можно сказать, что значения корня и аффикса превратились здесь в компоненты мотивировки. Вполне отчетливо значение аффикса -ник 'орудие, приспособление для...' в слове рукомойник; значение же деривационного аффикса -н- 'относящийся к...' в ручной является очень общим.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Аффикс (лат. affixum 'прикрепленное') — общий термин для всех некорневых сегментных морфем,

входящих в состав синтетических форм слова.

2 Известны единичные случаи, когда может казаться, что в знаменательном слове представлены одни

только аффиксы и вовсе нет корня. В русском языке сюда относят глагол вынуть, где вы- префикс, а -ну- и

-ть — суффиксы. На деле, однако, здесь есть корень -н-. Другие варианты этого корня: -ним- в вы-ним-а-ть,

-ня- в с-ня-ть. Вычленение корня -н- в словоформе вынуть затруднено из-за так называемого наложения

морфов: звук [н] принадлежит одновременно и корню, и суффиксу. Ср. еще: об-ман- + -ну-ть = обмануть.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Грамматические значения, присущие словоформе и слову в целом, выражаются

разными способами — реляционными аффиксами, нулевыми морфемами (например, в

род. п. мн. ч. рук) и другими типами несегментных морфем (см. ниже), отчасти также

деривационными аффиксами, а в некоторых случаях даже и самими корнями. Последнее

наблюдается в супплетивных рядах, когда разные грамматические формы одного слова

образуются от разных корней 1. Так, в ряду хорошо — лучше значение сравнительной

степени выражено не только аффиксом -ш- (как в раньше), но и заменой корня хорош-корнем луч-.

Что касается формально-структурных (соединительных) и формально-классифицирующих аффиксов, то они несут чисто вспомогательные функции, не связанные, по крайней мере прямо, с передачей каких-либо смысловых

противопоставлений. Можно сказать, что аффиксы эти не обладают значениями в

обычном смысле слова, даже такими «формальными» значениями, как значение

грамматического рода, где оно не связано с полом. Содержательная сторона этих

аффиксов сводится к их соединительной функции, к указанию на принадлежность слова к

тому или иному формообразовательному разряду и т. д. Такого рода содержание беднее,

чем у обычных грамматических морфем, и все же структурные и формально-классифицирующие морфемы вычленяются как отдельные единицы.

§ 153. Экспонент сегментной морфемы — части слова — включает следующие

характеристики:

1) он представлен сегментом определенной протяженности (фонемой или некоторой

последовательностью фонем), причем фонемный состав сегмента может быть

постоянным (например, у префиксов при-, у-, вы-, у корня груш-) или же переменным

(например, у префикса над-, у корня рук-), а сегмент — непрерывным (в приведенных

примерах) или прерывистым (см. ниже);

2) этот сегмент занимает определенную позицию в линейной последовательности

сегментов, представляющих морфемы, на чем основано выделение понятий префикса,

окончания и т. п.;

3) этот сегмент может воздействовать на фонемный состав соседних сегментов,

вызывая в них те или иные чередования фонем. Например, суффикс прилагательных -н-вызывает в корне чередования /k/ ¥ /č/, /g/ ¥ /ğ/, /h/ ¥ /š/, /1/ ¥ /l'/ (ср. рука — ручной, нога — ножной, смех — смешной, дело — дельный);

4) во многих языках (в частности, и в русском) сегмент, представляющий морфему,

обладает определенной супрасегментной, просодической характеристикой,

проявляющейся как в нем самом (скажем, он может быть всегда ударным или, напротив,

всегда безударным), так и в рамках других сегментов того же слова;

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Супплетивные ряды, супплетшизм — от лат. suppleo 'пополняю, восполняю': недостающие

образования от одного корня как бы восполняются образованиями от другого.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

так, суффикс -ша-/-ыва-, оформляющий образования несовершенного вида,

перетягивает ударение на слог, который непосредственно предшествует этому суффиксу:

ср. прочитать — прочитывать, перебаллотировать—перебаллотировывать (ср. также

§80,1). Между экспонентами корней и аффиксов наблюдаются различия, которые могут

относиться к любому из указанных пунктов.

§ 154. Различия в линейной протяженности и фонемном составе. В среднем

протяженность корневого сегмента оказывается больше средней протяженности сегмента

аффиксального, а наиболее короткими являются сегменты формально-структурных и

формально-классифицирующих морфем. Бывает так, что набор фонем, используемых в

аффиксальных сегментах, уже полного набора фонем, имеющихся в данном языке. В

арабском, иврите и других семитских языках экспонент корня, как правило, содержит

одни только согласные фонемы (обычно в количестве трех). Эти согласные составляют

«скелет» слова (и ряда слов, связанных словообразовательными отношениями) и в

реальных словоформах бывают разделены вставкой гласных, принадлежащих аффиксам.

Так, в араб. kataba 'он написал', kutiba. 'был написан', kдtibun 'пишущий', 'писец', 'секретарь', kitabun 'книга, письмо', maktabun 'школа, кабинет, контора, письменный стол'

(вообще 'место, где пишут') выделяется трехсогласный корень k...t...b и разные аффиксы,

экспоненты которых состоят либо из одних гласных, либо из гласных и немногих

согласных.

§ 155. Различия в позиционной характеристике. В соответствии с ролью корня как

смыслового ядра слова, сегмент, представляющий корень, служит ориентиром, по

отношению к которому определяется позиция всех аффиксальных сегментов. В русском

языке (и ряде других) возможны три позиции и, сообразно этому, три главных

позиционных класса аффиксов:

1) позицию перед корнем или корнями (нередко, исходя

из письменного облика слова, говорят «слева от корня») занимают префиксы, или

приставки, что особенно типично для глаголов и отглагольных имен, но широко наблюдается и в других частях речи (ср., например, префикс наи- в превосходной степени

прилагательных);

       2) позицию после корня или корней («справа») занимают постфиксы

широком смысле), нередко представленные в русском языке цепочками из нескольких

единиц в одной словоформе;

3) позиция между двумя корнями нередко бывает заполнена

интерфиксом; в качестве интерфиксов выступают формально-структурные,

соединительные аффиксы, например орфографическое -о- (собственно -/а/-) в лесоруб

или орфографическое -е- (собственно -/i/-) в бурелом 1.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Префикс— от лат. praefixum 'прикрепленное спереди', постфикс соответственно 'прикрепленное

после', интерфикс — 'прикрепленное между' (имеется в виду 'между корнями'). Правда, в последнее время

термин «интерфикс» иногда используют для обозначения формально-структурных и формально-

классифицирующих аффиксов, стоящих между любыми морфемами, например и для таких, как -и- в

выручить или -и- в резать

------------------------------------------------------------------------------------------------------------.

Постфиксы в широком смысле в свою очередь подразделяются дальше, исходя из

смешанных функционально-позиционных критериев. Так, выделяют окончания (или

флексии), которые в большинстве случаев (а в некоторых языках всегда) занимают пози-цию на самом конце простой словоформы, а главное выражают те или иные

синтаксические связи данного слова с другими словами. Поэтому говорят о падежных,

личных и родовых (например, в несла, несло) окончаниях, но обычно не считают

окончанием стоящий всегда на конце показатель инфинитива. Большинство постфиксов,

не попадающих в число окончаний, называют суффиксами 1. В русской грамматике

выделяют еще одну группу — постфиксы в узком смысле. Это возвратная морфема -ся/-сь, которая всегда ставится после окончания, также -то, -либо в какой-то, какой-либо.

Префиксы и постфиксы разного рода широко представлены во многих языках, однако есть языки, в которых один из этих типов почти вовсе отсутствует или используется редко (см. § 264). Интерфиксы есть, в частности, в немецком («соединительное -s-»), например, в Arbeitstag 'рабочий день') 2. В некоторых языках система позиционных классов морфем является более сложной. В частности, встречаются так называемые прерывистые морфемы, представленные сегментом, способным расщепляться (или всегда расщепляемым) вставкой «постороннего» сегмента, представляющего другую морфему. Продолжая начатую нумерацию, мы выделим еще следующие классы аффиксов:

4) если непрерывный аффиксальный сегмент вставляется внутрь прерывистого корневого, перед нами инфикс, например инфикс настоящего времени (и производных от него форм) -n- в лат. findo 'раскалываю' (ср. перфект fidi 'я расколол', корень fi...d-); инфиксы используются в ряде глагольных форм древних и некоторых современных индоевропейских языков (древнегреческого, латыни, литовского), в тагальском (на Филиппинских островах) и в некоторых других языках 3;

5) если прерывистый аффиксальный сегмент охватывает с

двух сторон корень, перед нами конфикс,.или, лучше, циркумфикс, например ge...t и

ge...en в причастии (втором) немецкого языка: gemacht 'сделанный', gelesen 'прочитанный'

(корни mach-, les-); исторически циркумфйкс есть сочетание префикса и постфикса,

слившихся в смысловом и функциональном отношении в одно целое, в одну морфему (в

грамматическом значении причастия невозможно выделить компонент, который бы

передавался именно частью ge... или именно частями...t,...en) 4;

6) наконец, если прерывистый аффиксальный и прерывистый корневой сегменты взаимно сцеплены друг с другом (как в примерах § 154), такой аффикс принадлежит к классу трансфиксов 1. Так, в ряде арабских существительных единственное число выражено трансфиксом -а...#-, а множественное—трансфиксом - u...u“ -; ср. (при корне b...j... t) bajt 'дом'—bujut 'дома', (при корне d...r...s) dors 'урок'—duru“ s 'уроки', так же и в заимствованном из европейских языков bank 'банк' выделяется корень b...n...k (ср. мн. ч. bunu“ k).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Суффикс — букв. 'прикрепленное снизу'.

2 Вертикальной чертой мы будем обозначать (в нужных случаях) границы сегментов, относящихся и

разным морфемам.

3 Инфикс — от лат. infixum 'воткнутое, прикрепленное внутри'. Пережиток старого инфикса -n- в англ. to

stand 'стоять' — прош. вр. stood.

1 Конфикс — -прикрепленные вместе', циркумфйкс 'прикрепленное вокруг'. Иногда циркумфиксы

усматривают в таких русских Образованиях, как Приморье, Поволжье, но в них префикс и постфикс

выступают с раздельными значениями: постфикс -/j/- выражает значение места с оттенком собирательности

(ср. Ставрополье),^ а префикс уточняет пространственную локализацию (при- "возле, вблизи' по- 'вдоль' н

т. д.— ср. те же значения в приморский, пригород, пограничный).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

§156. Различия в воздействиии на фонемный состав соседних сегментов и в просодических характеристиках. В русском и многих других языках последующая морфема чаще воздействует на предыдущую (корень — на префикс, постфикс, следующий сразу за корнем,— на корень и т. д.). В немецком постфикс множественного числа существи-тельных -er всегда вызывает так называемый умлаут (перегласовку), если только гласный корня способен подвергаться перегласовке (например, Dorf 'деревня'—Dőrfer, Wald 'лес'—Wälder, Buch 'книга' — Bücher, Haus 'дом' — Häuser и т. д., без единого исключения). Во всех подобных случаях воздействие на соседние сегменты составляет столь же существенную и неотъемлемую характеристику экспонента воздействующей морфемы, как и фонемный состав ее собственного сегмента. В ряде тюркских и финно-угорских языков наблюдается регулярное воздействие корня (в сложных словах — последнего по порядку корня) на фонемный состав постфиксов. Это явление так называемой гармонии гласных (§45,1).

Что касается просодических характеристик, то, например, в древних германских

языках роль корня как смыслового ядра слова подчеркивалась его ударностью. Это

проявляется еще и сейчас, если отвлечься от позднейших заимствований.

§ 157. Мы рассмотрели сегментные морфемы — части знаменательных слов. Однако корни и аффиксы могут быть выделены и во многих служебных словах, в частности в таких, как вспомогательные глаголы — русск. буду, англ. has, had, французский определенный артикль le, la, les и т. п. В этих случаях и корень и аффикс выражают грамматические значения, хотя и разные: корень буд- — значение времени, а аффикс -у — значение лица и числа или корень l- — 'определенность', а аффиксы -/ї /, -/а/, -/е/ или -/ ez/ (перед гласным)— значение рода и числа. Здесь корень утратил лексическое значение (сохраненное корнями соответствующих знаменательных слов — знаменательных глаголов быть 'существовать', to have 'иметь', корнем личного местоимения le 'его' и т. д.). Однако корень и в служебном слове остается смысловым ядром: он несет то грамматическое значение, которое является общим для всех форм, образованных с данным служебным словом.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Трансфикс — по образцу всех других терминов с элементом -фикс от лат. trans 'через, сквозь'.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

§ 158. С учетом функциональной и смысловой близости между аффиксами и

служебными словами рассмотренные типы морфем группируют еще и по-другому. Среди

них выделяют:

1) лексические (знаменательные) морфемы, включая а) корни знаменательных слов и б) морфемы — знаменательные слова;

2) грамматические (служебные) морфемы, куда входят а) аффиксы знаменательных

слов, б) морфемы — служебные слова и в) морфемы — части (в том числе корни)

служебных слов.

Лексических морфем в каждом языке значительно больше, чем грамматических. Но в речи, в тексте средняя частота употребления грамматической морфемы (особенно

реляционной) существенно выше средней частоты употребления морфемы лексической.

Кроме того, лексические морфемы входят в состав «неограниченных инвентарей», для

живого языка их нельзя задать списком; грамматические же морфемы образуют

«замкнутые системы», и в каждом языке их исчерпывающее перечисление вполне

осуществимо.

 

в) Нулевые морфемы и морфемы-операции

§ 159. Нулевые морфемы — это морфемы с нулевым экспонентом, передающим то или иное грамматическое значение. Нулевой экспонент есть значащее отсутствие аффикса или служебного слова, регулярно противопоставляемое наличию аффикса или служебного слова в соотносительных случаях. Так, отсутствие окончания в форме бел рассматривается как нулевая морфема, поскольку эта форма противостоит форме белый и, с другой стороны, формам бела, бело, белы. Нулевая морфема включается в определенной точке речевой цепи в линейную последовательность сегментных морфем: бел|#

В зависимости от того, чему именно противопоставлен нулевой экспонент, различают несколько видов нулевых морфем. Самый известный из них — нулевое окончание, или нулевая флексия (ср. только что приведенный пример). Нулевой суффикс имеем в формах мн. ч. болгары, крестьяне — при ед. ч. болгарин и т. д. с суффиксом

-ин-; в формах совершенного вида решу, одолею, оценю, расскажу— при

несовершенном виде с суффиксами -а- (решаю), -ва- (одолеваю),

-ива-/-ыва- (оцениваю, рассказываю). Нулевых префиксов в русском языке нет,

поскольку префиксы не создают у нас таких регулярных противопоставлений, которые

позволили бы говорить при отсутствии префикса о нулевой морфеме. В болгарском языке

префиксы по- и най- являются обязательными и единственными морфемами, передаю-щими значение сравнительной и превосходной степени соответственно, поэтому в

положительной степени с полным правом может быть выделен нуль префикса: #\хубав

'хороший'—по-хубав—най-хубав.

Пример нулевой морфемы, противопоставленной служебному слову: отсутствие

вспомогательного глагола в Ему пора идти при наличии такого глагола в Ему было

(будет) пора идти.

§ 160. Морфемы-операции (иначе супрасегментные морфемы) описываются как

операции, производимые над сегментными морфемами (или их сочетаниями) с целью

выразить то или иное грамматическое значение. Сейчас мы рассмотрим морфемы-операции, «привязанные» к отдельному слову,— значащие чередования фонем,

изменения ударения и тона, а также стоящие особняком морфемы-повторы.

Супрасегментные морфемы, которые проявляются только в словосочетании и

предложении (интонация и порядок слов), мы рассмотрим ниже (§ 201—202). Все

морфемы-операции (как и нулевые морфемы) являются грамматическими, т. е.

своеобразными аналогами аффиксов и служебных слов.

§161. Значащее чередование превращается в экспонент особой морфемы, если это

чередование становится главным или даже единственным показателем грамматического

противопоставления. Это мы видим, например, в русском языке при образовании не-которых существительных от прилагательных:

стар, старый, старая...    старь

зелен, зеленый...              зелень

гол, голый...                     голь

Здесь в прилагательном (во всех его формах) на конце корня стоит

непалатализованный согласный /r/, /n/, /l/, а в производном существительном (тоже во

всех словоформах) — соответствующий палатализованный /r'/, /n'/, /l'/. Важна именно

четкая закрепленность определенного альтернанта за определенной грамматической

функцией (а не наличие «минимальных пар» типа стар: старь, составляющих частный

случай). При указанном распределении альтернантов непалатализованный согласный

становится показателем прилагательного, а палатализованный — показателем

существительного (вместе с соответствующими наборами окончаний отдельных форм).

Таким образом, дифференциальный признак палатализованности последней фонемы

корня выполняет здесь функцию, аналогичную той, которую в других случаях выполняет

суффикс (ср. слова старость, новизна, слепота и т. д.). Можно сказать, что в фонеме /r'/

слова старь все, кроме палатализованности, принадлежит корню, а палаталнзованность

составляет супрасегментный экспонент грамматической морфемы, иногда называемой

«симульфиксом» (от лат. simul -одновременно, вместе с'), либо что грамматической

морфемой является здесь самый факт замены непалатализованного согласного

палатализованным (/r ® r'/, /n ® n'/ и т. д.), т. е. определенная операция над фонемным

составом корня.

Другим аналогичным примером могут служить англ. house / haus / 'дом' и house / hauz / 'поселить', extent / ikst'ent / 'протяжение, степень' и extend / ikst’end / 'простираться, протягивать' и т. д.; здесь звонкость последнего согласного отличает глагол от существительного.

Таким же образом используются и чередования гласных. В немецком языке формы

множественного числа многих существительных образуются с умлаутом (перегласовкой)

гласного в корне. В ряде случаев умлаут выступает не в качестве «сопроводителя», а

самостоятельно:

 

В этих случаях принадлежность корневого гласного к заднему или к переднему ряду выступает как основной показатель соответственно единственного или множественною числа (хотя «по совместительству» на число указывают также формы артикля и окончания некоторых надежей). ДП ряда оказывается здесь экспонентом грамматической морфемы, тогда как остальные ДП гласной фонемы (лабиализованность, степень подъема, долгота или краткость) принадлежат экспонентам соответствующих корней. В английском языке, где артикль не изменяется по числам, перегласовка может оказаться даже единственным показателем множественного числа. Ср., например, tooth | tu: T | 'зуб' — мн.ч. teeth [ti:T ], mouse [maus] 'мышь' — мн.ч. mice [mais] и др. Еще более разнообразные чередования гласных (так называемый аблаут) используются в германских языках в формах сильных глаголов, а также при образовании от этих глаголов других слов; ср. англ. sing [ siN ] 'петь, пою' и т.д.—sang [ sQN ] 'пел'—sung[sГN ] 'спетый'—song [ soN ] 'песня'; нем. binden 'связывать'— прош. band — прич. II gebu _ nden (в сочетании с циркумфиксом ge...en) — Binde 'повязка'— Band 'связь, лента, том'— Bu _ nd 'союз'. Внешне факты такого рода несколько похожи на трансфиксацию (§ 155,6) и нередко объединялись с нею в понятии «внутренняя флексия».

§ 162. В ряде случаев используется усечение какой-либо части слова или корня, т. е. чередование соответствующих фонем с нулевой. Во французском языке так образуются формы мужского рода некоторых прилагательных. Ср. longue /lõg/ 'длинная'—муж. р. long /lõ/, fraîche /frεš/ 'свежая'—муж. р. frais /frε/, douce /dus/ 'сладкая' — муж. р. doux /du/ и т. д. Согласный, стоящий здесь на конце формы женского рода (/g/, /š/, /s/ и т. д.), принадлежит корню,.как показывают, в частности, производные слова (longueur /lõgœ:r/ 'длина', longuement /lõ:gmã/ 'долго, пространно' и т. д.). ' Отсюда явствует, что не женский род образуется от мужского прибавлением, а, напротив, мужской от женского отбрасыванием последнего согласного. Иногда в таких случаях говорят об «отрицательной» или «вычитательной» морфеме.

§ 163. Сдвиг ударения рассматривается как морфема в тех случаях, когда он становится основным показателем какого-либо грамматического значения. Например, в английском языке глагол и существительное могут различаться местом ударения: progress /prou'gres/ 'прогрессировать' — progress /'prougres/ 'прогресс'; import /imp'o:t/ 'импортировать' — import /'impo:t / 'импорт' increase / inkr:i:s/ 'увеличивать' — increase /:Inkri:s/ 'прирост'; forecast / fЌщk:aщst / 'предсказывать'—forecast / f:Ќщkaщst / 'предсказание'. Ударение на втором слоге сохраняется во всех глагольных формах (progr' esses, progr'essed, progr'essing) и составляет их общий признак, противостоящий ударению на первом слоге как признаку существительного. Таким образом, ударение выполняет здесь ту же функцию, которую в русском языке выполняют аффиксы отыменного глагола (например, суффикс -иру-/-ирoв- в прогрессирую) или отглагольного существительного (например, - an'ij/- в предсказание): слово одной части речи образуется от слова другой части речи операцией сдвига ударения.

В русском языке у многих существительных наблюдается четкая

противопоставленность по ударению всех форм единственного числа всем формам

множественного числа. Ср., с одной стороны, мОре— морЯ, пОле — полЯ, кОлокол —

колоколА, а с другой — селО — сёла, колесО — колёса, бедА — бЕды, трубА — трУбы и т. д. Эти противопоставления дают в отдельных случаях «минимальные пары», различаю-щиеся только местом ударения при тождественном составе фонем, вроде пАруса —

парусА, хУтора — хуторА или лицА — лИца, трубЫ — трУбы. Важнее, однако, то, что

независимо от совпадения отдельных окончаний все формы единственного числа

противопоставлены здесь по ударению всем формам множественного числа. Именно это

и делает определенный тип ударения основным показателем числа (конечно, наряду, с

соответствующим набором окончаний) 1.

Как морфему-операцию можно рассматривать также устранение (или ослабление)

ударения при превращении знаменательного слова в служебное (например, наречия — в

предлог, местоимения — в артикль).

§ 164. Роль грамматической морфемы могут играть и различия слогового акцента

(тонов). Так, в америндейском языке тлингІт (южное побережье Аляски) многие глаголы,

например hun 'продавать', sin 'прятать', tin 'видеть', произнесенные с низким тоном,

информируют о прошедшем, а с высоким тоном — о будущем времени. В

западноафриканском языке Ігбо глагол ivu 'нести' и существительное ivu 'груз' (и другие

подобные пары) различаются тем, что в глаголе первый слог произносится с высоким, а

второй — со средним тоном, а в существительном — оба слога с высоким тоном.

§ 165. Своеобразным типом морфем-операций являются повторы тех или иных

отрезков — частей слов или целых словоформ, так называемая редупликация (удвоение).

Редупликация может быть полной (повтор целой единицы — слова или морфемы) или

частичной (например, удвоение начального согласного); она может сочетаться с заменой

в повторяемом отрезке отдельных фонем другими.

Как морфему мы можем квалифицировать повтор там, где с этим повтором четко

связывается то или иное грамматическое значение. Таковы повторы со значением

интенсивности качества (синий-синий), интенсивности, длительности и многократности

действия (ходишь-ходишь, просишь-просишь). Далее — повторы, передающие значение

множественного числа, например в малайском языке: orang 'человек'— orang-orang 'люди';

в языке хауса: iri 'сорт, вид' — мн.ч. iri-iri, dabara 'совет'—мн.ч. dabarbara, fari 'белый'—

мн.ч. farfaru, nagari 'хороший' — мн. ч. nаgargaru; в корейском языке с особым

«разделительным» оттенком значения: saram 'человек' — saram-saram 'каждый из людей'.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Сами по себе «минимальные пары» не всегда могут служить доказательством использования ударения

в качестве основного носителя грамматического значения. Так, несмотря на существование изолированной

«минимальной пары» рукІ — рґки, в склонении слова рука нет четкой противопоставленности форм числа



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 155; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 44.222.104.49 (0.241 с.)