V . Список наиболее часто встречающихся сокращений 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

V . Список наиболее часто встречающихся сокращений



 

A, a – ampere – ампер

А – Angstrom – ангстрем (10–8 см, 10–10 м)

A.C. (a.c.) – alternating current – переменный ток

a.f. – audio frequency – звуковая частота

A.F.C. – automatic frequency control – автоматическая подстройка часто-

ты (АПЧ)

a-hr – ampere-hour – ампер/ч

C – centigrade – градус Цельсия

Cal – kilogram-calorie – большая калория

cm. p. s. – centimeters per second – см/с

с.р. – candle power – свеча

c.p.s. – cycles per second – герц

db – decibel – децибел

D.C. (d.c.) – direct current – постоянный ток

dia. – diamentre – диаметр

dm. – decimeter – дециметр

e.g. – exempli gratia – например

emf – э.д.с.

etc. – и т.д.

F – farad 1) фарада, 2) градус Фаренгейта

f.s.d. – full size detail – деталь в натуральную величину

g – грамм

g. r. – gear ratio – передаточное число, отношение

h. f. (r. f.) – high frequency (ratio frequency) звуковая частота

hi-fi – high fidelity – высокая точность звуковоспроизведения

h. p. – 1) horsepower – лошадиная сила;

2) high pressure – высокое давление

h. v. – high voltage – высокое напряжение

i.c. – internal combustion – внутреннего сгорания (о двигателе)

i.e. – id est = that is – то есть

i. f. – intermediate frequency – промежуточная частота

Kc/ s – kilocycles per second – килогерц

kg – kilogram – килограмм

kgf – kilogram force – килограмм (кГ, ед. силы)

kg/sq. cm – kilogram per square centimetre – атмосфера (ед. давления)

kV/a-hr – kilovolt ampere-hour – киловольтампер/ч

kW – kilowatt – киловатт

kW – hr – киловатт/ч

j – joule – джоуль

lb. – pound – фунт

lit. – litre – литр

lm – lumen – люмен

l.p. – low pressure – низкое давление

l.v. – low voltage – низкое напряжение

m – metre – метр

m – milli- – милли-

μ – micro- – микро-

mA – milliampere – миллиампер

μА – microampere – микроампер

Mc/s – megacycles per second – мегагерц

μfd – microfarad – микрофарада

μH – microhenry – микрогенри

mi – mile – миля

min. – minute – минута

mm Hg – миллиметр ртутного столба

No.; Nos – number(s) – номер(а)

pc., pcs – piece(s) – штука (и)

pf – picofarad – пикофарада

ppm – parts per million – частей на миллион

p.s.f. – pounds per square foot – фунтов на кв. фут

p.s.i. – pounds per square inch – фунтов на кв. дюйм

Qnty – quantity – количество

r. f. – radio frequency – высокая частота, радиочастота

r.p.m. – revolutions per minute – оборотов в минуту

r.p.s. – revolutions per second – оборотов в секунду

sc. – scale – шкала

sec. – second – секунда

St. Std – State Standard (ГОСТ)

Std – Standard (ОСТ)

s.w. – specific weight – удельный вес

t – ton – тонна

tf – ton force – тонна сила

tm – ton moment – тонна момент

V – вольт

v.f. – video frequency – видеочастота

vs – versus – против

v.v. – variable voltage – переменное (регулируемое) напряжение

W – watt – ватт

w.g. – wire gauge – проволочный калибр

yd. – yard – ярд

 

VI. ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ (UNITS OF MEASUREMENT)

Меры длины (Linear Measures)

Дюйм Inch in. 2.54 cm

Фут foot ft(12 in.) 30.48 cm

Ярд yard yd(3ft) 91.44 cm

Миля mile mi.(1760yd) 1609.33 m

Миля морская nautical mile (knot) naut.mi.(6080ft) 1853.18 m

Меры веса (Measures of Weights)

Драхма dram dr. 1.77 g

Унция ounce oz (16 dr.) 28.35 g

Фунт pound lb.(16 oz) 435.59 g

Стон stone st.(14 lb.) 6.53 kg

Квартер quarter qr (28 lb.) 12.7 kg

Центнер hundredweight hwt (112 lb.) 50.8 kg

Тонна большая ton t (20 hwt) 1016.048 kg

Меры объема жидких и сыпучих тел (Measures of Volume)

Джилл gill – 0.14 l

Пинта pint pt (4 gills) 0.57 l

Кварта quart qt (2 pt) 1.14 l

Галлон gallon gal. (4 gt) 4.55 l

Бушель bushel bsh. (8 gal.) 36.37 l

Квортер quarter qr (8 bsh.) 290.94 l

Меры площади (Square Measures)

Кв. дюйм square inch sq. in. 6.45 cm2

Кв. фут square foot sq. ft (144 sq. yd) 9.29 cm2

Кв. ярд square yard sq. yd (9 sq. ft) 0.836 cm2

Акр acre ac. (4840 sq. yd) 0.4 hectare

Кв. миля square mike sq. mi. (640 ac.) 2.59 km2

Меры объема (Cubic Measures)

Куб. дюйм cubic inch c. in. 16.39 cm3

Куб. фут cubic foot c. ft (1728 c. in.) 28.32 cm3

Куб. ярд cubic yard c. yd (27 c. ft) 764.53 dm3

Тонна регистро-

вая

register ton reg.t. (100 c. ft) 2.83 m3

Time

60 seconds = 1 minute

60 minutes = 1 hour

24 hours = 1 day

7 days = 1 week

Angles

60 seconds (60) = 1 minute (1)

60 minutes (60) = 1 degree (1°)

90 degree (90°) = 1 right angle

360 degree (360°) = 1 circle

4 right angles = 1 circle

 

1 кВт (kW) = 1,36 л. с. (h.p.)

1 л. с. (h.p.) = 0,736 кВт (kW)

1 кВт · ч (kWh) = 860 ккал (kcal)

1 ккал. (kcal) = 0, 001163 кВт · ч (kWh)

 

VII. ЛАТИНИЗМЫ

 

(латинские слова и выражения, употребляемые в оригинале

без перевода)

IBIDEM (IB., IBID) = in the cited source – там же

IN SITU = at the site – на месте

PER SE = by itself – само по себе

CONDITIO SINE QUA NON = indispensable condition – непременное усло-

вие

VIA = through – путем

IN VITRO = in a test tube – в пробирке

STATUS QUO = initial condition – исходное положение, в первоначальном

виде

SUI GENERIS = in its kind – в своем роде

ERGO = consequently – следовательно

PROVISO = on condition that – при условии

SIC! = important! – важно; подлинник

c. = circa ['sWkq] – примерно, около

i.e. = id est – то есть

etc. = et cetěra – и т.д.

e.g. = example gratiā – например

viz. = videlicet – а именно, то есть

v.v. = vice versa – наоборот

v.s. = vide supra – см. выше

v.i. = vide infra – см. ниже

vid. = vide – смотри

u.i. = ut infra – как указано ниже

p.m. = post meridiem – после полудня

a.m. = ante meridiem – до полудня

p.a. = per annum – в год

n.l. = non licet – недопустимо

c.v. = curriculum vitae – жизнеописание

 

 

                                                       

 

                                                        Литература

Основная литература

1. A. Duff «Translation»,Oxford University Press,2010

2. Vicki Hollett, John Sydes «Технический английский»,Oxford University Press, 2011

Дополнительная литература

1. Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И. «Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов»: учебное пособие. – М: Издат-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2008 – 448 с.

 

 


 

 

Методические указания

(сборник текстов по техническому переводу)

по дисциплине «Технический перевод (английский)»

 

Подписано в печать       2013. Формат 60х84/16. Бумага для множ. аппаратов. Печать плоская. Усл. печ. л. Уч.-изд. л.. Тираж экз. Заказ № ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет». Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11

Ризограф ФГАОУ ВПО РГППУ, г. Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-11-02; просмотров: 80; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.15.147.20 (0.059 с.)