Фразеологические словари русского языка. Разновидности фразеологических словарей. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Фразеологические словари русского языка. Разновидности фразеологических словарей.



· понятие фразеологической единицы; фразеологизм и слово; фразеологизм и словосочетание

· объем и границыфразеологии

· семантическая, структурно-грамматическая и лексико-грамматическая характеристика фразеологизмов

· формафразеологизма

· классификация фразеологизмов с т.з. семантической слитности компонентов

 

Фразеология – раздел языкознания, изучающий фразеологическую систему в ее современном состоянии и историческом развитии (Н. М. Шанский).

Фразеологизмы – несвободные сочетания слов. Составляют фразеологический фонд языка.

Критерии определения фразеологизмов: устойчивость, воспроизводимость, смысловая целостность (единое значение), переосмысление исходного значения (десемантизация компонентов), эмоционально-экспрессивная выразительность. 

НО (А. И. Молотков): ни один критерий не является категориальным признаком.

Эти признаки:

1) лексическое значение

2) компонентный состав

3) наличие грамматических категорий

Фразеологизм по А. И. Молоткову: относительно устойчивое, воспроизводимое, экспрессивное сочетание лексем, обладающее целостным значением.

ФО и слово. Общее: воспроизводимость, наличие единого целостного лексического значения, наличие грамматических категорий (соотнесенность ФО с одной частью речи), единство синтаксической функции.

Различия: структура (лексическая и акцентологическая цельнооформленность слова – -ıı- раздельнооформленность ФО).

 

ФО и свободное словосочетание/предложение. Общее: генетическое сходство, структура.

Различия: воспроизводимость (+ у ФО – - у словосочетания), лексическое значение (единое у ФО – отдельные для компонентов словосочетания), синтаксическая функция (одна у ФО – несколько у словосочетания), вариативность и факультативность компонентов.

Подходы к пониманию объема и границ фразеологии:

· широкий (Н. М. Шанский, ВВВ, А. А. Реформатский, В. Н. Телия): устойчивые сочетания разного характера

: пословицы, поговорки, крылатые фразы, афоризмы, описательные и аналитические обороты, сложные союзы и предлоги, составные термины, etc.

· узкий (Б. А. Ларин, А. И. Молотков, В. П. Жуков, А. И. Федоров): исключительно фразеологические обороты

Характеристика фразеологизмов:

a. с точки зрения семантики: несвободное семантически неделимое (целостное) значение, невыводимость общего значения из компонентов. Слова в составе фразеологизма – компоненты; подвергаются десемантизации. Лексическое/фразеологическое (В. П. Жуков, М. И. Фомина) значение. Возможна полисемия, синонимия, антонимия и т.д.

b. с т.з. структуры:

o прил + сущ(воздушный замок, мелкая сошка, путеводная звезда)

o сущИ.п. + сущР.п. (мания величия, яблоко раздора, ноль внимания)

o сущИ.п. + сущ с предл(море по колено, душа в душу)

o предл + прил + сущ(по горячим следам, по старой памяти)

o гл + сущ (+предлог) (водить за нос, задеть за живое, напустить туману)

o гл + нар (попасть впросак, пойти насмарку)

o деепр + сущ(спустя рукава, скрепя сердце)

c. лексико-грамматическая характеристика – типы соотнесенности с определенными частями речи:

1) именной (ахиллесова пята)

2) глагольный (обводить вокруг пальца)

3) адъективный (ср. adjective) (мухи не обидит, с ноготок, мало каши ел)

4) адвербиальный (ср. adverb) (во все лопатки, из-под палки)

5) глагольно-пропозициональный: выглядит как предложение, является главным членом односоставного безличного предложения; субъект выражен косвенным падежом; выражение состояния (душа уходит в пятки, язык заплетается)

6) междометные (черт побери, мать честная)

Форма фразеологизма:

Собственнно форма фразеологизма включает:

· составкомпонентов

· границы ф-ма – все компоненты, образующие ф-м, но не тождественные его компонентному составу: в границы могут попадать слова, синтаксически связанные с ф-м и распространяющие его

· варианты комп-тов (вариативность = заменяемость);

варьирование:

o по форме компонентов – фонетические (сесть в галошу – в калошу), грамматические (сбоку припека – припеку), словообразовательные варианты (после дожди(ч)ка в четверг)

o по составу компонентов (лексические варианты) (гнуть/ломать спину/хребет/горб)

o по форме и составу компонентов (валяться/кататься со смеху – от смеха)

· факультативные комп-ты: (не)полносоставность при сохранении семантики (в отличие от свободного словосочетания)

Классификация фразеологизмов с т.з. семантической слитности компонентов:

ü Степень семантической слитности – степень зависимости смысла всего оборота от суммы значений входящих в него компонентов.

 

Классификация ВВВ

(1946, работа “Об основных типах фразеологических единиц в РЯ”)

1) фразеологические сращения – устойчивые сочетания, общий смысл которых не зависит от значений компонентов, образующих эти сочетания; характеризуются абсолютными семантической слитностью и немотивированностью (съесть собаку).

Обусл.: неполноценность некоторых компонентов:

- в состав могут входить слова, в СРЯ имеющие другое значение – архаизмы (остаться с носом, ни кола ни двора, как тать в нощи), историзмы (гол как сокол, попасть впросак);

- архаические и исторические формы (притча во языцех, темна вода во облацех) (= в языках, в облаках, местный падеж, мн.ч. );

- синтаксическая нерасчлененность (отсутствие живых синт. связей) (почём зря, себе на уме, шутка сказать).

2) фразеологические единства – характеризуются семантической слитностью, спаянностью, но, в отличие от сращений, общий смысл мотивирован значениями входящих в состав компонентов и потенциально выводи́м из их суммы (белая ворона).

3) фразеологические сочетания – фразеологизмы, в состав которых входят 1 слово, несвободное (фразеологически связанное по классифиации ЛЗ ВВВ) в своем употреблений и встречающееся только в этом сочетании (± еще в нескольких), другое/ие свободное/ые в употреблении (навзрыд, скоропостижно, поту́пить, etc.).

 

+ разряд (Н. М. Шанский): фразеологические выражения – устные выражения, суждения, фразеология при широком подходе (хар. воспроизводимостью, готовые формулы); общий смысл мотивирован значениями компонентов (и ими раскрывается), понимаются буквально. (: устойчивые выражения, терминология, составные термины, пословицы и поговорки, афоризмы, etc.)

 

Лексикография. Вопросы 33, 34, 35, 36.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 84; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.86.134 (0.009 с.)