ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Специфика социологии коммуникаций как науки



Информационные языки

o Информационно - поисковые

Они необходимы для записи информации, для ее накопления, систематизации, для однозначной выдачи по запросу пользователя. Они встречаются в алфавитно – предметных указателях, каталогах, патентных классификаций, системы хранения док-ов, фактов, БД

o Информационно – логические

Разработаны для логического и универсального представления научно – технической информации.

 

Языки прогр-ия

Класс формализованных, логико- математических систем записи, предназначенных для компьютерной переработке информации. Применяются в коммуникации чел и машины, а так же в комм-и человека человека. Они способны к саморазвитию, имеют иерархическое ( уровневое) строение.

 

Международные искусственные языки (кабинетные, рукотворные языки)

В зависимости от строения выделяются

o Апостериорные системы

Значит из последующего.

Системы созданы на базе естественных языков. Были взяты корни, составляющие (суффиксы, окончания), в основном языки ориентированы на интернациональную лексику, которая понятна большинству европейцев, упрощённая грамматика.

1887г был создан язык эсперанто (т.е. надеющийся). автор этого языка Л. Заменгоф. Язык построен на основе интернациональной лексике, ударения всегда падают на предпоследний слог, по звучанию напоминает итальянский и испанский языки. Был создан реформированный эсперанто – Идо. Есть язык интерлингва, окциденталь…

o Смешанные системы

Используются элементы естественных языков и искусственно созданные элементы.

Н: Волапюк создан в 1879г и. Шлейер. Лексика заимствована из латинского, английского, немецкого и французского языков, но это очень видоизмененная лексика. Грамматика простая, лексика с трудом узнаваемая.

 

У естественных и искусственных систем можно отметить ряд общих и отличительных черт.

Общие:

¾ Наличие 3х системообразующих факторов. (элементы, структура, целостность)

¾ Социально обусловленное функционирование

¾ Комм-ая функция (передают информацию)

¾ Динамический хар-ер развития

Отличия:

Естественные системы Искусственные системы
Вариативность, как обязательное условие развития Невариативность, жесткость
Богатство, разнообразие, многозначность элементов Ограниченный объем и однородность элементов
Доминирование комм-ой ф-ии Доминирование специфических ф-ий

 

Уровни организации комм-ии

1. Характеристика семиотического уровня

Семиотика – наука о знаках.

Знак – это материально – идеальное образование, замещающее собой предметы и явления в каком – либо их аспекте.

В знаке переплетаются отношения между тем, что он обозначает (означаемое) и как он это обозначает (означающее)

Н: слово «дом».

Знак всегда связан с определенной культурой. В знаке запечатлены познавательные возможности человека, постигая мир вокруг, человек кодирует результаты своей деят-ти по средствам знаков.

 

Классификация знаков: (Основоположник Ч. Пирс)

1) Знаки – иконы (изображения)

Основаны на фактическом подобии и внешнем сходстве с тем предметом, который они обозначают.

Н: круг, фотография

2) Знаки – индексы (признаки)

Основаны на реальной смежности между означающим и означаемым, между которыми должна быть причинно – следственная связь.

Н: бледность на лице чел – это признак недомогания

3) Знаки – символы (условные знаки)

Связаны с обозначающими предметами только условно, существует на основе конвенции (соглашения, договора), закрепляющей за знаками определенный смысл.

Н: деньги, гербы, жесты

Наиболее важны для социальной комм-ии. Они начинают работать, если передают социально – установленную, принятую в данном коллективе интерпретацию содержания.

Н: кивок головой в каких - то странах «да», в каких – то – «нет»

 

Соотнесенность знаков:

Различают

· Синтактику (представление об отношениях между знаками, не имеют значения индивидуальности и конкретности)

· Семантика (наука о смыслах. Занимается изучением значений единиц)

· Прагматика (рассматривает отношения между знаками и теми кто ими пользуется)

 

2. Лингвистический уровень комм-ии

Коммуникативные средства имеют вербальную природу.

 

Слово:

Слово – основная единица вербального языка, которая соотносится с 3мя базовыми ф-ми языка:

· комм-ой (средство общения, передачи информации)

· когнитивной (познавать мир вокруг)

· экспрессивной (эмоциональная оценка)

 

Речь:

Речевое общение реализуется в комм-ых ситуациях согласно нормам речевой деят-ти – это речевые акты. Для речевого акта характерно:

· Намеренность (конкретная установка)

· Целеустремленность

· Конвенциальность (соответствие социо – речевым нормам в данном об-ве)

 

Высказывание:

Высказывание – это результат речевого действия. Характеризуется:

· Ситуативностью

· Социальной обусловленностью

· Вариативностью (используются разные вербальные средства)

· Неустойчивостью (они существует лишь во время речевого акта)

 

Дискурс:

Дискурс – это целая серия высказываний, объединенных темой и ситуацией общения. Более сложное речевое воспроизведение. В рамках теории дискурса были разработаны понятия:

· Ментальных моделей

Ментальные модели – это мыслительные структуры знаков, передающие ситуации из реальной жизни. (Н: воспроизводим фрагменты прошлого)

· Моделей сценариев

· Сценарий

Сценарий – это последовательность действий, предстающих в нашем мышлении. Любой сценарий – это какая –то типовая ситуация.

 

3. Металингвистический уровень комм-ии

Часть слова Мета – (греч)- через, после.

Метаязык – это язык 2го порядка. Это язык, средствами которого исследуются и описываются св-ва другого языка, называемого объектным.

С помощью мета языка мы описываем любой естественный язык и делается это прежде всего с помощью специализированного научного языка, т.е. это язык науки.

К метаязыковому уровню относятся термины и профессионализм.

 

Термин:

Термин – это специальное слово, словосочетание, принятое в определенной профессиональной сфере, употребляемое в особых условиях.

 

Профессионализм:

Входят в метаязык как особый класс слов, имеющих специализированные значения.

Отличаются краткостью, экспрессивностью (эмоциональностью)

 

У метаязыка есть свои особенности:

· Ограниченная вариативность по сравнению с естественным языком

· Стремление к однозначной интерпретации терминов

· Доминирование информационной ф-ии

· Стереотипность речевых актов

· Более последовательное соблюдение речевого этикета

· Социальная ориентированность на участников комм-ии (с точки зрения их научной компетентность и специализации)

 

4. Особенности паралингвистического уровня

Термин паралингвистика имеет узкое и широкое толкование.

В узком смысле он обозначает только звуковые средства комм-ии (тон речи, громкость, темп, паузы…)

В широком смысле включает неязыковые невербальные средства комм-ии.

Выделяется 5 основ:

1. Паралингвистики и экстралингвистика

Изучают звуковые коды невербальной комм-ии.

К паралингвистическим компонентам относятся:

o Интенсивность

o Ритм

o Темп

o Высота звука

К экстралингвистическим компонентам относятся:

o Индивидуальные особенности произношения

Параметры звучания могут быть обусловлены разными причинами:

¾ Биологическими (возраст, пол)

¾ Психологическими (волнение)

¾ Физиологические (простыл)

¾ Социальные (подчиненный, начальник)

¾ Национально – культурные

¾ Жанрово – стилистические (сюсюканье, подтрунивание)

 

Молчание.

Значение молчания заключается в том, что это либо ролевая обязанность слушателя, либо это ролевая обязанность говорящего (Когда партнер ожидает от него словестной реплики, но вместо этого получает нулевой комм-ый акт)

Ф-ии молчания:

¾ Контактная (при взаимопонимании)

¾ Дисконтактная (при непонимании, отчуждении)

¾ Эмотивная (молчание передает конкретные эмоции)

¾ Информативная (при выражении неодобрения, желания)

¾ Стратегическая (при нежелании говорить, когда преследуется определенная цель)

¾ Риторическая (для привлечения внимания)

¾ Акциональная (при молчаливом выполнении какого – либо действия. Н: извинения, прощания)

 

2. Кинесика

Кинесика – наука о движениях, жестах, мимике.

Между словестным и жестовым языками наблюдается определенное сходства.

Жесты и слова могут использоваться:

· Одновременно (связано с стремлением конкретизировать информацию, сильно воздействовать на собеседника)

· Перед словами (задача прогнозирования комм-ой установки)

· После слов (экспрессивная ф-ия, передача эмоций)

Кинесика может функционировать самостоятельно. (язык глухонемых, для того чтобы не привлекать внимание)

Автономное функционирование используется тогда, когда нет возможности прибегать к вербальным средствам. Н: собеседники на далеком расстоянии, шумовые помехи… При автономном функционировании такие средства должны быть самодостаточными, т.е. должны однозначно интерпретироваться.

Классификация жестов:

¾ Жесты – регуляторы (выражают отношение говорящего к чему – либо, кому – либо)

¾ Жест – эмблема (невербальный аналог слова)

¾ Жест – иллюстратор (образная картина)

¾ Жест – эффектор (выражает эмоции через движения и мимику)

¾ Жест – оценка (Н: раздумывание)

 

3. Окулесика

Окулесика - наука о языке глаз, о взгляде, о визуальном поведении людей, о контакте глаз.

Окулесика учитывает :

· Размер зрачка

· Направленность глаза

· Открытость взгляда

· Частота моргания

Для анализа контакта глаз используются:

· Пространственные характеристики

· Степень интенсивность и временные параметры

 

4. Такесика

Такесика – наука о языке касаний и тактильной комм-ии.

«Трогающими» (часто прибегающий к тактильной комм-ии) являются:

· Возрастные группы (Н: дети)

· Профессиональные группы (Н: врачи, косметологи)

· Этнические группы (Н: южные культуры, итальянские культуры…для русской культуры касание – это всегда вторжение в личную сферу другого. Касания должны быть ненавязчивыми)

Ф-ии касания:

¾ Выражение участия

¾ Забота, дружба

¾ Личное, интимное отношение

¾ Установление контакта, привлечение внимания

¾ Отражение доминантного отражения говорящего (Н: рукопожатие ладонью вниз)

 

5. Проксемика

Проксемика (от лат.) – приближаться. Это наука о пространстве комм-ии, его структуре и ф-ях. Термин ввел Холл.

Каждый чел имеет определенную интимную зону. Находясь и общаясь друг от друга на слишком большом расстоянии, люди так же могут испытывать неловкость и дискомфорт. Расстояние при соц. Взаимодействии зависит от многих факторов, от происхождении и культуры.

Дистанции типичные для российского социо – культурного пространства:

· Интимная зона 0,4 – 0,5 м

· Личная зона от 0,4 ; 0,5 – 1,2; 1,5м

· Социальная 1,2 ; 1,5 – 2 м

· Формальная от 2 – 3,5 ; 4 м

· Публичная от 3,5 – 4 м

 

5. Синтетический уровень и его составляющие

Тенденции к синтезированию разнородных средств комм-ии вызвана стремлением к более полной и адекватной передаче информации, больше экспрессий в целях воздействия, особо характерно для художественных видов комм-ии (театр, кино, музыка, хореографии) в основе художественной комм-ии лежит образно, протяженная в пространстве система знаков, основанная на чувственном восприятии человека реального мира. Полностью передать содержание произведения искусства словами невозможно. Искусство обладает сильным воздействием и социальной значимостью в познавательном, социальном и эстетическом планах. Важную роль в художественной комм-ии играют образные структуры интеллекта.

Коммуникативные составляющие синтетического уровня очень различны:

· По составу комм-ых единиц

· По отношению разнородных комм-ых средств и степенью их доминирования (музыка и живопись)

· По степени опосредованности комм-ий (в кино мы видим конечный результат)

· По степени массовости комм-ий (кино мы можем дома посмотреть и в кинотеатре)

Общие черты:

· Использование разнородных средств и каналов комм-ии

· Сложная структура благодаря синтезированию эл-ов разных систем

· Целостность

· Актуализация эстетической ф-ии

· Односторонняя комм-ия с элементами обратной связи

· Сильное воздействие на чувства людей, их сознание и подсознание

Составляющие синтетического уровня:

· Танец (связан с музыкой и ритмикой)

Древнейший из искусств, он выполнял множество ф-ий : идейная, объединяющая, сакральная… двигательная первооснова танца связана с ходьбой. Основная содержательная единица танца – это Па – классический, смысловой мотив танца

· Музыка

Имеет сложную комм-ую систему, единицей музыкального языка не обладает, в отличие от вербального языка, значением. Они создают звуковой образ на основе сложного взаимодействия компонентов ритмики, метрики, мелодии, гармонии, полифонии. Музыка существует как самостоятельный вид искусства, может взаимодействовать с другими видами искусства (хореография, живопись, поэзия)

Особенности музыки:

¾ Самая чувственная их искусств (она с наибольшей силой воздействует на чувства людей)

¾ Одно из самых интеллектуальных искусств

¾ Обладает самым сложным языком

¾ Имеет двойственную физическую природу (источником музыки может быть чел и может быть музыкальный инструмент)

· Театр

Современный театр – это яркий пример синтетического искусства. Язык театра – условный язык, он требует знания определенных закономерностей. Современный театр невозможен без мимики, пластики, визуального контакта. Большое значение для театра имеет музыка, декорации, свет, спецэффекты…

Особенности театра:

¾ Искусство во времени и пространстве

¾ Зритель – свидетель творческого процесса

¾ Театр – это новая реакция актеров на новую реакцию публики

¾ Всегда произведение коллектива

· Кино

Кино вбирает в себя выразительные средства художественной литературы (образ, сюжет), риторики (нормы, правила речевой деят-ти), музыки (гармония, ритм), изобразительного искусства (композиция, ракурс) и видоизменяет их в соответствии со своими техническими возможностями. Кино разработало свои специфические выразительные средства (стереоскопичность, т.е. изображение, стереофоничность, т.е. объемный звук, оптические трюки, структурные приемы, т.е. монтаж, смена плана)

Особенности кино:

¾ Минимальная единица кино – кадр. Он сообщает целенаправленную смысловую информацию. По комм-ой значимости кадр соотносится со словом.

¾ Эпизод. Включает в себя несколько кадров. Сообщает более полную и развернутую информацию, смысловую, оценочную. Аналогом эпизода в вербальной комм-ии является высказывание

¾ Кинообраз. Единица специфическая, нет аналогов вербальной комм-ии. Передает в обобщенно – образной форме смысловую и оценочную информацию о персонажах, их отношениях, идеях, эпохе, об-ве, соц.ценностях. данная информация интерпретируется адекватно лишь на фоне всего фильма.

 

Межличностная комм-ия

1) Понятия. Основные формы. Особенности межличностной комм-ии.

Ла ла ла

 

2) Эффективность межличностной комм-ии.

Ла ла ла

 

 

Стратегии ухода от общения:

· Прямая демонстрация нежелания общаться

Это поведение не соответствует правилам вежливости, требует определенного мужества, способствует напряженности в отношениях.

· Стратегия наименьшего сопротивления

Один из партнеров неохотно поддакивает другому или со всем соглашается.

· Дисквалификация комм-ии

Когда один из партнеров сводит на нет как собственные сообщения, так и сообщения другого.

Н:использует противоречивые высказывания, меняет тему, использует неполные предложения, неправильно понимает метафоры, манерно говорит…

· Экзотическая, оригинальная

Чел не желая общаться изображает наличие дефекта, препятствующему процессу комм-ии. Требуется актерское мастерство, талант.

Н: не понимает языка собеседника, претворяется спящим, глухим…

 

3) Комм-ый конфликт и комм-ые барьеры.

Комм-ый конфликт:

Между людьми в процессе комм-ии может возникнуть речевое столкновение, основанное на агрессии, которое выражено языковыми средствами.

Комм-ый конфликт провоцируется вербальной агрессией (слово за слово). Несет в себе эмоциональную разрядку, люди выплескивают негативные эмоции.

 

3 типа речевых стратегий в процессе комм-го конфликта:

1) Инвективная стратегия конфликтного поведения (основана на брани, ругани, взаимном оскорблении)

Отражается в эмоциональной негативной реакции, весь негатив выливается в аффективную форму

2) Куртуазная стратегия речевого поведения

Обусловлена тяготением говорящего к этикетным формам соц. Взаимодействия. Крайняя форма – слезы, плачь

3) Рациональная стратегия речевого поведения

Опирается на рассудочность, здравый смысл, негативные эмоции выражаются косвенным образом.

 

Комм-ые барьеры:

В процессе соц. комм-ии особенно межличностного взаимодействия между людьми возникают препятствия и непонимания – это комм-ые барьеры.

Н: Гегель: «Только один из моих учеников понял меня, да и то понял неверно»

· Логический барьер

Взаимодействуя с друг другом партнеров не всегда находят общий язык, это происходит потому что между ними возникает логический барьер. Каждый чел видит мир, ситуацию со своей точки зрения, смысл таким образом всегда индивидуально – личностен. Он рождается в сознании говорящего, но не всегда понятен партнеру, основная проблема здесь связана с особенностями мышления. Логический барьер возникает у людей с неодинаковым видом мышления.

· Стилистический барьер

Стиль – это отношение формы представления информации к ее содержанию.

Преодоление данного барьера связано с соответствием формы содержанию. Стиль может быть неуместным, слишком тяжелым или наоборот легковесными (несоответствующим ситуации, намерениям партнера). Для преодоления стилистического барьера необходимо структурировать информацию, использовать содержание адекватное форме, говорить кратко в том темпе и ритме, которые наиболее ситуативно уместны.

· Семантический барьер (смысловой барьер)

Данный барьер возникает при несовпадении лингвистический словарей, разный образовательный уровень и профессиональный коммуникантов, из - за того еще, что есть многозначные слова.

Большинство людей недооценивает разность словарей, чтобы свести непонимание к минимуму необходимо заранее договариваться о ключевых моментах, интересоваться у партнера понятно ли ему о чем идет речь, говорить на одном языке с партнером по комм-ии.

· Фонетический барьер

Препятствие, созданное особенностями речи говорящего.

Барьер возникает когда у партнера неразборчивая дикция, темп речи, громкость, неречевые проявления голоса (хихиканье, вздохи…), все орфоэпические ошибки (ударение, неправильное произношение), слова – паразиты. Необходимо преодолеть эти проблемы через самосовершенствование, саморазвитие.

· Социальные барьеры

Возникают между людьми, принадлежащими к разным соц. группам.

Они связаны с соц. статусом людей, разница в возрасте, гендерный барьер (пол), разница в культуре.

 

Межличностная комм-ия всегда протекает в какой – то конкретной соц. ситуации

 

4) Социологические теории повседневной речевой комм-ии.

1. Социологическая драматургия.( Гофман)

То, что мы из себя представляем – это продукт не только соц. процессов, которые происходят на уровне соц. институтов, но и соц. процессов, происходящих на уровне повседневных ситуации общения. Наше повседневное поведение важно с 2х сторон:

o С тех соц. ролей, которые мы выполняем

o С точки зрения наших личных представлений о себе и о других

Он вводит понятие Face - это соц. ценность, которую каждый утверждает в процессе комм-ии с другими и которая принимается остальными

2. Теория лингвистической вежливости. (П. Браун, С. Левинсон)

Вежливость подразумевает, что все соц. средства используются так, чтобы каждый участник комм-ии чувствовал себя комфортно, правильные речевые стратегии.

Ввели 2а понятия :

Positive face – наполненным положительным содержанием образ себя

Negative face – свобода действий каждого из нас, право на свободу, право оставаться самим собой.

Авторы выделили 2а требования к повседневному взаимодействию:

o Быть поддержанным, положительно оцененным

o Не испытывать препятствий в своих действиях

В процессе комм-ии неизбежно возникают ситуации, несущие угрозу face – лицу другого.

Н: нам нужно надавить на чел, нужно что – то потребовать.

Некоторые речевые акты подрывают нашу самооценку, препятствуют действию другого. Следовательно, вежливость ничто иное как маскировка речевых актов несущих угрозу соц. лицу партнера по комм-ии.

Авторы выделили 2е речевые стратегии вежливости:

o Говорящий использует специальные средства, чтобы показать, что он уважает собеседника (доброжелательность, солидарность, дружеские чувства)

Н: выражая участие по отношению к другому чел, быть оптимистичным

o Учитывает желание слушающего быть независимым и свободным, отсутствует давление на собеседника.

Н: не говори прямо

3. Коммуникативные постулаты (Г. Грайс)

Это предписания говорящему, вытекающие из общего принципа кооперации и взаимоподдержки.

o Постулат информативности

Не следует давать слишком много или слишком мало информации в конкретной комм-ой ситуации.

o Постулат истинности

Не говори того, что считаешь ложным или хотя бы того, для чего у тебя нет достаточных оснований

o Постулат релевантности

Не отклоняйся от темы, говори то, что имеет отношение к делу

o Постулат ясности выражения

Избегай неясных выражений, избегай неоднозначности, будь краток.

 

Массовая комм-ия

Интенсивно начали изучать в 20в.

Межгрупповая комм-ия

Неформальные малые группы

· контактность

· целостность

· стабильность состава

· устойчивое взаимодействие

· наличие внутренней структуры

· удовлетворение личных запросов через принадлежность к малой группе

Через принадлежность к неформальной малой группе люди получают позитивные переживания, эмоциональную поддержку, внимание. Общаются и реализуют свои способности. Удовлетворяют информационные потребности, приобретают некоторый статус, которого они лишены в иных сферах.

 

Ролевое поведение в группах

Роль – это образец поведения в определенной ситуации, своеобразный шаблон, она нормативно одобрена, относительно устойчива, воспроизводима индивидом в зависимости от соц. статуса или позиции в об-ве. Понятие было введено Линтоном, Миддом.

Исполнение той или иной соц. роли накладывает отпечаток на чел, особенной в профессиональном отношении.

В целом упорядоченность повседневной жизни в значительной мере обусловлена тем, что каждый исполняет то одну, то другую роль редко задумываясь об этом. Только в необычных обстоятельствах роль начинает осознаваться во всей полноте.

 

Ролевые ожидания:

Ролевые ожидания – это определенные предписания, ожидания и представления о том, как другой чел будет реагировать на то, что мы делаем в той или иной роли.

Ролевое поведение – это поведение индивидов в соответствии с задачами роли и ожиданиями окружающих. Необходимыми условиями ролевого поведения являются ясность и приемлемость роли. Ясность роли предполагает, что человеку, ее исполняющему, известно и понятно не только содержание роли, но и связь ее деят- ти с другими людьми. Приемлемость роли состоит в том что чел готов ее выполнять осознанно поскольку поведение в соответствии с данной ролью будет приносить ему определенное удовлетворение.

 

Комм-ия в орг-циях

Комм-ия в орг-ции – это информационное взаимодействие, в которое люди вступают при выполнении своих функциональных обязанностей или должностных инструкций.

Комм-ия в орг-циях осуществляется:

· сверху вниз (нисходящая)

· снизу вверх восходящая)

· по горизонтали (горизонтальная)

Слухи – искажение информации, но по этому каналу информация передается гораздо быстрее, чем по всем официальным каналам. 80-90% слухов точно в отношении информации о самой орг-ции. Уровень точности значительно снижается, если речь идет о личной эмоционально окрашенной информации.

Наиболее правильна такая система комм-ии, где все сотрудники участвуют в организационных комм-ях. Имеются 2стороние каналы обменом информацией.

 

Руководитель:

Должен учитывать:

· Настроенность как своей, так и противоположной стороны

· Взаимные ожидания

· Уметь сопереживать

Чем выше ранг руководителя, тем больше информации проходит через него. Однако руководитель должен обеспечить прохождение информации в те звенья комм-ой цепи, которые нуждаются в ней.

 

Стили управления:

Либеральный стиль: руководитель использует преимущественно неформальную многоканальную систему комм-ии, поощряет расширение связей по всем направлениям. Неформальные сети способствуют осуществлению оптимальной связи и максимально точной передаче информации.

Консервативный (авторитарный) стиль: поощряет хорошо структурированную цепь команд, ограничивается число связей, комм-ия осуществляется преимущественно сверху вниз. Много информации искажается, теряется в каналах прямой и обратной связи. Неформальная сеть комм-ии препятствует работе основной сети.

 

 

Комм-ая политика:

Комм-ая политика – это система принципов по отношению к взаимодействию, обмену информацией с внешними орг-ми или системами. Ее придерживается какой – либо субъект комм-ии (руководитель или подчиненный).

Комм-ая политика руководителя укрепляет принцип коммуникативности в орг-ции. (контроль, мотивация, пердача информации, эмоции)

 

Офис в системе комм-ии:

· Офис эволюционировал. 200-300 лет назад существовали «конторы писаря». Основное средство передачи информации было гусиное перо.

· Конец 19в появляются механизированные офисы. Изобретение пишущей машинки. Появляется почта, телеграф, телефон.

· Первая половина 20в электрофицированный офис. Используются аппараты, работающие на электроэнергии. Диктофоны, устройства вводы\вывода информации.

· Середина 20в появляется ЭВМ.

· Электронный офис, интеллектуальный, умный офис. Электронная техника перемещается с периферии управления в центр. Осуществляется интенсивная комм-ия, перерабатывается информация, принимаются решения.

· Автоматизированные офисы. Все движется к упрощению. Внедряются системы диалога с техникой.

 

 

Комм-ая личность

1) Понятие человек, индивид, личность. Социологические концепции личности.

Человек, индивид, личность:

Человек – представитель рода человеческого, он отличается от всех живых существ сознанием, мышлением, языком, социальностью…

Индивид – отдельная человеческая особь, взятая из своей физической и социальной неповторимости.

Личность – целостная структура социально значимых качеств, приобретенных индивидом в совместной с другими деят-ти и общении. Это субъект (активное начало, сам принимает решения) и объект (пассивное начало) социальных взаимодействий и связей. Чел личностью становится, а не рождается. Всякая личность является индивидом.

 

Социологические концепции личности:

Ла ла ла

 

2) Личность в системе комм-ии: языковая и комм-ая личность

Языковая личность

Наиболее разработана теория языковой личности у Юрия Караулова, который под языковой личностью подразумевал личность, способную создавать и воспринимать речевые тексты.

3 уровня языковой личности:

* вербально-семантический- это собственно-языковая характеристика. Включает в себя запас слов и словосочетаний- словарный запас.

* когнитивный - познавательный. Он связан с интеллектуальным потенциалом личности, её познавательной деятельностью.

* прагматический- раскрывает цели и задачи коммуникации. Интересы, мотивы, коммуникативные установки,

 

Коммуникативная личность

Понятие коммуникативной личности шире языковой личности. Проявляя себя в общении, личность выступает как личность коммуникативная. Данное понятие включает в себя вербальный, не вербальный код коммуникации, использование искусственных и смешанных кодов.

Параметры коммуникативной личности

· Мотивационный.

Определяется коммуникативными потребностями. Это мощный стимул для коммуникативной деятельности личности.

Коммуникативная потребность- нужда во взаимодействии, обмен информации с кем-либо. Чем настоятельнее коммуникативная потребность тем устойчивее коммуникативная установка.

Коммуникативная установка- состояние предрасположенности человека к осуществлению какой-либо коммуникации.

· Когнитивный

Формируется в процессе приобретения познавательного опыта у индивида.

Функциональный. Характеризует коммуникативную компетентность, т.е. на сколько успешно человек достигает поставленной цели в процессе социальной коммуникации

 

3) Хар-ка комм-ой личности

Для эффективного взаимодействия с членами общества, коммуникативная личность должна обладать рядом индивидуальных характеристик:

1) Коммуникабельность – способность легко устанавливать легко устанавливать и поддерживать контакты

2) Харизма- исключительная одарённость, личное обаяние, притягательность. Обусловлено не только внешними данными но и внутренними характеристиками. Героизм, мудрость, целеустремлённость, понимание цели, склонность к лидерству.

3) Коммуникативный стиль – это привычные, устойчивые способы поведения, присущие человеку, которые он использует при установлении отношений и взаимодействий с людьми.

4) Коммуникативная компетентность. Актуализируется с учётом конкретных соц условий коммуникации. Является составляющим компонентом соц статуса и оценивается целым рядом факторов: знания об окружающем мире, соц ценностями, способностью адекватно воспринимать информации. Она включает в себя возможность прогнозировать ситуацию, коммуникативное исполнительское мастерство(умение найти адекватную тему общения структуру и умение реализовать коммуникативный замысел) умение контактировать с людьми разного возраста, пола, статуса, способность разбираться в себе, в своём партнёре. Умение снимать излишнее напряжение, преодолевать коммуникативные барьеры. Знание норм и правил общения, развитую речь, понимание невербального языка.

Сверх коммуникативная личность- наделен всеми коммуникативными качествами

 

Межкультурная комм-ия

1. Культура. Элементы и признаки культуры

Культура- характерный образ мыслей и действий, способ духовного освоения действительности. На основе выявления ценностей, воплощаемых в образцах деятельности, передаваемых от поколения к поколению в процессе социализации.

Элементы культуры:

· язык

язык влияет на носителей.

· фольклор

отражает типичные черты

· знание и убеждения

знания могут быть как и практическими, так и теоретическими. Пройдя через критическое вопрошание, знания становятся убеждениями.

Ценности – это определяющий элемент культуры.

 

Признаки культуры:

· Самодостаточность культуры

Не зависит от отдельных индивидов

· Целостность

В каждой культуре одни эл-ты уравновешены другими

· Внешние и внутренние проявления культуры

Внешние феномены открыты, доступны наблюдению. Внутренние – не наблюдаем извне.

· Явления, возникающие в обществе и не встречающиеся в природе

· Св-ва людей, не регулирующиеся биологическими инстинктами

· Сознание и менталитет

Надинстинктивное поведение чел становится возможным благодаря сознанию. Любой культурный элемент связан с сознаниями, навыками, ценностями, традициями…, т.е. с менталитетом (mentalis – умственный, духовный) – своеобразие видения личностью окружающего мира и специфика реагирования личностью на этот мир. Определено географическими, политическими, экономическими условиями историческом аспекте.

· Деятельность и образцы поведения.

Представители разных народов по разному действуют в аналогичных ситуациях

 

2. понятие межкультурной коммуникации. Актуальность проблем межкультурной коммуникации

Культурные контакты являются существенным компонентом общения между народами. При взаимодействии культуры не только дополняют друг друга, но и вступаю в сложные отношения. Помимо понятия межкультурная комм-ия встречается понятие кросскультурная комм-ия.

Межкультурная комм-ия – это адекватное взаимопонимание двух участников комм-го акта, принадлежащих к разным национальным культурам.

 

3. особенности вербальной коммуникации у разных народов.

Каждый конкретный акт комм-ии определяется культурными различиями собеседника, в зависимости от их специфики межкультурной комм-ии принято различать: коллективистский и индивидуалистский виды культур.

Коллективистские культуры:

Главной ценностью является отождествление себя с коллективом. Около 70% всего мира живет в этой культуре (Россия, Япония, Китай, Латиноамериканские, Африканские страны…). Представители могут употреблять местоимение «мы» высказывая личное мнение. Они часто забывают свои личные интересы ради успешного межличностного взаимодействия. Человек в таких культурах оценивает свои способности устанавливать контакт с другими людьми.

Индивидуалистические культуры:

Акцент делается на личность, главная ценность – индивидуализм (Германия, Австралия, Нидерланды, Канада, США, Великобритания). Каждый чел имеет свои принципы и убеждения, все поступки чел направлены на себя, преобладает осознание своего Я. Предпочтение отдается соревнованию и конкуренции.

 

Закономерно, что тот и другой тип культуры порождает свой тип общения. Представители коллективистских культур стараются избегать прямых взаимодействий, делают акцент на невербальных средствах комм-ии. Индивидуалистские культуры предпочитают прямые формы общения, открытые способы решения конфликтов. Преимущественно используются вербальные средства.

 

Стили вербальной комм-ии:

¾ Прямой вербальный стиль

Выражает истинные намерения говорящего. Характерен для индивидуалистской культуры США.

Наиболее яркая черта американского стиля – использование четких однозначных слов типа абсолютно, определенно, конкретно. Английский язык склонен подчеркивать личностность разговора, он нацелен на неформальность и симметричное распределение власти.

¾ Непрямой вербальный стиль





Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.221.159.255 (0.062 с.)