Найдите соответствия английских и русских словосочетаний. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Найдите соответствия английских и русских словосочетаний.



  1. Заказывать
  1. Consignment
  1. Распаковывать что-то
  1. Firm order
  1. Туалетный столик
  1. Rummage
  1. Обязательный заказ
  1. To unpack something
  1. Товары
  1. To steal
  1. Доставлять товары
  1. Dressing table
  1. Партия отправленного или прибывшего товара, груз
  1. To deliver goods
  1. Покупатели
  1. Goods
  1. Доход
  1. To damage
  1. Повреждать
  1. To receive
  1. Оценивать, производить оценку, устанавливать цену, стоимость; калькулировать
  1. Customers
  1. Красть
  1. To order
  1. a) Тщательный осмотр; поиски б) таможенный досмотр судна
  1. Garments
  1. Одежда
  1. Income
  1. Получать
  1. Estimate

Переведите словосочетания с английского на русский язык.

  1. The above order
  2. Wrongly delivered goods
  3. At the same time
  4. Missing articles
  5. Attached invoice
  6. Suppliers
  7. Perfect condition
  8. Compensation for that amount
  9. Occurred damage
  10. The nature of the damage

 

Переведите словосочетания с глаголами.

  1. To be damaged
  2. To complain about
  3. To receive a consignment
  4. To be ordered
  5. To be on CIF basis
  6. To be deposited
  7. To assume the damage
  8. To estimate the loss
  9. To claim a compensation
  10. To inform the buyers
  11. To be marked
  12. To be in one’s care

 

Вставьте пропущенные слова в предложения.

1. to complain about

2. garments

3. my order

4. the damaged and missing articles

5. were damaged

6. firm orders

7. was delivered

8. our suppliers

9. were marked

10. on a CIF basis

 

1. The boxes _____FRAGILE and KEEP AWAY FROM HEAT,

2. You will find a list of _____attached, and the consignment will be put to one side until we receive you instructions.

3. The boxes in which the sweaters were packed _____, and looked as if they had been broken open in transit

4. I received a consignment of 6 dressing tables from you yesterday, ____No. 1695, which were ordered from your summer catalogue, Cat. No. GR154

5. I am writing to you _____the shipment of sweaters we received yesterday against the above order.

6. I also have _____ for the goods asked for.

7. The above consignment _____ to our premises, at the above address,

8. We have contacted_____, and they inform us that when the goods were deposited at your depot, they were in perfect condition.

9. As the sale was _____, we suggest you contact them with regard to compensation.

10. And because of the rummaging in the boxes, quite a few other _____were crushed or stained and cannot be sold as new articles in our shop.

 

Прочитайте BUSINESS LETTERS (1-3) и составьте структуру деловых писем

BUSINESS LETTERS

# 1

F. Lynch & Co. Ltd.

(Head Office), Nesson House, Newell Street, Birmringham B3 3EL

Telephone No.: 0121 236 6571 Fax: 0121 236 8592 Telex: 341641

Satex S.p.A.

Via di Pietra Papa

00146 Roma

ITALY

15 August 20––

Attn. Mr D. Causio

Dear Mr Causio,

Our order No. 14478

I am writing to you to complain about the shipment of sweaters we received yesterday against the above order.

The boxes in which the sweaters were packed were damaged, and looked as if they had been broken open in transit. From your invoice No. 18871 we estimate that thirty garments have been stolen to the value of 150.00. And because of the rummaging in the boxes, quite a few other garments were crushed or stained and cannot be sold as new articles in our shop.

As the sale was on a CIF basis and the forwarding company by your agents, we suggest you contact them with regard to compensation.

You will find a list of the damaged and missing articles attached, and the consignment will be put to one side until we receive you instructions.

Yours sincerely,

L. Crane

Chief Buyer

# 2

R. Hughes & Son Ltd.

21 Mead Road, Swansea, Glamorgan 3ST 1DR

Telephone: Swansea 58441 Telex: 881821

VAT No.: 215 2261 30

Mr R. Cliff,

Homemakers Ltd.,

54-59 Riverside,

Cardiff CF1 1JW

3rd February 20––

Dear Mr Cliff,

I received a consignment of 6 dressing tables from you yesterday, my order No. 1695, which were ordered from your summer catalogue, Cat. No. GR154. But on unpacking them I found that six heavy mahogany-finished dressing tables had been sent, instead of the light pine-finish ones asked for.

As most of my customers live in small flats earning a moderate income it is doubtful that I will be able to find a market for the larger more expensive products.

I also have firm orders for the goods asked for. Would you send someone with my consignment as soon as possible and at the same time pick up the wrongly delivered goods? Thank you.

Yours sincerely,

R. Hughes

 

# 3

Disc SA

251 rue des Ramonieres F-86000 Poitiers Cedex

Tel: (33) 99681031

Gebroeder Bauer Spedition

Mainzer Strasse 201-7

D-50646 Koeln

14 September 20––

Dear Sirs,

Consignment Note 6713420 158

The above consignment was delivered to our premises, at the above address, on September 6. It consisted of eight boxes of records and cassettes, three of which were badly damaged.

We have contacted our suppliers, and they inform us that when the goods were deposited at your depot, they were in perfect condition. Therefore we assume that damage occurred while the consignment was in your care.

The boxes were marked FRAGILE and KEEP AWAY FROM HEAT, but because of the nature of the damage to the goods (CDs warped, cassette cases split), the consignment appears to have been roughly handled and left near a heater.

We estimate the loss on invoice value to be F 6,720, and as the goods were sent ‘carrier’s risk’ we are claiming compensation for that amount.

You will find a copy of the consignment note and invoice enclosed, and we will hold the boxes for your inspection.

Yours faithfully,

P. Gerard



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 399; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.8.247 (0.005 с.)