Обеспечение права на защиту это совокупность всех представленным им законом процессуальных прав для опровержения возникшего подозрения или предъявленного обвинения. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Обеспечение права на защиту это совокупность всех представленным им законом процессуальных прав для опровержения возникшего подозрения или предъявленного обвинения.



Гарантии права на защиту является:

установленная законом обязанность суда, прокурора, следователя, дознавателя разъяснять подозреваемому, обвиняемому их права;

принятие указанными органами мер на реальное обеспечение подозреваемого и обвиняемого защитником;

установление запрета возлагать на обвиняемого обязанность доказывать свою невиновность

установление права указанных лиц на отказ от дачи показаний

Обеспечение подозреваемого, обвиняемого квалифицированной юридической помощи защитника является важнейшим элементом их права на защиту. Обязательным условием реализации этого права является возможность свободного выбора защитника. Участие в деле другого адвоката вместо избранного обвиняемым Верховным Судом признается существенным нарушением закона.

Также неотъемлемой частью права на защиту является право обвиняемого, подозреваемого и подсудимого на бесплатную юридическую помощь адвоката, назначаемого по решению суда, прокурора, следователя, дознавателя.

Другим важным элементов данного права является право указанных лиц на беспрепятственное общение с защитником. УПК гарантирует право каждого обвиняемого, подозреваемого, подсудимого на конфиденциальные встречи с защитником без ограничения их количества и продолжительности. Исключением является возможность ограничения встречи защитника с подозреваемым до его первого допроса

Защищаться – это право лица, а не его обязанность, поэтому, если лицо не желает осуществлять свою защиту, это не может являться доказательством его виновности, и не может быть использовано против данного лица.

Цель: не допустить осуждения невиновных или же необоснованного тяжкого наказания виновных, а также не вызванной действительной необходимостью ограничения прав обвиняемого как гражданина.

Нарушение права на защиту является существенным нарушением уголовно-процессуального закона и влечет отмену приговора по делу.

 

Язык уголовного судопроизводства. Переводчик, его процессуальное положение.

Этот принцип обеспечивает доступность суда для населения, возможность реального осуществления процессуальных прав всеми участниками процесса, что способствует в конечном итоге реализации конституционного положения о равенстве всех перед законом и судом,

На территории РФ государственным языком признан русский, именно на нем в РФ ведется судопроизводство. В республиках, других субъектах РФ, входящих в РФ, судопроизводство может вестись как на государственных языках этих республик, субъектов, так и на русском, если это язык большинства населения конкретной местности, республики.

Лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается участие переводчика, обеспечивается письменный и устный перевод всех документов.

Лица, ведущие производство по делу, в том числе присяжные заседатели обязаны владеть языком судопроизводства, поскольку недостаточное знание ими этого языка не позволит надлежаще выполнить возложенные на них процессуальные функции, тем более что воспользоваться помощью переводчика в совещательной комнате невозможно в связи с действием правила о тайне совещания судей.

Дополнительной гарантией прав лица, не владеющего языком судопроизводства, является обязательное участие защитника в стадии предварительного расследования и разбирательства дела в суде

Переводчик - лицо, привлекаемое к участию в уг-м судопр-ве в случаях, предусмотр-х УПК, свободно владеющее языком, знание к-го необходимо для перевода. После открытия судебного заседания председетальствующий разъясняет П.его права и ответ-ть, о чем П.дает подписку, кот.приобщается к протоколу.

Переводчик вправе: 1) задавать вопросы участникам уг. судопр-ва в целях уточнения перевода; 2) знакомиться с протоколом следственного действия, в к-м он участвовал, а также с протоколом суд. заседания и делать замечания по поводу правильности записи перевода, подлежащие занесению в протокол;3) приносить жалобы на действия (бездействие) и решения дознавателя, след-ля, прокурора и суда, ограничивающие его права.

Переводчик не вправе: 1) осуществлять заведомо неправильный перевод; 2) разглашать данные предварительного расследования, ставшие ему известными в связи с участием в пр-ве по УД в качестве переводчика, если он был об этом заранее предупрежден в порядке, установленном ст. 161 УПК.3) уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд. За заведомо неправильный перевод и разглашение данных предварит. расследования переводчик несет ответ-ть.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 151; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.53.209 (0.004 с.)