Русский литературный язык XVIII – нач. XIX вв. 
";


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Русский литературный язык XVIII – нач. XIX вв.



Практическое занятие № 5

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК XVIII – нач. XIX вв.

 

Материал для историко-стилистического анализа: «Ворон и Лисица» В.К. Тредиаковского, «Ворона и Лиса» А.П. Сумарокова, «Ворона и Лисица» И.А. Крылова.

Вопросы: мысли о русском литературном языке В.Н. Татищева, А.Д. Кантемира, В.К. Тредиаковского, А.П. Сумарокова.

Литература

  1. Алексеев А. А. Эволюция языковой теории и языковая практика В.К. Тредиаковского // Литературный язык XVIII века. Проблемы стилистики. – Л., 1982.
  2. Виноградов В. В. И. А. Крылов и его значение в истории русской литературы и русского литературного языка // Русская речь. – 1970. - № 4.
  3. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII - XIX вв. – М., 1954.
  4. Виноградов В. В. Язык и стиль басен Крылова // РЯШ. – 1968. - № 6.
  5. Илюшин А.А. Заметки о языке и стиле басен И.А. Крылова //РЯШ. – 1973. - № 4.
  6. Кожин А.Н., Кожин А.А. Живописность языка басен И.. Крылова // Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М., 1990.
  7. Кожин А.Н., Кожин А.А. Язык произведений А.П. Сумарокова // Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М., 1990.
  8. Кожин А.Н., Кожин А.А. Язык произведений В.К. Тредиаковского // Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М., 1990.
  9. Ларин Б.А. Значение трудов А.Д. Кантемира, В.Н. Татищева, В.К. Тредиаковского в истории русского литературного языка // Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X – сер. XVIII). – М., 1975.
  10. Пушкин А.С. О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И.А. Крылова (любое издание).

Теоретический материал

 

Значение трудов А. Д. Кантемира и В. Н. Татищева в истории русского литературного языка

18 век проходит под знаком поисков концепции русского литературного языка.

А.Д. Кантемир пытается упорядочить пестроту языка Петровской эпохи. В его творчестве соотношение разнородных составляющих языка становится более умеренным и слаженным благодаря особому подходу к отбору языковых средств. Цель такого отбора – сделать язык более доступным для читателя. Основа языка произведений Кантемира – разговорная форма общего языка (Б.А. Ларин). Исследователи отмечают несколько причин обращения А.Д. Кантемира к разговорной форме общего языка. Так, Л.В. Пумпянский говорит о биографической и жанровой причинах: Кантемир – ученик Прокоповича, мастера обличительной проповеди; сатирические произведения Кантемира – публицистика в стихах, обличающая порок; изображать порок необходимо грубыми, низкими словами. Б.А. Успенский называет другую причину обращения Кантемира к разговорной форме общего языка: он сознательно продолжал традиции языка Петровской эпохи. Кантемир тщательно отбирал иноязычные слова. При необходимости опускал их или заменял русскими эквивалентами. Устранялись также архаические средства. Многие церковнославянизмы «обмирщались», будучи помещены в контексты, нейтрализующие их торжественный колорит. Следует отметить ценность переводческой деятельности А.Д. Кантемира (именно он перевёл «Разговоры о множестве миров Б. Фонтенеля). Благодаря переводам Кантемира в русский язык вошли слова понятие, наблюдение, плотность, начало (в значении «принцип»).

В.Н. Татищев резко выступал против излишества в употреблении иностранных слов. В своих переводах и оригинальных трудах он стремился к созданию русской национальной научно-технической терминологии. В.Н. Татищев занимается также лексикографической деятельностью. До него словари были двуязычными, трёхъязычными – Василий Николаевич пробует создать собственно русский словарь. Его словарь представляет собой словник самых необходимых, общеизвестных, общеупотребительных слов, т.е. при составлении словаря учитывается активный словарный запас. Интересна и другая задумка В.Н. Татищева: составить многоязычный словарь – словник всех языков России.

 

Практическое занятие № 6

Теоретический материал

Практическое занятие № 5

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК XVIII – нач. XIX вв.

 

Материал для историко-стилистического анализа: «Ворон и Лисица» В.К. Тредиаковского, «Ворона и Лиса» А.П. Сумарокова, «Ворона и Лисица» И.А. Крылова.

Вопросы: мысли о русском литературном языке В.Н. Татищева, А.Д. Кантемира, В.К. Тредиаковского, А.П. Сумарокова.

Литература

  1. Алексеев А. А. Эволюция языковой теории и языковая практика В.К. Тредиаковского // Литературный язык XVIII века. Проблемы стилистики. – Л., 1982.
  2. Виноградов В. В. И. А. Крылов и его значение в истории русской литературы и русского литературного языка // Русская речь. – 1970. - № 4.
  3. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII - XIX вв. – М., 1954.
  4. Виноградов В. В. Язык и стиль басен Крылова // РЯШ. – 1968. - № 6.
  5. Илюшин А.А. Заметки о языке и стиле басен И.А. Крылова //РЯШ. – 1973. - № 4.
  6. Кожин А.Н., Кожин А.А. Живописность языка басен И.. Крылова // Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М., 1990.
  7. Кожин А.Н., Кожин А.А. Язык произведений А.П. Сумарокова // Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М., 1990.
  8. Кожин А.Н., Кожин А.А. Язык произведений В.К. Тредиаковского // Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М., 1990.
  9. Ларин Б.А. Значение трудов А.Д. Кантемира, В.Н. Татищева, В.К. Тредиаковского в истории русского литературного языка // Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X – сер. XVIII). – М., 1975.
  10. Пушкин А.С. О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И.А. Крылова (любое издание).

Теоретический материал

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 155; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.221.67 (0.005 с.)