IBM PC architecture. Части речи 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

IBM PC architecture. Части речи



IBM PC architecture. Части речи

INTRODUCTION

From the programmer's point of view, all members of the PC family consist of a processor, memory chips, and several smart, ox programmable, circuit chips. All the main circuit components that make the computer work are located o_ the system board; other important parts are located о_д expansion boards, which can be plugged into the system board.

The system board contains the microprocessor, which is tied to at least 64 KB of memory; some built-in ROM pro­grams, such as BASIC and the ROM BIOS; and several very important support chips. Some of these chips control exter­nal devices, such as the disk drive or the display screen, and others help the microprocessor perform its tasks.

In this section, we discuss each major chip and give a. few important technical specifications. These chips are frequently known by more than one name. For example, some peripheral input/output hardware is supervised by a chip known a_s_ the 8255. This chip is also referred to as the 8255A and the 8255A-5. The suffixes A and 5 refer to revision numbers and to parts rated for operation at dif­ferent speeds. For programming purposes, any Intel chip part number that starts with 8255 is identical to any other chip whose part number starts with 8255, regardless of the suffix. However, when you replace one of these chips on a circuit board, note the suffix. XX. the suffixes are differ­ent, the part may not operate at the proper speed.

 

Слова и словосочетания

processor, microprocessor процессор

memory, storage память

chip, circuit, ct схема

smart гибкий, разумный; интеллектуальный

programmable программируемый

to locate располагать, размещать

to allocate, alloc размещать, определять место, распределять, назначать

board, bd плата

system board системная плата

expansion board плата расширения

motherboard материнская плата

to plug into вставлять

to tie связывать

built-in встроенный

ROM (Read Only Memory) ПЗУ (постоянное запоминающее устройство)

support поддержка, средства обеспечения

to support поддерживать, обеспечивать

to control, Ctrl управлять

external внешний

device, dev устройство, прибор

disk drive дисковод

drive, dr привод

specification описание

input/output, I/O ввод/вывод to supervise руководить, управлять to refer ссылаться be referred to рассматриваться

to run (program) выполнять, прогонять программу, может быть, однократно пробегать, диапазон значений

 

Упражнение 1.. Прочтите Текст I и найдите ответы на вопросы:

What main parts does a computer consist of from the programmer's

point of view?

What board are additional circuits located on?

What does the system board of a computer contain?

What tasks do support chips perform?

Why is it necessary to note the chip suffix when replacing a chip?

 

Упражнение 2. Переведите слова, подчеркнутые в Тексте I на с. 25-26.

 

 

Упражнение 2. Переведите:

 

Все компьютеры состоят из процессора, схем памяти и нескольких программируемых схем. Все основные схемы располагаются на системной плате, другие важные части располагаются на платах расширения. Системная плата содержит микропроцессор, несколько встроенных программ ПЗУ и несколько очень важных схем поддержки. Они управляют внешними устройствами и помогают микропроцессору выполнять свои задачи.

 

Упражнение 4.. Из Списка слов подберите синонимы к данным словам:

 

Memory; chip; to locate; card (плата); to manage; unit (прибор); pe­ripheral; description; to run; to handle (обрабатывать); to enter; to leave; usage; aim (цель); to believe; expansion; complicated (сложный)

Упражнение 5.. Из Списка слов подберите слова, противоположные по смыслу данным:

external; input; to send; to enter; similarity; constantly; shortcoming (недостаток); fraction; rigid (жесткий, негнущийся); full; inaccuracy; insecure.

 

Упражнение 6. Просмотрите текст и найдите перевод данных словосочетаний, которые могут использоваться в профессиональном разговоре:

 

с точки зрения программиста __________________________

все члены семейства PC__________________________

несколько интеллектуальных, или программируемых, микросхем____

основные компоненты__________________________

«заставляют» компьютер работать__________________________

располагаются на плате расширения__________________________

могут быть вставлены в__________________________

по крайней мере 64 КБ памяти__________________________

встроенные программы ПЗУ__________________________

управляют внешними устройствами__________________________

технические описания, определения__________________________

известны под более, чем одним названием_______________________

управляется микросхемой__________________________

схема рассматривается как__________________________

относятся к пересмотренным номерам__________________________

части, расчитанные для операций с различными скоростями______

для целей программирования__________________________

независимо от суффикса_________

работать с нужной скоростью__________________________

 

Переведите:

 

с моей точки зрения

с точки зрения моего оппонента (opponent)

все члены нашей компании

все члены семейства текстовых редакторов (text editors)

несколько интеллектуальных систем

несколько программируемых устройств

дополнительные (additional) компоненты

основные идеи

заставляют систему работать

заставляют меня учить

располагается на столе

располагается на устройстве

не могут быть вставлены в

по крайней мере, я знаю это

по крайней мере, для программиста

встроенные системы

встроенные устройства

управляют процессом

управляют внутренними устройствами

технические проблемы

управляется программой

задача (problem) рассматривается как

относятся к интеллектуальным схемам

для целей изучения (studying)

независимо от скорости

независимо от проблем

читать с нужной скоростью

писать с нужной скоростью

 

 

The Microprocessor

In all PCs, the microprocessor is the chip that runs programs. The microprocessor, or central processing unit (CPU), carries out a variety of computations, numeric comparisons, and data transfers in response to programs stored in memory.

The CPU controls the computer's basic operation by sending and receiving control signals, memory address­es, and data from one part of the computer to another along a group of interconnecting electronic pathways called a bus. Located along the bus are input and output (I/O) ports that connect the various memory and support chips to the bus. Data passes through these I/O ports while it travels to and from the CPU and the other parts of the computer.

We'11 point out the similarities and differences between the different microprocessors as we describe them.

Слова и словосочетания к тексту

 

run работа, ход машины, прогон

to process обрабатывать

to carry out выполнять

comparison, comp сравнение

transfer, tr передача, пересылка, перенос; переход, команда перехода

response ответ, отклик, реакция

in response to в ответ на

to send посылать, отправлять

to receive, rev получать, принимать

pathway, path путь, дорожка, тракт, маршрут; цепь, ветвь программы; траектория

bus шина, магистральная шина, магистраль, канал передачи информации

to pass пропускать, прогонять, проходить

to belong to принадлежать

to point out выделять, указывать, показывать, обращать внимание

pointer указатель

similarity сходство, подобие

difference, diff различие, разница, разногласие, разность

to describe описывать

 

Упражнение 1. Просмотрите текст II и выпишите перевод следующих словосочетаний, которые могут использоваться в профессиональном разговоре:

 

выполняет множество вычислений__________________________

сравнение чисел__________________________

в ответ на/реагируя на__________________________

посылая и принимая сигналы__________________________

группа взаимосвязанных электронных путей_______________________

во время прохождения к и от ________________

разница между__________________________

 

Упражнение 2. Переведите определения. Прочтите определения вслух, заменив знак тире глаголом-связкой is или словом means (означает), а пунктирные линии — глаголом canbe (может быть) или is divided into (подразделяется на).

SOFTWARE — programs, languages and/or routines that control the op­erations of a computer in solving a given problem.

 

HARDWARE — the physical equipment and components in a computer

system.

LIVEWARE — all people engaged in production of the computer and

maintenance (сопровождение) of its work.

— software for Sound Blaster Live produced by Creative Labs.

FIRMWARE — a program built into the circuitry of a ROM that controls

the operation of the computer.

 

Упражнение 4. Переведите.

This is а fault-tolerant computer.

These disks are hard.

These programs are of the same type.

It typically ends with character­ like these оп the screen.

 

Увидимся See you

в 12 -----twelve

в понедельник -------Monday

через неделю -------a week

в мае -------may

­

­Буду рад связаться с вами I’ll be glad to contact with you

завтра ---tomorrow

на следующей неделе -----next week

вечером ---the evening

yтром ----the morning

в этом месяце ----this month

 

Упражнение 2. используя слова, данные ниже, составтье фразы, которые можно использовать при покупке компьютера. Объясните, компьютер с какими характеристиками вы бы хотели бы купить и на каких условиях.

Модель: Я бы хоте купить (I would like) компьютер (a computer with…)

То buy; to buy at а discount (покупать со скидкой); discount (скидка); ready money (наличные деньrи); discount for regular buyers (скидка ДЛЯ постоянных покупателей); rebate for reduced quality (скидка на не совсем качественный товар); time discount (скидка за досрочную уплату); quantity discount (скидка за количество); cash discount (скидка за наличный расчет); rate of discount (размер скидки); net price (цена без скидки).

­ Упражнение 3. Используя таблицу и слова, данные ниже, составьте фразы, которые можно использовать при покупке компьютера. Объясните, компьютер с какими

Список слов к тексту урока

to avoid избеrать

flexibility rибкость

flexible rибкий

improvement улучшение, усовершенствование

to improve улучшать

addition дополнение

to add дополнять, складывать

to evolve эволюционировать, развивать

­ opportunity возможность (блaroприятная)

opportune своевременный, блarоприятный

to bypass обходитъ, не приниматъ во внимание

unnecessary н:еобязательный

portability мобильностЬ

portable мобильный

convenience удобство

convenient удобный

 

Упражнение 3. Подберите из Списка синонимы к следующим словам:

­up­ grade (усовершенствование); chance; mobility; supplement (допол­нение); not to take into account (не принимать во внимание); supple (rиб­кий); not obligatory (не обязательный); to develop (развивать); comfort.

\

­ Упражнение 4. Назовите слова, противоположные по смыслу следующим:

­hard; unfavourabIe (неблаrоприятный); inappropriate ­неподходящий,

неудобный); degrade (.ctеrрадировать); to subtract (отнимать, вычитать);

to worsen (ухудшать); to take into account (принимать во внимание).

 

 

Упражнение 9. Переведите вопросы к данным предложениям:

­

­ The Intel 80286 processor introduced the Protected Mode into the IА.

Какой процессор ввел защищенный режим в IA?

­The local descriptor tables allow the operating system to protect applica­tion or user programs from each other.

Что позволяет. операционной системе защищать приложение и

пользовательские проrраммы друr от друrа?

­ Linus Torvalds originally developed Linux as а hobby.

Кто разработал Linux?

­

 

 

Design Philosophy

Before leaping into the following chapters, we should discuss the design philosophy behind the РС family. This will help уои understand what is Jand what isn't) impor­tant or useful to уои. I Part of the design philosophy of the IBM personal computer family centres ­round а set of ROM BIOS service routines that provide essentially all the control func­tions and operations that IBM considers necessary. The 'basic philosophy of the РС family is: let the ROM BIOS do it; don't mess with direct control. In our judgment, this is а sound idea that has several beneficial results. Using the ROM BIOS routines encourages good programming practices, and it avoids some of the kludgy tricks that

have been the curse of many other computers. It also increases the chances of your programs workingпg оп every member of the РС family. In addition, it gives IBM more flexibility in making improvements and additions to the line of РС computers. However, it would Ье naive for us to simply say to уои, "Don' t mess with direct control of the hardware." For good reasons or bad, уои тау want or mау need to have your programs work as directly with the computer hardware as 90ssible, doiпg what is colourfully called " 9rogrammina down to the bare metal."

 

OPERATING SYSTEM. WINDOWS NT. Способы словообразования

 

Список слов к текстам урока

­ Прочтите вслух и допишите перевод однокоренных слов, используя знание суффиксов.

­

preemptive приоритетный

to prove доказывать

proven доказанный

high­end

success успех

to discover открывать

to demand требовать

demand (сущ.)

to invent изобретать

inventory переучет, инвентаризация

to produce производить

productivity (сущ.)

productive (прил.)

to rely оп полаrаться на,

reliable (прил.)

reliability (сущ.)

to response реаrироватъ, отвечать

responsive (прил.)

rapidly быстро

security безопасностъ

secure (прил.)

scalability масmтабируемостъ

robust живучий, устойчивый

robustness (сущ.)

to complete заверmатъ, комплектоватъ

complete (прил.)

to include включатъ

to advance продвиrатъ(ся) (вперед), повыmать(ся)

advanced (прил., причастие)

advantage преимущество, выroда, польза

to lock запиратъ

to unlock

to access иметь, осуществлять доступ

access (сущ.)

host rлавный, rлавная вычислительная машина

to exist существовать

existing (причастие)

complement дополнение

to bring приноситъ

commitment передача, обязательство

to leverage поднимать, передвиrать

implementation воплощение

investment (капитало)вложение, помещение денеr, инвестирование

to benefit (from) помоrать, приносить пользу (извлекать пользу, выrоду)

­

Упражнение 1. Переведите эти сложные слова и словосочетания:

­

Line­-of­-business application; on­line transaction; built-in networking;

Widely-­used РС; on­going advances; high-end computing system; built­-in file­ and print­-sharing capabilities; interposes communication; Win­dow­­ based applications. '

­

 

Список слов

Compliant – податливый. уступчивый

Performance - производительность

АРТИКЛИ

­ Упражнение 3. Поставьте к словам артикль а или ап:

­ book; ­ woman; ­ year; ­ apple; ­ еуе; ­ hour.

­

Упражнение 6. Поставьте артикль там, rде он нужен:

а) Do you have ___ match? ___ match that you gave me didn’t light.

We’re having ___ rice for dinner. There were ___ books on the shelves.

There’s ____ man waiting to see you. I told ____man waiting to see you to come back tomorrow.

I heard ___ train approaching. ____ train that I heard approaching was going very fast.

b) ___ Prince of Wales; ___ Prince Charles; ___ Douglas Hall; ____ Vatican; ___sea of Azov; _____Potomas River; once ___ month; ____President of ____ United States; ___ President Bush; ____Witness Jones; ____ chapter 2.

 

Список слов к тексту урока

­Прочтите вслух и допишите перевод однокоренных слов, используя знание суффиксов.

­

to figure out вычислять, постиrать, разrадывать

to trap захватывать

to define определять

definition

defining

level ypoвень, степень

current ток; текущая запись, текущий

to store запоминать, хранить

storage

sigпifiсапt значительный, СУlЦественный

significance

value ценность, стоимость, оценка, значение

free свободный, вольный, добровольный

freely

to set устанавливать, монтировать

set, subset

offset

t1exibIe rибкий

flexibility

task задача

to accomplish совершать, выполнять, достиrать

bitmask битовая маска

array матрица, массив, таблица

to correspond to... соответствовать, быть аналоrичным чему­л.

particular специфический, особый, частный, детальный, ТlЦательный

to encompass окружать, заключать

to hold удерживать; выполняться (об условии)

to provide обеспечивать, снабжать

to choose выбирать, избирать, предпочитать

to assume принимать (на себя); предполаrать

permission разрешение

main rлавный, основной

integer целое число

­

Constants

There are several kinds of constants, as listed below. Hardware characteristics that affects sizes are sum­marized in #2.6.

Integer constants

An integer constant consisting of a sequence of digits is taken to be octal if it begins with 0 (digit zero), decimal otherwise. The digits 8 and 9 are not octal digits. A sequence of digits preceded by Ox or OX (digit zero) is taken to be a hexadecimal. Hexadecimal digits include a or A through f or F with values 10 through 15. A decimal constant whose value exceeds the largest signed machine integer is taken to be long; an octal or hex constants are taken to be int.

Explicit long constants

A decimal, octal, or hexadecimal integer constant im­mediately followed by 1 (letter ell) or L is a long constant.

Character constants

A character constant is a character enclosed in sin­gle quotes, as in '. The value of a character con­stant is numerical value of the character in the ma­chine's character set. Character constants are taken to be int.

Certain non-graphic characters, the single quote \ and the backslash \, may be represented according to the following table of escape sequences:

new-line NL(LF) \n

horizontal tab NT \t

vertical tab VT \v

backspace BS \b

carriage return CR \r

form feed FF \f

backslash \ \\

single quote “ \\

bit pattern ddd \ddd

The escape \ddd consists of the backslash followed by 1, 2 or 3 octal digits which are taken to specify the value of the desired character. A special case of this construction is \0 (not followed by a digit), which indicates the character NULL. If the character following a backslash is not one of those specified, the backslash is ignored.

Floating constants

A floating constant consists of an integer part, a decimal point, a fraction part, an e or E, and an optionally signed integer exponent. The integer and fraction parts both consist of a sequence of digits. Either the integer part or the fraction part (not both) may be missing; either the decimal point or the e (E) and the exponent (not both) may be missing. A floating constant which cannot be represented exactly as a single-precision float is taken to be double precision; see #2.6.

Enumeration constants

Names declared as enumerators (see #8.5) are constants of type int.

Declared constants

An object (#5) of any type can be specified to have a constant value throughout the scope (#4.1) of its name. For pointers the *const declarator (#8.3) is used to achieve this; for non-pointer objects the specifier const (#8.2) is used.

Упражнение 16. Try to explain now what is an integer const, an explicit const, a character tonst, a floating const, a declared const. Попробуйте сказать по-английски, что такое целочисленная константа, эксплицитная константа, символьная константа с плавающей запятой, объявленная константа. Для этого сократите каждую часть текста до предложения используя схему: constant is a constant (a character, a sequence, an object...)

Упражнение 1 7. для тренировки быстрого чтения.

Look through the table and comment on it using the degree of comparison of the words. Просмотрите таблицу и прокомментируйте ее, используя степени сравнения слов — many, large, little.

Text II

I

Hardware characteristics

The following table summarizes certain hardware prop­erties that vary from machine to machine.

 

  DEC VAX-11 Motorola 68000 IBM 370 ASCII ASCII EBCDIC  
char 8 bits 8 bits 8 bits
int 32 bits 16 bits 32 bits
short 16 bits 16 bits 16 bits
long 32 bits 32 bits 32 bits
float 32 bits 32 bits 32 bits
double 64 bits 64 bits 64 bits
pointer 32 bits 32 bits 24 bits
float range +10E+38 ±10E±38 ±10E±76
double range +10E+38 ±10E ±38 +10E +76
char type signed unsigned unsigned
field type signed unsigned unsigned
field order right-to- left left-to-right left-to-right

Упражнение18. Translate the dialogue:

— Какие опции компилятора я должен использовать для составления программ с применением библиотеки Object Windows?

— For OWL applications that do not use DLLs, you can use the «Windows all functions exportable», «Windows explicit functions exported», or «Win­dows smart callbacks» options in the Options | Compiler | Entry/Exit code dialog box.

— Какие установки мне нужно поместить в файл определения моего программного модуля?

—It must be admitted that you do not need to provide module defini­tion files for your Windows programs when they are built with Borland

 

 

Слова и словосочетания: Прочтите вслух и переведите однокоренные слова, используя знания суффиксов:

To affect – воздействовать, влиять

Sequence – порядок, последовательность

To take – полагать, считать, понимать

Is taken to be - _____

To exceed – превышать, превосходить

To enclose – окружать, заключать, вкладывать

Value – ценность, стоимость, оценка

Optional – необязательный, произвольный

Precision – точность

To enumerate – перечислять

Enumeration - ________

To achieve – достигать

Achievement - ____

To surround – окружать, охватывать

Array – матрица, массив

 

Упражнение 1. Поставьте прилагательные в положительную степень

 

Larger, better, earliest, redder, nearest, higher, nearer, deeper, smaller, fewer.

 

Упражнение 2. Переведите словосочетания с противоположным значением:

A bad model, a more reliable method, the nearest way, the worst variant, a least effective device, a better way, a less reliable device.

 

Упражнение 3. Заполните пропуски:

1) BASIC is (popularest, more popular) on microcomputers.

2) BASIC is one of (more easy, most easy, the easiest) programming languages.

3) The (most, main) purpose of computers is to solve complex problems.

4) What is (a good, a better, the best) way to compile a program?

5) A bit is (a small, the smallest) unit of information.

 

Упражнение 4. Выберите правильный вариант:

1) Much (fewer, less) details are necessary foe the new model.

2) Basic is a (low, high) level programming language.

3) (Higher, high) mathematics is a basic subject.

 

Basic Programming Model

REGISTER OPERANDS

Operands may be located in one of the 32-bit general registers (EAX, EBX, ECX, EDX, ESI, EDI, ESP, or EBP), in one of the 16-bit general registers(AX, BX, CX, DX, SI, DI, SP, or BP), or in one of the 8-bit general registers (AH, BH, CH, DH, AL, BL, CL, or DL). An instruction which uses 16-bit register operands must use the 16-bit operand size prefix (a byte with the value 67H before the remainder of the instruction).

The microprocessor has instructions for referencing the segment registers(CS, DS, ES, SS, FS, AND GS). These instructions are used by application programs only if segmentation is being used.

The microprocessor also has instructions for changing the state of individual flags in the EFLAGS register. I Instructions have been provided for setting and clearing; flags which often need to be accessed. The other flags, I' which are not accessed so often, can be changed by pushing the contents of the EFLAGS register on the stack, | making changes to it while it's on the stack, and pop-#, ping it back into the register.

 

Слова и словосочетания:

Prefix - -----

Remainder – остаток, разность

To clear – очищать, гасить, устанавливать в исходное положение

To push – проталкивать (в стек)

Упражнение 1. Найдите в тексте эквиваленты следующих выражений:

1) префикс, обозначающий использование в команде 16-битных операндов;

2) оставшейся части инструкции;

3) для ссылок на сегментные регистры;

4) для установки и очистки флагов;

5) помещая содержимое в стек;

6) вынимая его обратно в регистр.

 

Упражнение 2. Read the text and answer the questions using the text.

Where can operands be located?

What are 32-bit general registers?

What are 16-bit general registers?

What are 8-bit general registers?

When are instructions referring to the segment registers used?

How can the other flags be changed?

 

СОMPRESSIONS. ADJECTIVES

 

Упражнение 1. Запомните слова к тексту урока:

to decline уменьшаться, клониться, ухудшаться

rapid быстрый, скорый

to reduce уменьшать, ослаблять, превращать

to squeeze втискивать (into), сжимать, сдавливать

archives архив

advantageous благоприятный, выгодный, полезный

to expand расширять, наращивать

expansion ___________

source источник, исток, исходный

require требовать, приказывать; нуждаться

to distribute распределять, классифицировать

survey осмотр, обзор, обследование

redundancy избыточность, чрезмерность

redundant _____________

redundantly____________

to occur происходить, встречаться

to tend to иметь тенденцию, склонность

worth цена, ценность, богатство; стоящий, заслуживающий

worthwhile стоящий

to be ~ иметь смысл

recoverable восстанавливаемый

corresponding соответствующий

exact точный, строгий, аккуратный, верный

exactly ___________

reversal изменение направления на обратное

reverse обратный, негативный

layout размещение, расположение, план

measure мера, предел

to measure измерять, оценивать

measuring ___________

to achieve достигать, успешно выполнять

in order to для того, чтобы

because of потому что

overheads накладные расходы

to map отображать, преобразовывать данные

mapping __________

variable переменная; изменяемый

pass проход, просмотр; пропускать

vulnerable уязвимый, ранимый

vulnerability __________

susceptibility чувствительность, восприимчивость

to propagate распространять(ся), разводить

entire полный, целый, совершенный

entirely __________

 

 

COMPRESSION

Although the cost of a byte of storage has declined rapidly, and is still declining, use of data compression techniques can almost always reduce the effective cost still further by squeezing more data into the same space. Consider a text archive or collection of documents. It may be advantageous to hold it in compressed form to save space if access to a particular document is infrequent but the document may be required quickly. Compression could also save time (and money) when data is transmitted; for example compression of source code might reduce the number of diskettes needed to distribute software. In this chapter we examine some methods for compressing text.

There are many ways of measuring the degree of compression achieved the following is a useful one:

Length (input) – length (output) – size (X)

Length (input)

X is any information that we need in addition to the compressed text in order to be able to recreate the original. For example, if the original file is 2000 byte long and is compressed to 1000 bytes, and a 100-byte table is required to expend the file back again, then the degree of compression is 45%. Because of overheads, the “compressed” version of a short file might be larger than the original. In general, compression techniques operate by mapping sections of the input file smaller sections of the output file. We can classify techniques by the type of the input object replaces (fixed or variable length) and type of output object (fixed or variable length). In following sections we look at the four categories of methods this leads to. Additional characteristics of a compression methods are whether the mapping is adaptive or static and whether the compression requires on pass or more than one pass over the input file.

 

 

Упражнение 2. Translate the following with or without a dictionary:

compression; compress; compressed; compressibility; compressible; compressor; press (3); press-bed; press-box; press-gallery; pressing; press-gang; pressure; pressure-cooker; pressurize; code compression; data compression; digit compression; key compression; fault compres­sion; message compression; time compression; zero compression.

 

Упражнение 11. Translate the questions and answer them:

Переведите вопросы и ответьте на них, используя предыдущий Текст (I). Обрат особое внимание на перевод сказуемых (действий).

 

Что может сократить «стоимость» байта памяти?

На чем основано сжатие информации?

Почему мы говорим, что естественный язык избыточен?

Должен ли входной файл быть точно восстанавливаемым?

В каких случаях программе-источнику нет необходимости иметь то

же расположение, что и в оригинале?

Когда и почему сжатый файл может быть больше, чем оригинал?

Как вообще осуществляется техника сжатия?

Как мы можем классифицировать технику сжатия?

Каковы недостатки сжатия?

 

Упражнение 3. Попробуйте поставить наречие в нужное место.

1. Have you been there before? (ever).

2. I’m late for my appointment. (seldom).

3. They are on time (always).

4. John misses his sister (a lot).

5. He plays tennis (all the time).

6. I can’t go (today).

7. That bird can fly (hardly).

 

Упражнение 12. Match the pairs of words:

Сопоставьте пары слов:

 

A. adequate 1. ясно

B. to fit into 2.локализовать

C. inter-office memos 3. двоичное значение

D. suppose 4. достаточно мал, чтобы

E. allocate 5. одновременно

F. at a time 6. отображать

G.binary value 7. 2/3 своего обычного размера

H is just small enough 8. в большей части текста

I. two-thirds its normal size 9. для более часто встречающихся секций

J. thus 10. итак, таким образом

K. in most text 11.встречаться с различной частотой

L occur with different frequences 12.встречаются реже

M. for commoner sections 13. тем не менее N. occur less often 14. больше, чем O. clearly 15. меньше, чем

P. less than 16. соответствующий

Q. more than 17. внутриофисные документы

R. however 18. предположим

S. for space to be saved 19. чтобы сохранить пространство

 

 

Упражнение 13. Translate, paying attention to the suffixes:

Переведите, обращая внимание на суффиксы:

 

permit, permutation, permittance

achieve, achievement

identity, identify allocate,

allocation treat, treatment,

treaty normal, normally number,

numberless susceptibility, susceptible

long, longer, length fine,

finest frequency, frequencies

 

Упражнение 14. Translate and name the auxiliary verbs:

Переведите и выделите вспомогательные глаголы:

 

to compress: compresses, are compressing, compressed, have compressed;

to allocate: can allocate, allocated, allocating:

to treat: treats, treated, is treated, were treated,;

to achieve: achieved, has achieved., achieves, achieving.

 

Реет текста

 

Text

Text

"Domania" Rules the World Wide Web

By Bill Gates

 

A broker of Internet Domain names lists "billgates.com" for Sale for $ 1 million. I'm told the name, an Internet address has been advertised for months but re­mains unsold.

Perhaps I should be flattered that some­body imagines the name is worth so much, especially since my parents gave the same name 42 years ago to me.

Many domain names carrying outrageous price tags have been on the market for a long time and like billgates.com, may never sell. Why would somebody pay $135,000 for Internet address childsplay.com, $300,000 for treesco.com, or $ 1.5 million for digitalimagery.com?

On the other hand, a market has devel­oped for domain names that sell, for a few hundred or even thousands of dol­lars. A fellow I know recently paid a broker $225 for the name farside.com, which he then gave to a friend, the car­toonist Gary Larson, creator of the Far Side cartoons.

Asking prices for domain names are of­ten between $500 and $2,000, and it's not uncommon for really good names to fetch $5,000 or more. A media company paid $7,000 for search.com and $15,000 for tv.com. Every once in a while, a name sells for

much more; business.com reportedly sold for $150,000.

But the vast majority of the domain names that have been issued in the US so far have cost their owners $100 each — the amount Network Solutions (rs.internic.net) charges to register an unused name.

To get a name for $100 you have to be the first person or company to register it, and you may have to defend against infringement claims if the name is simi­lar to someone else's trademark. Courts have shown an understanding willingness to take domain names away from people who have registered somebody else's trademark.

Until you know the rules of Internet names, it's easily to be confused by them. A domain name consists of a word or other collection of letters and numbers, fol­lowed by a period and an identifier known as a "top-level domain name," most often ".com." Additional words or letters tacked in front of a domain.name may be part of a Web address, but they aren't part of the actual domain name. Word or characters that follow a slash after the top-level domain name aren't part of the domain name either.

For example, my company's domain name is microsoft.com. It is part of the e-mail ad­dress at which I receive questions: askbill@microsoft.com. You can reach my com­pany' s Web site by typing into a browser either microsoft.com or www.microsoft.com -but "www." is not part of the domain name. My personal Web page is microsoft.com/ billgates, but "billgates" is not part of the domain name.

The most popular domain names use the top-level domain of.com. The letters are an abbreviation for "commercial." Other top-level domains include ".net" for network, ".org" for organization and ".edu" for education. In addition, there are geo­graphic domains. For example, ".it" for Italy, ".us" for the United States - al­though the.us domain is seldom used. Each country has its own way of handling reg­istrations.

The non-geographic domains such as.com are administered under the supervision of the United States government simply be­cause much of the Internet's initial fund­ing came through the National Science Foun­dation. The U.S. government is proposing to hand supervision over to a U.S.-based non­profit organization - a prudent and very positive step. In the long run it will be important to internationalize governance because the Internet is worldwide medium.

The growth in domain-name registrations is staggering. Now more than 125,000 new names are registered each month in the U.S. Perhaps as many as 1 million addi­tional names have been registered out­side the U.S.

Should you buy a domain name?

If you have an actual use for a name that is available inexpensively, then yes.

On the other hand, if you're buying a name as a speculative investment, you're on tricky ground. If you buy somebody else's trademark, don't count on getting any­thing for it. Keep in mind that there are often dozens of names that potentially work for a particular Web site, a reality that limits the value of any specific name.

Also keep in mind that in the long run, most if not all addresses will be deval­ued as browsers and other software get smarter about delivering people to the Web sites they want. Web users in France may be delivered to. f r domains by de­fault, for example.

When the day comes, it won't matter so much if there are dozens of companies with the same word in their domain names — as long as none violate a trademark. Until then, "domania" rules the Web.

 

Слова и словосочетания:

 

To advertise – рекламировать, объявлять

To sell (sold, sold) – продавать

To flatter – льстить

To imagine – воображать, предполагать

Outrageous – возмутительный

Profit – выгода

Tag – ярлык, бирка, свободный конец

Fellow – товарищ, собрат

To own – владеть

To fetch – получать, выручать

To issue – пускать в обращение, исходить

To charge – заряжать, нагружать, просить цену

Infringement – нарушение, посягательство

To claim – требовать, утверждать, заявлять

Similar – подобный, сходный

Will – воля, завещание

To tack – прикреплять. Добавлять

To include – содержать в себе, включать

To fund – вкладывать капитал, создавать

Prudent – благоразумный, предусмотрительный

To stagger – потрясать, поражать, колебаться

To violate – нарушать, вторгаться

 

Internet Layer /ˈleɪə(r)/ n. слой, пласт. .Прошедшее время

 

Упражнение 2. Give the missed forms:

Впишите пропущенные формы и проверьте себя пo словарю:

быть       been
прерывать break      
покупать   bought    
приходить come      
ловить   caught ..  
выбирать       chosen
иметь дело       dealt
копать dig      
делать do      
забывать forget      
находить find      
получать       got
класть put      
идти       gone
давать   gave    
держать   held    
иметь have      
сохранять keep      
вести   led    
терять loose      
делать   made    
означать mean      
читать   -read    
бежать       run
видеть   saw    
говорить speak      
расщеплять       split
брать   took    
посылать send      
писать       written
знать   knew    

Yпpaжнeнue 3. Translate:

1. Он решил эту задачу

вчера

только что

час тому назад

 

2. Я сломал карандаш секунду назад

только что

(то есть, мне нечем писать) вчера

 

3. Он написал этотт алгоритм только что

вчера

на прошлой неделе

уже (проверьте его)

 

Упpaжнeнue 4. Translate the dialogues:

1.-Где Саша?

- Он уехал в отпуск. (оп Іеаvе, holiday) - Когда он уехал?

- Он уехал несколько дней назад в Москву. - Я никогда не был в Москве.

 

2. - Где Петр? Я его сегодня не видел.

- Он только что пошел в офис, но совещание уже началось. (con­

sultation)

- Когда оно началось?

- Несколько минут назад.

 

З. - Ты когда-нибудь был в нашей библиотеке? (library) -Да.

- Сколько раз ты там был?

-Два раза.

- Когда ты был там в последний раз? - Я ходил ryда на прошлой неделе.

 

4. - Вы когда-нибудь выигрывали приз? (win a prize)

 

-Да. - Сколько раз вы выигрывали приз? - Один раз.

- Когда вы выиграли его? - Я выиграл год назад.

 

5. - Что вы думаете o фильме, который смотрели вчера?

- Это самый лучший фильм, который я видел за последнее время

 

Лексика и чтение

Список слов к тeкcw ypoкa

Read aloud, write down the translation of the derivatives, memorize the words: Прочтите вслух, допишите перевод пpoизвoдньіx слов, запомните:

responsible ответственность

to be responsible

responsibility.

destination преднaзначение, место нaзначения

to destine /ˈdestɪnɪ/ n. судьба́.

to attach прикреплять, приписывать

to employ нанимать, занимать, применять

to discover узнавать, обнаруживать, oткpывaть

to contain содержать в себе, вмещать

to equip снаряжать, оборудовать

implication вовлечение, причастность

to belong to принадлежать, относиться к чeмy-л.

ultimate /ˈʌltɪmət/ конечный, предельный, самый oтдaлeнный

desire сильное жeлaниe, пpocьбa aware сознающий, осведомленный

to be aware of знать, сознавать, отдавать себе отчет

requirement требование, необходимое условие to arise возникать, являться результатом

to designate /ˈdezɪɡneɪt/ определять, характеризовать

designated

to impose /ɪmˈpəʊz/ облагать (пошлиной), налагать (обязательство)

necessary необходимый, неизбежный, вынyждeнный to understand понимать, истолковывать; узнать

to explain объяснять, толковать, оправдывать

to determine определять, устанавливать, обуславливать

different другой, непохожий, paзличный, необычный

 

Упражнение 8. Подберите перевод к данным вводным и служебным английским словам. При чтении текста обратите внимание нa иcпoльзoвaниe этих слов:

A. once 1. как виднo.из

B. so on 2. в таком cлyчaе

C. until 3. если, как только

D. in contrast 4. и так далее

E. as can be seen from 5. слeдoвaTeльнo, в peзyльтaтe

F. since 6. тeм нe менее

G. if so 7. так как

H. however 8, наоборот, напротив

I. consequently 9. дo тех пор, пока

 

Упражнение 10. Look through the Text and find English equivalents for the following: Просмотрите Текст и найдите перевод следующих выражений:

пакеты данных

подключен

процесс маршрутизации

для поиска пути к тому компьютеру (узлу)

данные доставляются через промежуточные устройства

Упражнение ІІ. Просмотрите Текст еще раз, обращая внимание на слова, c которых начинается каждый абзац, a в последнем абзаце - на все вводные слова. Напишите их в порядке появления, переведите и проанализируйте.

Эти слова oформляют текст, выстраивают его в определенном порядке. Ориентируясь на них, мы легко можем понять, где начало текста, объяснения или вывод.

Internet Layer: Network Access Layer:

Yпpaжнenue 12. Look through the text and do the following: Просмотрите Текст и выполните следующие задания:

 

TEXT

Internet Layer

. If the destination host is attached to the same network, data is delivered directly to that host by the network access layer; otherwise, if the host belongs to some other network, the internet layer employs a rout­ing process for discovering the route to that host. Once the route is discovered, data is delivered through inter­mediate devices, called routers, to its destination. Routers areе special devices with connections to two or more net­works. Every muter contains an implementation of TCP/IP up to and including the internet layer.

 

As shown in Figure 20.3, hosts alto and tenor belong to different networks. The intervening networks are con­nected via devices called routers. For host alto to deliver dataa to host tenor, it has to send its data to muter R1 first. Router R1 delivers to R2 and so on until the data



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 560; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.251.22 (0.64 с.)