Лексикофразеологические особенности новостного текста. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лексикофразеологические особенности новостного текста.



Как уже отмечалось, морфосинтаксический и лексикофразеологический аспекты изучения синтагматики тесно взаимосвязаны и отражают две условно выделяемые стороны единого процесса текстообразования. Так, если морфосинтаксический анализ позволяет ответить на вопрос, какие синтагматические структуры лежат в основе построения текста, то с помощью лексикофразеологического анализа можно изучить конкретное наполнение этих структур лексическими и фразеологическими единицами, словосочетаниями и устойчивыми коллокациями.

Несмотря на то, что методика лексикофразеологического анализа постоянно совершенствуется, можно выделить ряд неизменных параметров в синтагматической системе координат, которые применяются для описания на лексико-фразеологическом уровне. Имеется в виду “измерение” текста с точки зрения степени реализации в нем таких важнейших свойств синтагматических единиц, как клишированность, коннотативность, идиоматичность и экстралингвистическая соотнесенность. Именно эти свойства и послужили основой для разработки уже упоминавшегося метода изучения словосочетаний с помощью системы категорий и параметров, который явился надежным инструментом для всестороннего описания лексикофразеологических особенностей синтагматики[84]. Суть данного метода заключается в том, что лексикофразеологический аспект словосочетания рассматривается сквозь призму следующих категорий и параметров:

Категория коннотативности – неконнотативности.

Эта категория конституируется противопоставлением языковых единиц, реализующих функцию воздействия (маркированный член) и функцию сообщения (немаркированный член). Разграничение словосочетаний в плане коннотативности – неконнотативности предполагает также отнесение словосочетания к семантическому или метасемиотическому уровню лингвистического анализа, так как коннотативная насыщенность языкового знака определяется возможностью его использования для выражения “нового” эмоционально-оценочного содержания.

Параметрами данной категории являются:

а) просодическое оформление высказывания, позволяющее объективно установить наличие или отсутствие коннотации. Словосочетания семантического уровня являются просодически немаркированными, поскольку они не выделяются из общего ритмико-интонационного контура, в то время как метасемиотические образования выделяются различными просодическим средствами (изменение высоты тона, громкости, замедление темпа, паузы), что способствует привлечению к ним внимания слушающего.

б) наличие внутренней формы у словосочетаний на метасемиотическом уровне, когда связь данного содержания сопрягаемых единиц и данного выражения мотивируется путем разных видов семантического переноса.

Категория клишированности.

Эта категория основана на противопоставлении регулярно воспроизводимых единиц, вносимых в речь как бы в готовом виде, т.е. уже имеющихся в языковом опыте говорящего (маркированный член), и теми словосочетаниями, которые явно создаются в процессе речи (немаркированный член).

Основными параметрами категории клишированности являются:

а) “неидиоматическая глобальность”, т.е. направленность слово­со­четания в целом на объект, - свойство, которое и обуславливает способность словосочетания выступать в номинативной функции;

б) частота употребления, иными словами, статистически опре­деляемая встречаемость словосочетания.

В связи с категорией клишированности Н.Б.Гвишиани подчер­ки­вает, что маркированность и немаркированность в плане данной категории, как впрочем и во всех остальных случаях в области словосочетания, не мыслятся по принципу строгого и абсолютно логичного противопоставления. Лингвистические единицы на уровне словосочетания обладают разной степенью воспроизводимости. Оригинальные образования, созданные говорящим для данного произведения речи, составляют одну категорию явлений. На другом полюсе располагаются клишированные комплексы, приближающиеся по своей функциональной значимости к непродективной сфере фразеологических единиц. Между этими крайними случаями выделяются различные стадии развития данной функциональной способности, предполагающие постепенную утрату данного свойства или качества. Этот процесс обусловлен как внутренними закономерностями системы языка, так и экстралингвистическим факторами, лежащими в основе тех или иных изменений в семантике или степени спаянности словосочетаний. Именно большая или меньшая степень клишированности, большая или меньшая расчлененность характерны для большинства случаев в реальном речеупотреблении. Таким образом, при категориальном подходе к изучению словосочетания необходимо помнить и значении уже упоминавшегося принципа постепенности (gradience). Действительно, в естественном человеческом языке мало таких явлений, к которым возможен подход “либо-либо”. Гораздо больше явлений характеризуются принципом “больше-меньше”, т.е. им свойственны постепенность перехода от одной категории к другой, наличие большого числа промежуточных случаев. И категории словосочетания не являются здесь исключением. Было бы неверно думать, что все словосочетания делятся по принципу “да-нет”, дихотомически на коннотативные – неконнотативные, клишированные – неклиши­ро­ван­ные. На самомо деле, имеется в виду степень реализации той или иной категории в словосочетании.

Категория идиоматичности.

Категория идиоматичности конституируется противо­постав­лением фразеологической единицы (маркированный член) и слово­сочетания, построенного на реализации номинативных значений со­став­ляющих его слов (немаркированный член).

Основным параметром данной категории служит идио­ма­ти­ческая глобальность, т.е. невыводимость значения целого из значения частей.

Если три перечисленные категории можно считать внутри­языковыми, то две последующие обусловлены экстра­лингви­сти­че­ски­ми факторами.

4. Категория концептуальной полноценности, предполагающая наличие у словосочетаний определенной понятийной основы. Эта категория основана на том, что каждому словосочетанию в естественном речевом общении предшествует определенная понятийная ситуация, т.е. в сочетании слов находит отражение физический опыт говорящего.

Параметрами данной категории являются:

а) соответствие содержания, действительно выражаемого данной лингвистической единицей, некоторому логически мыслимому содер­жа­нию;

б) соответствие данного концептуально-логического содержания экстралингвистической ситуации.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-27; просмотров: 341; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.178.157 (0.005 с.)