Глава 5. Подозрительные инициалы 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 5. Подозрительные инициалы



 

Понимая, что сопротивляться вооруженным людям было бы безрассудно, Нэнси и ее друзья зашагали по дороге. Двое налетчиков шли впереди, двое, с револьверами, сзади. Берт и Дэйв переглянулись, а потом поглядели на девушек.

Все сразу поняли, что они хотели сказать: если им представится возможность атаковать захватчиков, они это сделают, по сигналу Берта.

Спустя какое-то время мужчины, вооруженные револьверами, сунули их в карманы и, по всей видимости, успокоились. Очевидно, они не ожидали никаких неприятностей со стороны своих пленников.

Внезапно рука Берта взметнулась вверх. Он молнией набросился на самого крупного из налетчиков. Дэйв взялся за самого высокого, а Джорджи, неожиданно приблизившись к самому низкорослому, применила против него один из приемов дзюдо. С лица мужчины свалилась маска.

Нэнси и Бесс сообща скрутили за спину руки четвертого налетчика. Когда они сорвали с его лица маску, Нэнси ахнула от удивления. Это был один из тех мужчин, что блокировал на стоянке ее машину. Краешком глаза она разглядела, что мужчина, сбитый на землю ее подругой, Джорджи, не кто иной, как второй индиец.

С молниеносной быстротой два подозрительных субъекта вырвались из рук девушек и бросились бежать через грушевый сад.

— Давайте побежим следом за ними! — настойчиво потребовала Джорджи.

— Лучше не надо,— пробормотал Берт в перерывах между ударами, которые он наносил своей жертве.— Не забывайте, что они вооружены.

— Ничего подобного! Сейчас уже не вооружены! — воскликнула Бесс.

На земле валялись два револьвера. Нэнси и Джорджи подобрали их и кинули в ручей.

Хотя первый раунд юноши выиграли, им пришлось изрядно потрудиться, чтобы их не избили во время борьбы. Джорджи пришла на помощь Берту, и они сообща справились с его противником. После этого девушка сорвала с мужчины маску. Он оказался человеком лет тридцати, светлокожим и белокурым.

Нэнси и Бесс помогли Дэйву. Его противник тоже оказался белым.

— Кто вы? — спросила Нэнси.

Ответа не последовало. С тем же вопросом она обратилась к другому налетчику, но тот тоже не сказал ни слова.

— Нэнси, у тебя в машине найдется веревка? — спросил Берт.

Она кивнула:

— В багажнике есть.

— Достань, пожалуйста. По-моему, надо связать эту парочку, пока мы не вызовем сюда полицию.

Налетчикам связали руки за спиной, а затем крепко стянули веревкой лодыжки.

Берт попросил Нэнси отправиться к ближайшей телефонной будке на дороге и вызвать полицию. К счастью, пули, выпущенные по колесам машины Нэнси, не пробили шины. Она проехала по проселку несколько миль, прежде чем сумела позвонить из фермерского домика.

Спустя несколько минут прибыли две полицейские машины с четырьмя полицейскими. Один из них, сообщивший, что его фамилия Ригги, узнал обоих пленников — это были местные гангстеры из соседнего местечка Лэндсдаун.

Нэнси отвела полицейского Ригги в сторонку и рассказала ему о двух убежавших индийцах.

— Они могут привести нас к нашему другу, которого похитили,— добавила она.

Ригги и полицейский Уайт присоединились к группе Нэнси, чтобы принять участие в поисках. Двое других полицейских отправились со связанными бандитами в Лэндсдаун.

Машина, которой воспользовались налетчики, принадлежала одному из гангстеров. Ригги приказал вылить из ее бака бензин, проткнуть шины и вынуть из замка зажигания ключ, с тем чтобы индийцы не смогли воспользоваться автомобилем, если они вернутся.

— А как насчет вашей машины? — спросил Ригги Нэнси.— Ведь они могут ее угнать.

— Я все устрою,— ответила Нэнси.— Под доской приборов имеется секретный замочек, который запирает колеса.— Она повернула его, а затем заперла все дверцы.

— Ну, а теперь пошли,— скомандовал Ригги.

Группа быстро прошла через грушевый сад. В дальнем его конце стояла хижина, казавшаяся на вид заброшенной. Полицейские подергали двери и окна. Все было заперто.

Ригги во всю глотку крикнул, чтобы те, кто находится внутри, немедленно выходили. Вокруг царила тишина.

— Думаю, нам придется взломать одно из окон,— сказал Уайт. Он тут же это проделал и, проникнув в хижину, сообщил, что внутри никого нет.

Тем временем Нэнси торопливо сбежала вниз по ступенькам заднего крыльца хижины. В конце тропинки она обнаружила четыре пары следов ног, отпечатавшихся на грязном грунте.

— Идите все сюда! — позвала она.

— Гм! Да вы настоящий сыщик! — сказал полицейский, взглянув на следы.

Нэнси поблагодарила его улыбкой.

— Если моего друга Неда держали здесь, я думаю, что индийцы забрали его с собой. Нам надо поторопиться!

Идти по следам было легко. Все были страшно возбуждены. Может, они уже приближаются к концу долгих поисков? Но следы внезапно оборвались возле широкого ручейка.

— Ах ты, батюшки! — воскликнула Бесс.— Что же нам теперь делать?

— Я думаю,— сказала Нэнси,— что если здесь был Нед, он обязательно оставил какой-то знак — подсказку, в каком направлении двигаться.

Нэнси тщательно осматривала землю и деревья вокруг.

Вдруг она крикнула:

— Вот она, нужная нам ниточка! Поглядите на ствол этого дерева.

На коре были грубо, но достаточно отчетливо нацарапаны инициалы «С. Д.», а под ними изображена стрела, указывавшая влево.

— Это не инициалы Неда,— заявил Дэйв,— Чьи же они?

Девушки хором ответили:

— Суахили Джо.

Дэйв недоуменно покачал головой:

— Я еще больше сбит с толку. Если это сделал Нед, зачем ему понадобилось вместо собственных инициалов изображать инициалы Суахили Джо? И откуда ему могло быть известно, в какую сторону они направятся?

— Я могу только строить догадки,— отозвалась Нэнси.— Когда трое мужчин достигли этого места, индийцы привязали Неда к дереву, а сами пошли освежиться в ручье и обсудить свои планы. Нед решил, что нацарапать на коре свои инициалы было бы небезопасно, но, если мы будем придерживаться оставленных им знаков, мы поймем, что означают инициалы «С. Д.».

Оба полицейских посмотрели на нее с восхищением.

— Знаете, мисс Дру,— сказал Ригги,— вам бы следовало быть агентом разведки.

— С радостью,— тут же откликнулась Нэнси.

Следуя интуиции Нэнси, все повернули в ту сторону, куда указывала стрела, и быстрым шагом двинулись вдоль ручья. Похитители, по всей видимости, брели дальше вместе с Недом по воде, так как на земле следов не было. Участники поисков прошли почти две мили. Бесс пожаловалась, что у нее болят ноги. На ней были туфли, совсем не подходящие для прогулок по лесу, и она несколько раз подвернула лодыжку.

— Сними туфли и иди в чулках,— посоветовала Джорджи. Но Бесс не обратила на ее слова никакого внимания.

— Вот она, нужная нам ниточка! Поглядите на ствол этого дерева.

 

Неожиданно впереди замаячила каменная охотничья сторожка.

Ригги предложил: пусть полицейский Уайт и двое юношей окружат это строение, а девушки тем временем постучат в дверь.

Никто на стук не отозвался.

Нэнси охватила паника. Нед несомненно находится именно здесь. Она громко закричала:

— Нед! Нед Никерсон! Ты здесь?

Девушка прислушалась. Изнутри не доносилось ни звука. Она снова начала кричать. И снова прислушалась. Пульс ее забился учащенно. Действительно ли до нее донесся какой-то звук или слух обманывает ее?

— Нет, я не ошиблась! — произнесла она.— Слушайте все внимательно!

Изнутри сторожки послышался приглушенный крик: «Помогите!»

ГЛАВА 6. СПАСЕНИЕ

 

— Это Нед! — воскликнула Нэнси.— Мы должны немедленно проникнуть внутрь. К ней подбежал Ригги.

— Минуточку! — предостерег он ее.— Тут может оказаться ловушка. Я предлагаю девушкам остаться здесь, а мы, мужчины, ворвемся в сторожку и посмотрим, что там происходит.

— Хорошо,— согласилась Нэнси, хотя ее сильно раздражало, когда ее отстраняли от активных действий.

Бесс и Джорджи немедленно присоединились к ней, и Бесс сказала:

— Ах, я так надеюсь, что это Нед и что с ним все в порядке!

Остальные воздержались от комментариев. Затаив дыхание, они наблюдали, как полицейские взломали окно и проникли в охотничий домик. Через несколько секунд входная дверь распахнулась, и Ригги крикнул:

— Входите!

— Ты иди первой,— предложил Берт Нэнси.

Она буквально прыгнула в сторожку. Полицейские только что сняли наволочку с головы связанного молодого человека, лежавшего на полу. Лицо у него было бледное, темные курчавые волосы всклокочены.

— Нед! — крикнула Нэнси и подбежала к нему.

— Господи, до чего же я рад всех вас видеть,— слабым голосом произнес он. На лице его появилась улыбка.— Должен признаться, мне чертовски хочется есть. Кто-нибудь из вас догадался захватить с собой сандвич? — Эти шутливые слова наконец нарушили напряженную атмосферу, царившую с момента исчезновения Неда.

Друзья засмеялись и помогли Неду подняться на ноги. В одно мгновение руки, скрученные у него за спиной, развязали, лодыжки освободили от веревочных пут. Он попытался ходить, но его шатало. Нэнси поддерживала его, пока он снова не обрел равновесие.

Бесс извлекла из своей большой сумки коробку печенья и плитку шоколада и протянула их Неду со словами:

— Я всегда ношу с собой что-нибудь съестное на всякий случай.

Она искоса поглядела на Джорджи, словно бы ожидая, что та станет ее поддразнивать или журить за страсть к «съестному», но кузина молчала.

— Как только вы почувствуете, что готовы поговорить, Нед,— сказал Уайт,— расскажете нам, что случилось.

— Но, пожалуйста, не тяните с этим,— вмешался Ригги.— Ваши похитители, вероятно, вернутся. Лучше всего, чтобы до их возвращения вы все отсюда удалились.

Нед коротко рассказал, что с ним произошло. Он шел через территорию университетского городка по направлению к библиотеке, когда неподалеку остановилась машина, в которой сидели двое мужчин. Темнокожий водитель спросил его, как проехать к главным воротам.

— Я подошел, чтобы объяснить им дорогу, а в следующее мгновение мне сунули под нос что-то, пропитанное сладко пахнущей жидкостью. В себя я пришел уже в кабине машины.

Когда Нед очнулся, над ним стоял хорошо сложенный африканский негр.

— Он очень плохо говорил по-английски и сообщил, что его родной язык суахили. Он велел называть его Суахили Джо.

— Суахили Джо! — взволнованно пробормотала себе под нос Нэнси.

Нед торопливо продолжал.

— Джо был моим стражем и, очевидно, считал, что может справиться со мной, не связывая мне руки и ноги и позволяя двигаться.

— Я не стал испытывать его силу, но был все время настороже, ожидая удобного случая для побега. Оказалось, что в хижине имеется телефон, и однажды, когда Джо не глядел в мою сторону, я поднял трубку, чтобы проверить, работает ли он. Я услыхал зуммер, и так у меня родилась мысль попытаться связаться с вами, ребята.

Пока Нед ожидал удобного случая позвонить по телефону, он вычислил широту и долготу местности, где располагалась хижина, для чего ему послужила ориентиром гора, которую он видел вдали.

— Мы иногда ездим туда кататься на лыжах,— пояснил он.

— Нэнси расшифровала код «4182»,— с гордостью произнесла Бесс.

Нед улыбнулся в знак благодарности и продолжал свой рассказ. Как-то раз Джо сказал ему, что собирается на минутку выйти, но предупредил, что, если Нед попробует бежать, его здорово поколотят.

— Так что я даже пытаться не стал. Вместо этого я набрал номер телефона нашего общежития. К тому времени, когда вы подошли к аппарату, я услышал, что Джо возвращается, поэтому я произнес очень быстро несколько слов и сразу же повесил трубку. Джо даже в голову не пришло, что я успел сделать, потому что к моменту его возвращения я был уже в противоположном конце помещения.

— Ловко сработано! — похвалил полицейский Ригги.— А теперь я думаю, вам, молодые люди, надо уходить. Мы с Уайтом останемся здесь. Но до того как вы уйдете, еще два вопроса к Неду. Известно ли вам, кто ваши похитители и какова, по-вашему, причина похищения?

— На первый вопрос могу ответить утвердительно. Моими похитителями были отец и сын, жители Момбасы, города в Африке. Они — индийцы. Отца зовут Дхан, сына — Джахан. Они никогда между собой не разговаривали, так что я не имею представления, почему они меня похитили. Те немногие сведения, какие я о них получил, исходили от Джо. Но я думаю, здесь каким-то образом замешана Нэнси, потому что Джахан и Дхан ворвались ко мне пулей и объявили, что вы приближаетесь. В результате меня переместили в другой домик.

К этому времени Нед прикончил коробку печенья и съел шоколад. Теперь, по его словам, он чувствует себя в тысячу раз лучше и хотел бы вернуться в Эмерсон.

— Надеюсь, декан позволит мне сдать экзамен, который я пропустил. Мне бы не хотелось отстать по этому предмету.

Ригги улыбнулся:

— Если вам не удастся его убедить, дайте мне знать, и все будет в порядке.

— Спасибо,— сказал Нед.

Выпив по стакану чудесной воды из колодца, находившегося возле самого домика, шестеро молодых людей пустились в обратный путь вдоль ручья, через грушевый сад и далее — на дорогу, где осталась машина Нэнси. Спустились сумерки.

— Надеюсь, я смогу найти обратную дорогу в Эмерсон,— сказала Нэнси.— Нед, какова широта и долгота вашего общежития?

Все рассмеялись. Они знали, что Нэнси наделена неким шестым чувством, позволяющим ей свободно ориентироваться на местности, так что ни в каких наставлениях она не нуждалась.

Когда Нэнси заговорила, все остальные умолкли.

— Ну что ж, одно таинственное исчезновение разъяснилось,— сказала она.

— Одно? А сколько их всего-то? — спросила Бесс.

— Вы что-то от нас все время скрываете, мисс Дру? — вставила Джорджи.

Подруги Нэнси быстро уловили по ее интонации, что в деле присутствует отнюдь не единственная тайна.

Юная сыщица рассказала странную историю о двух сапфирах с пауком и о несомненной связи между этой тайной и похищением Неда.

— Иными словами, ты хочешь сказать, что во время наших африканских каникул нам и в самом деле будет жарко? — сострил Нед.

Нэнси лишь улыбнулась в ответ. К тому времени, когда они прибыли в мотель «Лонгвью», было уже темно. Нед немедленно позвонил родителям. Нэнси в свою очередь связалась с отцом и попросила его известить семьи Фейн и Марвин.

Когда Нэнси и Нед присоединились к остальным, Бесс сказала:

— Надеюсь, столовая еще открыта. После ленча прошло много времени.

Усаживаясь за столик, Бесс объявила:

— Я закажу жареную индейку со всеми мыслимыми видами гарнира.

Когда они доели десерт, Нед заметил:

— Сегодняшний день сложился, увы, совсем не так, как я планировал. Сегодня вечером в университете концерт, а потом прием в честь африканской певицы мадам Лилии Булавайя. Я слыхал, что у нее изумительный голос.— Он поглядел на свои часы.— Девушки, а вам бы не хотелось пойти? Мы опаздываем, но часть концерта успеем услышать.

Нэнси спросила:

— Нед, а ты чувствуешь себя в силах высидеть столько времени?

— Разумеется! Пошли! Я думаю, вы, девушки, хотите переодеться. Что, если мы, мужчины, вернемся к себе в общежитие и приведем себя в порядок? Нэнси, можно я воспользуюсь твоей машиной?

— Пожалуйста. К тому времени, когда вы вернетесь, мы будем готовы.

Нэнси успела до их возвращения позвонить в полицию. Полицейский, подошедший к телефону, сообщил, что Джахан и Дхан в охотничьем домике не появлялись.

— На одну крохотную ниточку мы все же напали,— сказал полицейский.— Наши люди нашли на полу их машины письмо. Оно обращено к «дорогому Джо», на нем значится почтовый штемпель Момбасы, и написано оно на суахили. К сожалению, ни обратного адреса, ни надписи не имеется.

«Выходит, гангстер, вероятнее всего, прибыл из Момбасы!» — подумала Нэнси. Вслух она сказала:

— Благодарю вас за информацию.

Когда появились юноши, Нэнси быстро пересказала им, что ей сообщили в полиции, после чего молодежь отправилась на концерт. Мадам Лилия Булавайя оказалась выдающейся исполнительницей. У нее был не только чудесный голос, но и редкое артистическое обаяние.

В ее репертуаре было несколько прекрасных песен на языке суахили. Она объявила, что исполняет их по случаю африканского сафари студентов эмерсоновского колледжа. Когда она кончила петь, зал взорвался аплодисментами.

— Какая она милая, правда? — сказала Нэнси.— Я так рада, что у нас будет возможность снова с ней встретиться.

После окончания концерта выстроилась длинная очередь почитателей певицы, желавших пожать ей руку. Среди них были и организаторы сафари — профессор Стэнли и его жена.

Стоя в очереди вместе со всеми, Нэнси начала тихонько напевать одну из песен на суахили. Когда ее представили мадам Булавайя, у той засверкали глаза.

— Я не ошиблась — вы ведь напевали одну из песен, которую я исполнила?

Нэнси кивнула.

— Она очень красивая. А что означают слова?

— Это — колыбельная. Моя мать, бывало, пела ее нам, детям. Вы бы хотели выучить слова?

— Очень! — воскликнула Нэнси.

— В таком случае как только я поприветствую всех, я помогу вам выучить слова этой песни,— сказала певица.— Мы встретимся вон за тем столиком, где стоит букет гвоздик.

Она повернулась, чтобы обменяться рукопожатием с очередным поклонником, и Нэнси отошла в сторону. Она была в восторге от предложения мадам Булавайя и с нетерпением стала ждать певицу. Та появилась довольно скоро.

— Может, мы сначала вместе напоем мелодию? — предложила она.

Нэнси была смущена, но приняла предложение.

— У вас славный голос, и он как будто специально создан для песен на суахили,— сказала мадам Булавайя.— Вы, вероятно, заметили, как мягок и музыкален наш язык.

Нэнси быстро заучила незнакомые слова колыбельной. Она медленно напевала их, фразу за фразой, вслед за мадам Булавайя. После этого певица попросила ее исполнить всю песню самостоятельно.

Нэнси спела, и певица улыбнулась.

— Вы способная ученица,— сказала она. — А теперь давайте споем вместе.

Нэнси удивленно взглянула на певицу. Она дуэтом с великой артисткой?

Но тут вмешалась Джорджи:

— Давай, Нэнси, тебе это вполне по силам.

Мадам Булавайя улыбнулась:

— В этом нет никаких сомнений!

Она запела и кивком головы подала Нэнси знак запеть с ней дуэтом. Наконец девушка решилась, и на этот раз голоса обеих звучали достаточно громко, чтобы их слышали все, находившиеся в зале приемов. По окончании песни все захлопали, а лицо Нэнси стало от смущения пунцовым.

Нед подбежал к ней через весь зал.

— Это было просто замечательно! — воскликнул он.— Большое вам спасибо, мадам Булавайя, за прекрасную песню. В Африке мы будем время от времени просить Нэнси петь ее нам.

— И не думайте даже,— засмеялась Нэнси.— Я могла бы еще спеть для нашей шестерки, но никогда не проси меня выступать публично.

Нед улыбнулся. В разговор вмешалась Бесс, сообщившая певице, что у Нэнси много разных талантов.

— Среди всего прочего она — замечательный сыщик.

Мадам Булавайя изумилась.

— Сыщик? В таком случае вы, может быть, сделаете кое-что для меня, пока будете в Африке?

— Что вы имеете в виду? — спросила Нэнси.

Женщина грустно сказала, что песня, которую выучила Нэнси, была любимой песней ее брата, Тизама. Он иногда выступал в роли гида во время сафари. Примерно год назад он повел группу белых туристов из США в страну львов. Внезапно Тизам исчез, и все считают, что на него напала львица и убила его.

— Ужас какой! — вскричала Нэнси.

— Недавно,— продолжала мадам Булавайя,— мне приснилось, что брат мой жив. Я совершаю это концертное турне для того, чтобы заработать достаточно денег и послать специальную экспедицию на поиски брата.

Она поглядела на Нэнси и ее друзей молящими глазами.

— Быть может, вам удастся напасть на какой-то след. Я была бы навеки вам благодарна, если бы вы смогли найти Тизама.

ГЛАВА 7. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

 

— Я сделаю все, что смогу, чтобы найти вашего брата,— заверила артистку Нэнси.— Откуда отправилась группа туристов, которую вел Тизам?

— Из Найроби.

В Найроби участники эмерсоновского сафари планировали сделать первую остановку, и Нэнси обещала сразу же навести справки о Тизаме. Мадам Булавайя описала внешность брата и с нежностью добавила:

— У него чудесная улыбка. Я страшно по нему скучаю и желаю вам всяческих успехов в поисках.

Прием закончился. Все попрощались с мадам Булавайя. Юноши проводили подруг до мотеля «Лонгвью». Нед сообщил, что ему разрешили сдать пропущенный экзамен завтра днем.

— До этого я должен хоть немного поспать и усиленно позаниматься.

Девушки рано утром уезжали домой, чтобы успеть подготовиться к поездке.

— Мы встретимся с вами, ребята, послезавтра в аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке за два часа до вылета самолета!

— Отлично! Значит, до послезавтра!

Нед, Берт и Дэйв удалились, а девушки легли спать. На следующий день они поднялись рано и оказались в числе первых посетителей ресторана. Перед отъездом Нэнси снова позвонила в полицию и узнала, что похитители и человек по имени Суахили Джо в охотничьем домике так и не появились.

Спустя некоторое время девушки уже были на пути в Ривер-Хайтс. Они обсуждали, какую одежду и в каком количестве брать с собой в Африку, не рискуя при этом превысить установленной нормы багажа.

Позднее Нэнси переговорила на эту тему с Ханной.

— Я не хочу платить за лишний багаж.

Экономка улыбнулась:

— Выложи все, что тебе хочется взять с собой, и я взвешу эти вещи на домашних весах.

Почти весь следующий день ушел на сборы. К вечеру Нэнси, устав от трудов, начала разговор о двух тайнах, которые она попытается разгадать в Африке.

— Если бы выбор предстояло сделать мне,— заметила миссис Груин,— я остановилась бы на сапфире с пауком. Заниматься поисками мистера Тизама мне кажется очень и очень опасным. Все, что я могу в тысячный раз повторить, это — пожалуйста, будь как можно осторожнее.

Наконец с упаковкой вещей было покончено. В конце дня мистер Дру отвез Нэнси, Бесс и Джорджи в аэропорт Ривер-Хайтса, где они должны были сесть на рейсовый самолет, отправляющийся в Нью-Йорк. На прощание он ласково улыбнулся девушкам:

— А знаете, я по-настоящему вам завидую. Вы отправляетесь в увлекательное путешествие, а я вынужден оставаться в конторе и корпеть над бумагами.

Нэнси обняла отца.

— Если я натолкнусь на серьезное препятствие, я тебе телеграфирую и попрошу к нам приехать.

Спустя час девушки приземлились в аэропорту Кеннеди в Нью-Йорке. Нед, Берт и Дэйв были уже там вместе с супругами Стэнли. Профессор был человеком среднего роста с седеющей шевелюрой. В отличие от своей пухленькой улыбчивой жены он выглядел очень серьезным.

— Мадам Булавайя сообщила мне, Нэнси, что вы намерены попытаться найти ее брата, — сказала тетя Милли. — Обожаю тайны,— если вам понадобится помощь, обращайтесь прямо ко мне.

— Непременно.

Постепенно прибыли все участники сафари. Нэнси и ее подруги знали парней, но никогда не встречались с сопровождавшими их девушками.

Среди них выделялась высокая стройная блондинка по имени Гвен Тейлор. Она была слишком нарядно одета для дороги, и к тому же на голове у нее был белокурый парик. Гвен небрежно поздоровалась с остальными, и почти сразу же все стали относиться к ней неприязненно.

— Чудачка какая-то,— шепотом сказала Джорджи.

Бесс стала защищать Гвен:

— А может, она просто робеет, а на самом деле — хороший человек.

До вылета самолета оставалось еще много времени. Поэтому Нэнси с Недом стали бродить по аэропорту, высматривая Джахана и Дхана. Вполне могло оказаться так, что индийцы прибыли сюда следом за молодежью и попытаются вновь воспрепятствовать их поездке.

В этот момент по радио было передано сообщение, адресованное Нэнси Дру:

— Пожалуйста, зайдите в контору, где вы приобрели билет на самолет.

Нэнси вскочила со своего места и отправилась в кассу в сопровождении Неда. Она надеялась, что за этим сообщением не последует какое-нибудь дурное известие из дома.

— Мисс Дру? — спросил ее клерк.— Немедленно позвоните своему отцу.

Девушка с волнением набрала домашний номер телефона.

— Нэнси, я не уверен, что у тебя все будет в полном порядке в Африке. Соблюдай крайнюю осторожность. Наша полиция получила сведения, что Джахан и Дхан вылетели в Африку. Их не смогли задержать потому, что они, видимо, воспользовались чужими паспортами. Я знаю, что твой самолет вот-вот взлетит, так что беги скорее. Ханна передает привет. Я тоже желаю тебе всего самого наилучшего. Обещай мне никуда не ходить одна.

— Обещаю, папа. Пожалуйста, не волнуйся. Постараюсь действовать так, чтобы меня при этом не похитили. — Она весело рассмеялась, чтобы подбодрить отца и попрощалась с ним.

Вскоре группа эмерсоновцев, смеясь и болтая, погрузилась на зафрахтованный специально для них самолет. После взлета небольшие группки пассажиров начали распевать — кто студенческие песни, кто популярные арии из музыкальных комедий. Время от времени кто-нибудь отпускал удачную остроту, и все разражались хохотом.

Три подруги сидели рядышком, а Нед, Берт и Дэйв — по другую сторону прохода. Принесли обед, а затем свет в салоне притушили — предполагалось, что все будут спать. Однако молодежь была слишком взбудоражена, так что спать улеглись только после полуночи.

В три часа по нью-йоркскому времени стюардессы обратились к пассажирам:

— Доброе утро! Не желаете ли апельсинового сока?

За соком последовала яичница с рогаликами и кофе.

— Я все еще никак в себя не приду и очень хочу спать,— сказала Бесс.— Сколько времени?

Джорджи захихикала:

— В какой стране? В Лондоне, куда мы направляемся, сейчас восемь часов утра.

Нэнси сказала Бесс, что у них попозже будет время поспать. Программа сафари предусматривает остановку на день в мотеле возле аэропорта.

Группа Неда договорилась во время ленча встретиться в вестибюле. Нэнси прибыла раньше всех и обратилась с вопросом к дежурному портье:

— В вашем мотеле останавливается много индийцев из Африки, но я разыскиваю двух вполне конкретных лиц. Их зовут Джахан и Дхан.

Дежурный посмотрел список постояльцев, появившихся за последнее время, и покачал головой.

— Лиц под такими фамилиями у нас не было.

— Эти люди, возможно, путешествуют инкогнито,— сказала она дежурному и подробно описала внешность отца и сына.

Дежурный улыбнулся:

— По-моему, ваши друзья здесь побывали, но они уже уехали.

— В Найроби? — поинтересовалась Нэнси.

Портье пожал плечами:

— Возможно, а может быть, в Момбасу. Во всяком случае, Прасады — выходцы оттуда.

Поблагодарив за информацию, Нэнси отошла.

«Так, значит, в своих паспортах Джахан и Дхан указали фамилию Прасад!»

Вскоре сверху спустились ее друзья.

— Ну и спал же я, ребята! — воскликнул Берт.

Все заявили, что выспались отлично и прямо-таки умирают от голода. В ресторане их усадили за столик на шестерых. Бесс заказала два вида фруктов, суп, запеченную рыбу и на десерт взбитые сливки.

— В самолете с тебя возьмут дополнительную плату за лишний вес,— поддразнивающим тоном сказала ей Джорджи.

Бесс попробовала защищаться, но кончилось тем, что она отказалась от десерта.

С наступлением сумерек участники сафари отправились в аэропорт. Хотя в группе царило такое же веселое настроение, как и во время предыдущего вечернего полета, длилось оно не так долго. К половине одиннадцатого все крепко уснули.

Нэнси не знала, сколько прошло времени, когда ее разбудил зажегшийся в салоне яркий свет.

В следующую минуту из громкоговорителя донесся голос пилота:

— Пожалуйста, пристегните ремни. Впереди вихревые потоки. Повторяю: немедленно пристегните ремни!

Сонные студенты проделали эту операцию почти машинально. Распоряжение пилота их несколько удивило: казалось, самолет рассекал ночную тьму совершенно беспрепятственно.

Тишину внезапно нарушила Гвен Тейлор:

— Я ненавижу ремни и не стану их пристегивать!

Она стояла в вызывающей позе посреди прохода, когда самолет вдруг резко нырнул. Гвен уцепилась за спинку кресла и села. Спустя несколько минут самолет стало кидать то влево, то вправо, а затем он снова устремился вниз, как бы враз потеряв высоту. Пассажиры напряженно вцепились в подлокотники своих кресел.

ГЛАВА 8. КЛЕТКА ЛЕМУРА

 

Самолет продолжал терять высоту. Все были охвачены растущей тревогой, но никто, кроме Гвен Тейлор, не нарушал спокойствия.

Она снова встала в проходе. Ее приятель, Хол Харпер, пытался заставить ее сесть, но она отказалась.

— Если мне суждено погибнуть,— воскликнула Гвен,— я погибну стоя!

Ее качнуло вперед, и она чуть не упала. Хол схватил истеричную девицу и силой усадил на место.

В течение нескольких секунд Гвен не нарушала тишину. Затем она вдруг снова поднялась, и ее кинуло куда-то вперед.

— Я попрошу отца предъявить иск этой авиакомпании! — крикнула Гвен.

В следующее мгновение она рывком открыла дверь в кабину пилота и, прыжком проникнув внутрь, захлопнула за собой дверь. Хол Харпер отстегнул свой ремень и двинулся следом за ней.

Из заднего конца салона раздался отчаянный голос бортпроводника:

— Сядьте! Пристегните свой ремень!

Хол послушался. Между тем из кабины пилота донесся громкий крик. В следующее мгновение самолет вошел в пике.

Пассажиры испуганно ждали, что будет дальше, но пилот оказался просто волшебником. Как бы отчаянно ни швыряло машину, ему удалось справиться с управлением.

Самолет стал быстро подниматься вверх и спустя несколько мгновений продолжал полет, не встречая больше воздушных ям или иных препятствий. У пассажиров вырвался громкий вздох облегчения, а потом все они устремили взгляд на дверь кабины пилота. Что происходит там?

Наконец дверь отворилась, и на пороге показалась Гвен. Ее парик съехал набок, и в результате выглядела она прекомично.

Пока она, спотыкаясь, продвигалась к своему месту, Бесс громко спросила:

— Что заставило вас закричать, Гвен? Непокорная девица остановилась и высокомерно ответила:

— Меня пытался обнять бортмеханик. В глазах Бесс зажегся огонек.

— Вот здорово!

— Так что... в общем, я закричала, потому что решила — это как-то непорядочно в отношении Хола,— неуверенно договорила Гвен.

Джорджи расхохоталась:

— Вы лучше поправьте свой парик, Гвен, а то Хол перестанет вас любить.

Скорчив презрительную гримасу, Гвен быстро привела себя в порядок и направилась к своему креслу.

— Скажи ты мне, ради Бога,— сказал Хол,— что ты намеревалась сделать?

— Я пыталась вправить мозги пилоту, — вызывающе ответила Гвен.

Нэнси переглянулась с Бесс и Джорджи.

— Неужто нам придется терпеть эту девицу на протяжении всей поездки? — спросила Джорджи. Нэнси улыбнулась:

— А тебе не хотелось бы попробовать как-нибудь изменить ее?

— Нет уж, уволь. Я предоставлю это удовольствие тебе и Бесс.

В это мгновение около Гвен появилась тетя Милли:

— Я ужасно сожалею о том, что вы так перепугались. По-моему, испуганы были все. А сейчас как? Вы хорошо себя чувствуете?

— Да, спасибо. Я просто потеряла голову. Простите меня.

Студенты и их подруги снова заснули. Через несколько часов пилот объявил, что они приближаются к Найроби.

Когда группа вошла в здание аэропорта, Нэнси внимательно огляделась — не шпионят ли за ними Джахан и Дхан. Стоя с Недом в очереди к представителю иммиграционно-таможенных властей, Нэнси сказала:

— У меня такое ощущение, что за нами кто-то следит. Нед ухмыльнулся.

— Не давай воли своему воображению.— Потом, уже более серьезно, он добавил: — Думаю, что и тебе и мне надо быть все время настороже.

Ни здесь, ни в приятном отеле, где разместили членов группы, индийцев видно не было. Супруги Стэнли объявили, что через час все должны собраться: предстоит поездка по городу на автобусе.

Эмерсоновцев разместили в трех автобусах, покрытых снаружи, как зебры, черными и белыми полосами. На территориях, заселенных дикими зверями, замаскированные таким образом машины издали походили на небольшой табунчик зебр.

Оживленный город, население которого составляло около трехсот пятнадцати тысяч человек, был интернациональным. Здесь жили африканцы, европейцы, индийцы и арабы.

— Тебе нравится национальная одежда индийцев? — спросила Бесс Дэйва.

— Она очень живописна,— ответил он,— но я бы предпочел одежду американского образца.

Мужчины носили на голове белую чалму, у большинства — узкая полоска бороды, но одеты все были одинаково — в деловой английский костюм. Сари женщин состояли из нескольких слоев тонкой, как вуаль, ткани пастельных тонов, волосы покрыты шарфом. У некоторых женщин на лбу красовался вживленный в кожу драгоценный камень.

Арабские женщины в своих мрачных черных одеяниях составляли резкий контраст индийским. Многие из них скрывали от глаз окружающих нижнюю часть лица.

Профессор Стэнли, сидевший на переднем месте в автобусе, время от времени сообщал различные сведения о городе и его населении. Он сказал, что арабы и индийцы говорят на своем родном языке, а также по-английски. Африканцы говорят на суахили.

— Некоторые из них выучили английский, и это позволяет им получать более выгодную работу.

Автобус остановился перед мусульманской мечетью. Чтобы подойти к ней, надо было пересечь довольно большой участок мостовой, крытый каменными плитами. Сторож сказал туристам, что, прежде чем ступить на этот участок, они должны снять с себя обувь.

Джорджи воскликнула:

— Ух ты! Эти камни горячие, как раскаленные угли!

Нэнси широко улыбнулась:

— Не забудь: мы ведь недалеко от экватора!

Внутренность здания была похожа на просторный вестибюль с нишами и специальным местом для священнослужителя. В углу спал какой-то человек. Берт удивился, но ему разъяснили, что все мусульмане могут свободно укрываться в мечети от полдневной жары, а если хотят поспать — никому это не возбраняется.

После того как все вернулись в автобус, профессор Стэнли продолжил:

— Считается, что арабы были первыми чужестранцами, ступившими на африканскую землю. Они проникли в глубь страны и стали торговцами. Благодаря им африканское искусство обрело известность в других частях света.

После неторопливого ленча и короткой прогулки туристы были готовы к экскурсии в Национальный парк Найроби — заповедник, в котором обитали дикие звери. Профессор Стэнли оповестил:

— Все животные бродят на свободе. Территория парка — сорок четыре мили, протяженность пересекающих его дорог — двадцать миль.

Не успели автобусы въехать на обширные участки земли, поросшие травой, как Бесс воскликнула:

— Я вижу жирафа! Ох, и высокий же он! — Зверь возвышался над деревом, с макушки которого отрывал и проглатывал листочки.— Я видала жирафов в зоопарках, но такого высокого — никогда!

Берт засмеялся:

— Может, они на воле становятся выше ростом.

Нэнси и ее друзья увидели грациозных лосей, крепких антилоп, величественных марабу, аистов и страусов. Все животные казались доброжелательными и ничего и никого не боялись. Водители свернули с дороги и двинулись по ухабистому полю.

— Ох, это просто ужас какой-то! — вскрикнула Бесс. Ее качало из стороны в сторону, и она больно ударилась локтем об окно. Берт обнял ее за плечи.

— Куда мы направляемся? — спросила Бесс. Профессор Стэнли повернулся в ее сторону и громко произнес:

— Наш водитель заметил нескольких львов. Выходить из автобуса строго воспрещается, а если кто-то из зверей двинется в нашу сторону, немедленно закрывайте окна. Львы не нападают на людей, если их на это не спровоцируют, но что их может спровоцировать,— неизвестно.

Джорджи тихо сказала:

— Интересно, как все это нравится Гвен.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 142; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.191.22 (0.173 с.)