Прибежище молитвы бессловесной 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Прибежище молитвы бессловесной



Говорится о кротости.

Цитата из «In Memoriam» («В память») прославленного англ. поэта викторианской эпохи Альфреда Теннисона (1809-1892). Этот цикл стихотворений написан в 1833-1850 гг. в память друга поэта, Артура Хэллема.

Приемлю все. Как есть, все принимаю.

О восприятии жизни такой, какая она есть.

Из стихотворения С.Есенина «Русь советская»:

Приемлю все.

Как есть, все принимаю.

Готов идти по выбитым следам,

Отдам всю душу октябрю и маю,

Но только лиры милой не отдам.

Я не отдам ее в чужие руки,

Ни матери, ни другу, ни жене.

Лишь только мне она свои вверяла звуки

И песни нежные лишь только пела мне.

Цветите, юные! И здоровейте телом!

У вас иная жизнь, у вас другой напев.

А я пойду один к неведомым пределам,

Душой бунтующей навеки присмирев.

Приказ есть приказ

(воен.) Говорится тогда, когда приходится вынужденно исполнять указания вышестоящих.

На военной службе приказы не обсуждаются, а выполняются.

 

Пятница, 13-е

Опасный, несчастливый день

Раз на раз не приходится

Даже в чем-то устоявшемся, традиционном, случаются неожиданности (неприятности).

Сделать предложение, от которого невозможно отказаться

Часто применяется иронически в том смысле, что кого-то заставили сделать то, что добровольно он не стал бы делать.

Фраза из кинофильма Ф. Копполы «Крестный отец».

Север злодейств сереет

Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Свистки милиционеров»:

Дворня бастует. Брезгуя

Мусором пыльным и тусклым,

Ночи сигают до брезгу

Через заборы на мускулах.

Возятся в вязах, падают,

Не удержавшись с деревьев.

Вскакивают: за оградою

Север злодейств сереет.

Сестра моя – жизнь

Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Сестра моя – жизнь и сегодня в разливе…»:

Сестра моя – жизнь и сегодня в разливе

Расшиблась весенним дождем обо всех,

Но люди в брелоках высоко брюзгливы

И вежливо жалят, как змеи в овсе.

Слагаются стихи навзрыд

Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Февраль. Достать чернил и плакать…»:

И чем случайней, тем вернее

Слагаются стихи навзрыд.

Солнце знает свой запад

Каждый делает то, что ему предназначено.

Из Библии (Псалтырь. 103:19).

С точностью до наоборот

Говорится в тех случаях, когда получается что-л. прямо противоположное от ожидаемого.

Страна восходящего солнца

(иноск.) О Японии.

Страна молчания

(иноск.) О смерти.

Выражение из Библии: «Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания» (Псалтырь. 93:17).

Счастью нет пощады!

Из стихотворения Б.Л. Пастернака «MEIN LIEBCHEN, WAS WILLST DU NOCH MEHR?»:

С этой дачею дощатой

Может и не то случиться.

Счастье, счастью нет пощады!

Гром не грянул, что креститься?

С чувством глубокого удовлетворения

Один из штампов советского официоза.

С чувством исполненного долга

Один из штампов советского официоза.

Таять, как воск от огня

Быстро исчезать, уничтожаться.

В Библии: «…как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия» (Псалтырь. 67:3).

Тихая радость

Из стихотворения С.А. Есенина «Закружилась листва золотая…»:

Хорошо бы, на стог улыбаясь,

Мордой месяца сено жевать…

Где ты, где моя тихая радость,

Все любя, ничего не желать?

Торопливый ногами

Из Библии: «Не хорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится» (Книга Притчей Соломоновых. 19:2).

Увы мне

Горе мне

Из церковнославянского текста Библии (Псалтырь. 119:5).

Ужасы в ночи

Выражение из Библии: «Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем» (Псалтырь. 90:5).

Узнаешь ли гнездо свое, птенчик?

Из стихотворения Б.Л. Пастернака «Определение души»:

Нашу родину буря сожгла.

Узнаешь ли гнездо свое, птенчик?

О мой лист, ты пугливей щегла!

Что ты бьешься, о шелк мой застенчивый?

Фауна рыщет по флоре

(иноск.) О поисках пропитания (хищниками, а также человеком).

Из стихотворения Юлия Кима «Стрелок»:

Соперников жалких моих

Клеймлю я с презреньем во взоре:

Я знаю не хуже других,

Как фауна рыщет по флоре!

Февраль. Достать чернил и плакать!

Из одноименного стихотворения Б.Л. Пастернака:

Февраль. Достать чернил и плакать!

Писать о феврале навзрыд,

Пока грохочущая слякоть

Весною черною горит.

Флоренс Найтингейл

(перен.) О самоотверженной милосердной женщине, ведущей подвижнический образ жизни.

Найтингейл Флоренс (1820-1910) – англ. сестра милосердия. Во время Крымской войны (1853-1856) работала в госпиталях, которые часто посещала ночью (за что получила прозвище «леди с лампой»).

Хлеб беззакония

(иноск.) О еде неправедных.

Из Библии: «Ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения» (Книга Притчей Соломоновых. 4:17).

Ходить стезями добродетели

Вести нравственный образ жизни.

Цитата из официального молитвенника англиканской церкви.

Ху а ю?

(шутл.) Вопрос к незнакомцу.

Одна из шаблонных фраз амер. фильмов (англ. «Who are you?» – «Кто ты?»).

Цивилизация – это мыло

(шутл.) Об основных достижениях цивилизации, а также о личной гигиене.

Высказывание принадлежит нем. химику Юстусу Либиху (1803-1873).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 218; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.146.223 (0.011 с.)