Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Упр. 349. Переведите на английский язык, употребляя требующуюся форму инфинитива.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
1. Я рад, что рассказал вам эту историю. 2. Я рад, что мне рассказали эту историю. 3. Я хочл познакомить вас с этой артисткой. 4. Я хочу, чтобы меня познакомили с этой артисткой. 5. Я рад, что встретил ее на станции. 6. Я рад, что меня встретили на станции. 7. Мы очень счастливы, что пригласили его на вечер. 8. Мы очень счастливы, что нас пригласили на вечер. 9 Дети любят, когда им рассказывают сказки. 10. Я не предполагал останавливаться на этой станции. 11. Я не ожидал, что меня остановят. 12. Я сожалею, что причинил вам столько беспокойства. 13. Он будет счастлив посетить эту знаменитую картинную галерею. 14 Он был счастлив, что посетил эту знаменитую картинную галерею. 15. Он не выносит1, когда ему лгут. 16. Я вспомнил, что уже встречал это слово в какой-то книге. Упр. 350. Переведите на английский язык, употребляя требующуюся форму инфинитива. 1. Мне очень жаль, что я пропустил эту интересную лекцию. 2. Она счастлива, что слышала концерт известного итальянского дирижера. 3. Она рада, что присутствовала на лекции. 4. Он очень доволен, что закончил свою книгу. 5. Им повезло, что они увидели этот прекрасный парк в ясный солнечный день. 6. Наши спорт смены гордятся тем, что выиграли кубок. 7. Он попросил, чтобы его проводили в актовый зал 8. Я только хочу, чтобы мне позволили помочь вам. 9. Я был благодарен, что мне дали комнату с большим окном. 10. Он был счастлив, что вернулся домой. 11. Он был счастлив, что снова дома. 12. Я сожалею, что прервал вас. 13. Я сожалею, что не застала вас дома. 14. Я рада, что;дала вам нужные сведения. 15. Джейн была счастлива, что уезжает от миссис Рид. 16. Рочестер был рад познакомиться с Джейн. 17. Рочестер был рад, что познакомился с Джейн. ПРИЧАСТИЕ She watched the children writing the dictation. Writing the dictation, he made only one mistake. The dictation written the day before was corrected. Упр. 351. Переведите на русский язык, обращая внимание на причастия. 1. Everybody looked at the dancing girl. 2. The little plump woman standing at the window is my grandmother. 3. The man playing the piano is Kate's uncle. 4. Entering the room, she turned on the light. 5. Coming to the theatre, she saw that the performance had already begun. 6. Looking out of the window, he saw his mother watering the flowers. 7. Hearing the sounds of music we stopped talking 8. She went into the room, leaving the door open. Упр. 352. Замените придаточные определительные предложения причастными оборотами. 1. All the people who live in this house are stu dents. 2. The woman who is speaking now is oui secretary. 3. The apparatus that stands on the table in the- corner of the laboratory is quite new. 4. The young man who helps the professor in his experiments studies at an evening school for la bo ratory workers. 5. People who take books from the library must return them in time. 6. There are rnany pupils in our class who take part in all kinds of extra-curricular activities. Упр. 353. Замените придаточные предложения причины причастными оборотами. 1. As he now felt more at ease, the man spoke in a louder voice. 2. Since he knew who the man was, Robert was very pleased to have the chance of talking to him. 3. As he thought that it was his brother at the window, Steve decided to open it. 4. As the people were afraid of falling into a ditch in the darkness at any moment, they felt their way about very carefully. 5. Since he needed a shelter for the night, Peter decided to go to the neighbours' house. Упр. 354. Замените придаточные предложения времени причастными оборотами (не опускайте союз when). 1. When you speak English, pay attention to the order of words. 2. Be careful when you are crossing a street. 3. When you are leaving the room, don't forget to switch off the light. 4. When you begin to work with the dictionary, don't forget my instructions. 5. When they were travelling in Central Africa, the explorers met many wild animals. 6. When you are copying English texts, pay attention to the articles. 7. You must have much practice when you are learning to speak a foreign language. Past Participle = Participle II III форма глагола broken — сломанный, разбитый written — написанный eaten — съеденный Упр. 355. Переведите на русский язык, обращая внимание на Past Participle. 1. My sister likes boiled eggs. 2. We stopped before a shut door. 3. Tied to the tree, the goat could not run away. 4. They saw overturned tables and chairs and pieces of broken glass all over the room. 5. This is a church built many years ago. 6. The books written by Dickens give us a realistic picture of the 19th century England. 7. She put a plate of fried fish in front of me. 8. The coat bought last year is too small for me now. 9. Nobody saw the things kept in that box. Сравните употребление Participle I ("ing''-форма) и Participle II (III форма глагола) taking — берущий, беря doing — делающий, делая taken — взятый done — сделанный Упр. 356. Переведите на русский язык, обращая внимание на Participle 1 и Participle II. 1. a) A fish taken out of the water cannot live. b) A person taking a sun-bath must be very careful. c) Taking a dictionary, he began to translate the text. a) A line seen through this crystal looks double. b) A teacher seeing a mistake in a student's dictation always corrects it. c) Seeing clouds of smoke over the house, the girl cried: "Fire! Fire!" a) The word said by the student was not correct. b) The man standing at the door of the train carriage and saying goodbye to his friends is a well-known musician. c) Standing at the window, she was waving her hand. a) A letter sent from St. Petersburg today will be in Moscow tomorrow. b) He saw some people in the post-office send- ing telegrams. When sending the telegram she forgot to write her name. a) Some of the questions put to the lecturer yesterday were very important. b) The girl putting the book on the shelf is the new librarian. c) While putting the eggs into the basket she broke one of them. a) A word spoken in time may have very important results. b) The students speaking good English must help their classmates. c) The speaking doll interested the child very much. d) While speaking to Nick some days ago I forgot to ask him about his sister.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-15; просмотров: 701; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.25.130 (0.007 с.) |