Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Contract to provide Banquet and Convention servicesСодержание книги
Поиск на нашем сайте
This Contract to Provide Banquet and Convention Services (hereinafter referred to as «the Contract»), relating to the provision of certain services (such services, as described in Article 1 below, are to be collectively referred to hereinafter as «the Event») is concluded between the Joint Venture Star, a legal entity organized and existing under the laws of the Russian Federation (hereinafter referred to as «the Hotel»), and__________________________ (hereinafter referred to as «the Client»), (the Hotel and the Client collectively referred to as «the Parties») on the following terms and conditions: Article 1. Details Concerning the Event [see attached function schedule (Schedule) ] Article 2. Conclusion of this Contract
2.1 This Contract shall be considered concluded by the Parties when the Client, without making any additions, limitations, or other modifications to the terms of this Contract, countersigns and dates this Contract and returns it to the Hotel by telefax or by hand before [time] Moscow time,____________, 199_. 2.2 Unless the Client returns this Contract in the form and within the time period provided for in Article 2.1, this Contract shall not become binding and the Hotel has no duty to the Client to additionally inform or otherwise notify the Client of such. The Hotel may then rent any facilities referenced in the Contract to other parties.
2.3 If the Client returns this Contract with any additions, limitations, or other modifications to the terms of this Contract, this Contract shall not become binding unless and until the Client receives from the Hotel written acceptance of these changes.
Vocabulary notes
Words and Grammar
a Find the English equivalents in the text:
в дальнейшем именуемый «Контракт».............................................................................. заключать контракт на следующих условиях.................................................................... предоставлять услуги........................................................................................................... совместное предприятие...................................................................................................... прилагать перечень.............................................................................................................. добавления, изъятия, изменения........................................................................................ подписать контракт............................................................................................................. поставить дату на контракте..............................................................................................
b Choose the correct prepositions and make short sentences with these phrases:
to make modifications in/for a contract.................................................................................. to return a contract in/by telefax or in/by hand....................................................................... to have no duty to/in the Client.............................................................................................. to inform/notify the Client of/in such..................................................................................... to rent the facilities to/at other parties.................................................................................... to receive the Hotel written acceptance of/to these changes..................................................
с Encircle the attributes, write down by what parts of speech they are expressed and translate them into Russian:
the Contract to Provide Banquet and Convention Services..................................................... the Contract relating to the provision of certain services......................................................... such services as described in Article 1..................................................................................... a legal entity organised and existing under the laws of the RF................................................ details concerning the Event..................................................................................................... attached function schedule........................................................................................................ the time period provided for in Article 2.1...............................................................................
d Check how well you know English Grammar:
Suggested activities
e Sum up the information this part of the Contract gives:
• the type of services, sold and bought • the parties to the Contract • the conclusion of the Contract • additions, limitations or modifications to the Contract
f Write a similar contract changing the type of services to be rendered and the names of the parties to the Contract.
Skim and scan: Read the text quickly and say if this Article of the Contract dwells only on payment. Text 2 Article 3. General Terms and Conditions for Events 3.1 For reservations of Banquet snd Conference facilities, a 100% deposit (Deposit) must be provided to the Hotel within one (1) week of conclusion of the Contract, but in no case shall the Deposit be given later than _____ (___) days prior to the Event. If the Deposit has not been made within these time limits, then the Client has breached the Contract, and such breach shall permit the Hotel to cancel the Contract without payment to the Client of any damages, and furthermore, the Client shall reimburse the Hotel according to the schedule contained in Article 3.2 herein. The Deposit shall comprise the Hotel's estimate of the total revenue to be received by the hotel from the Client with respect to the Event from the sale of goods or provision of services, including without limitation, banquet room rental, food, and beverages in connection with the Event. If the Hotel determines that the actual price of the Event exceeds the Deposit, then the Hotel shall submit to the Client a written demand for payment of the additional amount in excess of the Deposit. The Client shall pay this additional amount within 30 days of the date on which the Event is scheduled to be held.
3.2 In case of cancellation of this Contract at any time by the Client, for any reason, the Hotel shall charge a Cancellation Fee, the amount of which shall be defined as follows: A. 100% of the revenue to be received by the Hotel relating to the banquet room rental, even if not specifically itemized in Article 1 herein, based on official banquet room rental rates of the Hotel; plus B. in the event the Hotel has made any payments to third parties on behalf of the Client for goods and services relating to the Event (including without limitation, band, flowers, and translation services), even if not specifically identified in this Contract, 100% of the amount so paid by the Hotel, plus 10% of such payments made to third parties; plus C. A percentage of the revenue, as anticipated and estimated by the Hotel, from sales of food, according to the following schedule: Cancellation Prior to the EventPercentage of Revenue 14 to 7 days 30% 6 to 4 days 60% less than 4 days 80%
3.3 The Client shall inform the Hotel Banquet Department of the exact number of attendees for the Event no later than 72 hours prior to the start of the Event. The Client may increase or decrease the number of attendees only by written agreement of the Parties but in no case later than 72 hours prior to the start of the Event. 3.4 The Client may bring onto the premises of the Hotel any material including without limitation decorations, artifacts, exhibits, other valuables, or equipment (hereinafter Materials) only upon the prior, written consent of the Hotel. The Hotel reserves the right 19 see all relevant licenses, approvals, or other certificates required by the laws of the Russian Federation before it permits the Materials onto the Hotel premises. The Client hereby agrees and understands that any consent provided by the Hotel to the Client shall not be construed to be an admission by the Hotel of responsibility or liability for any loss, damage, harm, or injury caused by, or relating to the aforementioned Materials, nor shall such consent be interpreted as a representation or warranty regarding the quality, suitability, or fitness of such Materials for the use to which they are to be put. The Client hereby unconditionally agrees to indemnify and hold harmless the Hotel for any loss, damage, harm, or injury caused by, or relating to the mentioned Materials in this Article 3. 3.5 The Hotel shall be held responsible for any loss or damage to, or resulting from, any Materials only in the case of the Hotel's negligence or intentional harm.
§ Vocabulary notes
Words and Grammar
a Mark the stressed syllables of the following words and read them:
b Complete the table with as many nouns as possible:
с Choose the correct prepositions and make short sentences with these word combinations:
7 days prior at/to the Event...................................................................................................... payment of on damages........................................................................................................... to reimburse according in/to the schedule.............................................................................. to receive revenue in/of respect / in / of /the Event...................................................................... a written demand for/on payment.......................................................................................... additional amount in/at excess of/off Deposit.......................................................................
d Write short sentences with the following:
for any reason........................................................................................................................ to charge a Cancellation Fee................................................................................................. to define the amount of the fee............................................................................................. rental itemized in Article 1 herein....................................................................................... banquet room rental rates..................................................................................................... in the event of smth.............................................................................................................. on behalf of smb..................................................................................................................
e Find the English equivalents in the text:
даже если не указано в контракте...................................................................................... определенный процент дохода,....................................................................................... ожидаемого и рассчитанного........................................................................................ отелем......................................................................................... в соответствии со следующими........................................................................................... цифрами........................................................................................... сообщить отелю число участников........................................................................................... не позднее чем за 72 часа до........................................................................................... начала мероприятия........................................................................................... приносить различные материалы............................................................................................ в помещение отеля........................................................................................... оставлять за собой право...........................................................................................
f Check how well you know English Grammar and words:
Suggested activities
g Sum up what the Contract says about:
• the Deposit • the Cancellation Fee • the Materials h Choose one of the sub-articles and write a similar one making some changes or alterations. Skim and scan: Read the text quickly and say the governing law of what country is applied to this Contract. Text3 3.6 All Materials shall be removed from the Hotel premises immediately upon the conclusion of the Event. The Client must reimburse the Hotel for any costs or expenses incurred by the Hotel associated with the removal and disposal of the aforementioned Materials. 3.7 The Client hereby accepts all responsibility and liability for all potential costs incurred by the Hotel regarding the Event, including without limitation, replacement or repair of damaged property caused by the Client's emloyees, assistants, agents, or guests. The Client shall transfer all amounts to be paid under this Article 3.7 to the Hotel within 14 days of the receipt of the bill. For payment see Article 3.15. 3.8 The Event may not endanger the reputation or safety of the Hotel or its inhabitants. If the Hotel reasonably believes that the Event will endanger the reputation or safety of the Hotel or its inhabitants, then the Hotel may cancel the Contract. 3.9 The Client shall not bring food products or beverages onto the Hotel premises. 3.10 The Client shall use the rented property only for the uses as specifically enumerated in, and specified within Article 1 of the Contract. 3.11 The Client or employees and agents of the Client may advertise or make other public statements regarding the Event at the Hotel only with prior, written approval of the Hotel. 3.12 The Hotel reseves the right to increase any and all prices, fees, and other amounts stated in the Contract, including the Cancellation Fee and amounts of tax obligations (collectively «Prices») at any time earlier than two (2) months prior to the start of the Event, and in such a manner that the Hotel, in its sole and exclusive discretion determines to be reasonable and appropriate. 3.13 All Prices quoted in this Contract are identified in U.E. (Conditional Units), and are exclusive of Value Added Tax and any other applicable taxes. All invoices shall be denominated in U.E., but shall be paid by the Client in Russian Rubles at the applicable Hotel exchange rate, indicated on the invoice, on the date of payment. 3.14 Amendments to this Contract shall only be effective if executed in writing and signed by both Parties. 3.15 The Client shall be held responsible for the prompt payment of all costs of the Event and any other additional charges itemized in the bills. Payment obligations including the Deposit shall be discharged in the following bank account of the Hotel: ________________________________________________ Alternatively payments can be done in cash or by the following credit cards: American Express, Master Card, Euro Card, Diners Club, JCB, Visa Card. Should the Deposit paid by the Client exceed the demand for payment, the difference will be reimbursed to the Client within 14 days after conclusion of the function. The Hotel shall return any amount to be reimbursed to the Client using the same method in which the Client originally paid; i. e. by reverse transfer (if the Client paid by electronic funds transfer), cash refund (if the Client paid in cash) or credit memorandum (if the Client paid by credit card). Any reimbursements shall be denominated in U.E., but shall be reimbursed to the Client in Russian Rubles at the applicable Hotel exchange rate in effect on the date the Hotel effects reimbursement in the manner described in the preceding sentence. 3.16 The Contract is to be construed and interpreted in accordance with the substantive law of the Russian Federation, excluding its choice of law principles. Any and all disputes and differences which may arise out of, or in connection with the subject of this Contract shall be settled as far as possible by means of negotiations between the Parties. Otherwise the disputes have to be settled by the International Commercial Arbitration Court with the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation, with the exception of disputes exclusively involving Russian parties, in which case, such disputes are to be resolved at and by the Moscow Arbitration Court. Signatures By signature below, the undersigned Hotel and the Client hereby formally express their intent to be bound to each other, and to create a binding agreement regulating the respective rights and obligations of the Hotel and the Client with regard to an Event, scheduled for ___________ __________, 199__.
§ Vocabulary notes
Words and Grammar
a Translate the following words into Russian and make short sentences with these words: to accept (принимать).... We cannot accept these terms........ to reimburse.......................... to quote........................................ to incur.................................. to discharge................................. to endanger........................... to amend......................................
b Find the English equivalents in the text:
ставить под угрозу безопас-......................................................... ность проживающих в отеле........................................................ цены, указанные в контракте,....................................................... даются в условных единицах......................................................... по обменному курсу, исполь-......................................................... зуемому отелем......................................................... дополнения к контракту имеют......................................................... силу, если они оформлены в......................................................... письменном виде и........................................................ подписаны обеими сторонами........................................................ клиент отвечает за своевремен........................................................ ную оплату всех расходов по........................................................ мероприятию........................................................
с Group the following words and word combinations into a few logical units and fill in the table:
d Open the brackets using the correct Participles:
1 The Client must reimburse the Hotel for any costs or expenses (to incur) by the Hotel. 2 The Client shall use the rented property only for the uses as specifically (to enumerate) in Article 1. 3 The Client may advertise or make other public statements (to regard) the Event. 4 The Hotel reserves the right to increase any and all prices (to state) in the Contract. 5 Payment obligations (to include) the Deposit shall be discharged in the following bank account...
e Check how well you know English Grammar:
Suggested activities
f Write a short title for each sub-article: 3.6......................................................................................................... 3.7......................................................................................................... 3.8......................................................................................................... 3.9......................................................................................................... 3.10.......................................................................................................
g Give answers to the following questions and substantiate your answers:
h Translate the following pairs of words and make short sentences with them:
i Choose one of the sub-articles and write a similar one making some changes or alterations.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-16; просмотров: 402; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.77.244 (0.012 с.) |