Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Formal and Informal Telephone Conversation

Поиск

The language used for speaking on the telephone is basically very similar to that of ordinary conversation, but limited in certain important respects1 by the special situation, which imposes a number of restrictions. Attention may be called to some of the chief differences between formal and informal telephone conversations. The most notable difference is that a formal telephone conversation is conducted at a much more formal level because the people speaking are taking care to maintain the high level of politeness usually felt appropriate in this kind of discussion. Another difference is that the formal discussion is very precise and factual, keeping to the point and never straying off2 into the chatty vagueness3 which is found at times in informal telephone conversation.

Finally, there is of course a considerable difference in the vocabulary, with more technical terms than one would expect to find in the average informal telephone conversation, and a mixture of formal and informal words and phrases. Informal chatty telephone calls usually take place between friends who have nothing in particular to discuss and are simply engaging in a bit of social pleasantness4. In this kind of telephone conversation there is a great deal of information idioms.

COMMENTS

1. in certain … respects — в певних відношеннях

2. straying off — відхилятись від теми

3. chatty vagueness — порожні балачки

4. a bit of social pleasantness — приємні розмови

 

VOCABULARY TO STUDY AND USE

 

1. Telephone e.g. May I use your telephone? Are you on the telephone? He is speaking over the telephone now. The telephone is quite dead. I can’t get him on the phone. Телефон Дозвольте подзвонити по вашому телефону У вас є телефон Він зараз розмовляє по телефону   Телефон не працює Я не можу додзвонитися до нього
2. To telephone (to phone) smb., smth. Syn. To ring smb.up; to call smb.up; to call smb., to buzz smb. (Am. colloq.) Дзвонити по телефону комусь, кудись
3. Call e.g. There’s a call for you. I’ll answer the call (I’ll answer the telephone Телефонний виклик, дзвінок Вам дзвонять. Я підійду до телефону.
4. To make a call e.g. Where can I make a call? Syn. To give a call; to give a ring, to give a buzz (Am. colloq.) дзвонити по телефону Звідки можна подзвонити?
5. Receiver to lift the receiver Syn. To take up the receiver, to pick up the receiver телефонна трубка підіймати телефонну трубку
6. To replace the receiver Syn. To hung up, to ring off покласти телефонну трубку, скінчити розмову
7. Dial телефонний диск.
8. To dial (dialled (Br.), dialed (Am.) e.g. I have dialled the number twice but there is no reply набрати (номер) Я набрав номер двічі, але ніхто не підходить (не відповідає)
9. Dialing tone довгий гудок, що позначає, що можна набрати номер
10.To listen to dialing tone чекати на гудок
11.Ringing tone короткі гудки, що позначають, що лінія вільна, чекайте на відповідь
12.The line is free Ant. The line is engaged (Br.), the line is busy (Am.) номер не зайнятий ант. номер зайнятий
13.Engaged tone часті гудки, що позначають, що лінія зайнята
14.Number unobtainable tone гудок, відсутність зв’язку
15.A series of rapid pips серія частих сигналів
16.Coin-box telephone Syn. Telephone booth, box phone телефон-автомат
17.Extension phone паралельний телефон
18.Extension додатковий номер
19.Switchboard комутатор
20.Switchboard operator телефоністка
21.Trunk-call Syn. Long-distance call (Am.) міжміський телефонний виклик
22.Subscriber абонент

Exercise 1. Fill in the blanks with necessary words:

1. I believe the … is out of order.

2. Something must be wrong with the …, it does not go back into position.

3. There was … for you this morning.

4. Can I book a … call in advance?

5. As he was walking along the street, he saw a … on the corner.

Exercise 2. Make up sentences of your own with the following word combinations:

to have the wrong number; to leave a message; to call back; to wait at the receiver; to consult the telephone book; to make a call; to call smb.

EXERCISES

Exercise 3. Translate into English:

1. Зніміть телефонну трубку і чекайте гудок.

2. Наберіть номер.

3. Покладіть трубку.

4. Наш номер не зайнятий.

5. Дзвонити через комутатор.

6. Телефоністка.

7. Почекайте поки вам не дадуть відповідь.

8. Міжміський телефонний виклик.

9. Абонент.

10. Міжміський автоматичний телефонний зв’язок.

11. Номер зайнятий.

12. Цифра.

13. Об’ява записана на плівку.

14. Міжнародний автоматичний телефонний зв’язок.

15. Додатковий номер.

16. Подзвоніть телефоністці, і вас з’єднають.

17. Не кладіть трубку.

18. Розмова по телефону, замовлена на певну особу.

19. Розмова по телефону, замовлена на номер абонента.

20. Телефонна розмова за рахунок того, кого викликають.

 

PATTERNS

 

Dialogues

1. Making an Appointment

Secretary: Two-four-nine; double eight-double two.

Mr. Ivanov: I would like to make an appointment with Mr. Geffries. This is Mr. Ivanov speaking.

Secretary: Oh, yes, Mr. Ivanov. Good morning. I’ll get his schedule. Are you there?

Mr. Ivanov: Yes.

Secretary: When would you like to come, Mr. Ivanov?

Mr. Ivanov: Tomorrow, if possible.

Secretary: I’m afraid he’s tied up tomorrow. Is it urgent? If it is, perhaps we could fit you in somewhere.

Mr. Ivanov: No, it is not urgent. Is the day after tomorrow possible?

Secretary: What time would you like to come?

Mr. Ivanov: As late as possible in the afternoon.

Secretary: I’m sorry, that afternoon’s full too. How is Friday afternoon at five?

Mr. Ivanov: Yes, that’s perfect, thank you. Good bye.

2. Invitation to a Reception

Operator: Foreign Office. Good morning. Can I help you?

Mr. Orlov: I’d like to speak to Mr. Games Marsh, please. I think it’s extension forty-seven.

Operator: Who’s calling, please?

Mr. Orlov: Mr. Orlov.

Operator: Will you hold the line, please?

Mr. Orlov: Yes, thank you.

Operator: You are through now, Mr. Orlov.

Mr. Marsh: Marsh speaking.

Mr. Orlov: Good morning, Mr. Marsh. Orlov calling.

Mr. Marsh: Good morning. How have you been?

Mr. Orlov: Very well, thank you. And I hope you are well too.

Mr. Marsh: Yes, I’m fine, thank you.

Mr. Orlov: I’m calling to invite you and your wife to the reception to be held on the occasion of our holiday the 25th Anniversary of our Enterprise. It will take on October 7, at 6 p.m.

Mr. Marsh: Thank you very much. I’m delighted to accept your invitation.

 

Mr. Orlov: Good. I’ll get the invitation card in the mail late this afternoon then. I’m looking forward to seeing you. Good-bye.

Mr. Marsh: Bye-bye, Mr. Orlov.

 

3. A Hotel Reservation

Receptionist: Reception desk. Tavistock Hotel. Good morning.

Mr. Serov: Good morning. This is Intourist. We’d like to make a reservation for Mr. Kozlov.

Receptionist: Could you spell the name, please?

Mr. Serov: Yes, certainly. K-o-z-l-o-v.

Receptionist: Thank you. What accommodation do you require?

Mr. Serov: A single room with private bathroom, for three nights from the 7th of October.

Receptionist: Would you hold on a moment, please. I’ll see whether we have the accommodation available.

Mr. Serov: Thank you.

Receptionist: Yes, I can reserve a single room with bath, from the 7the of October, for three nights. It’s an inside room on the fifth floor.

Mr. Serov: Would you please see that’s a quiet room?

Receptionist: We will try.

Mr. Serov: Thank you. What will the charge be?

Receptionist: 10.50 daily, plus 12 % service charge, inclusive of break­fast. Would you please confirm this reservation in writing?

Mr. Serov: Yes, I’ll write you today.

Receptionist: Thank you. Good bye.

Mr. Serov: Good-bye.

ROLE PLAY

1. You are making telephone call (to a friend, to an official).

2. You inquire about the telephone number of a person you need to speak with.

3. You want to change the appointment.

Job Application Letters

Writing job application letters, and job application letter samples, examples, and templates to use to write application letters to send with a resume when applying for jobs.

 

Many employers require all applicants, regardless of the job they apply for, to complete a job application form. This way the employer will have consistent data on file for all prospective applicants.

Letters of Invitation

The content and presentation of any invitation letter reflect your refined attributes like courtesy and modesty. The format of the letter depends on the nature of the occasion and the person whom you are inviting. For example, a wedding invitation proposal is just the opposite of a business letter. Similarly invitations for birthdays, slumber parties, baby shower ceremonies or any kind gathering have their own theme, format and composition. Invitation letters for sales, grant and convocations have a separate format which is more of formal type.

As already said that presentation of the letter is very important. Make sure that you have written it well and have checked it thoroughly. Enclose the letter in a decent envelope. You can wrap the envelope for informal letters with a satin or an organza ribbon. You can also attach a handwritten calligraphy to represent your sense of style. If it is an invitation for Christmas, Valentine's day or any other significant occasion, you can also attach a themed prose along with it. Keep the presentation as much as simple for a formal invitation letter.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-06; просмотров: 808; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.152.49 (0.006 с.)