Определение результата по времени прохождения дистанции. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Определение результата по времени прохождения дистанции.



16.1. При постановке дистанции основанной на определение результата команды (связки, участника) по времени прохождения дистанции возможны следующие варианты:

- группе (связке, участнику) объявляется нарушение, за которое следует наказание в виде штрафного круга;

- группе (связке, участнику) объявляется нарушение, которое должно быть исправлено на месте, до продолжения движения.

16.2. Если дистанция построена с учётом наказания группы (связки, участника) штрафными кругами должны быть соблюдены следующие условия:

- команда (связка, участник) должны иметь карточку, в которую судьями этапа вписывается (заносится другим способом) соответствующее наказанию, количество штрафных кругов;

- дистанция должна быть оборудована (после каждого этапа, или части дистанции, или перед финишем) штрафными кругами; длина штрафного круга определяется пробным путем и зависит от длины дистанции;

- количество кругов за нарушение должно соответствовать упрощённой системе штрафов (Таблица 4);

- штрафной круг является частью дистанции, и на него распространяются все правила данного Регламента;

- ширина коридора штрафного круга должна позволять совершать беспрепятственный обгон участников;

- заход на штрафной круг и выход с него должны иметь сплошную маркировку и быть организованы таким образом, чтобы не мешать движению участников по основной трассе дистанции;

- преимуществом при движении в зоне слияния коридоров штрафного круга и основной трассы пользуются участники, двигающиеся по основной трассе дистанции;

- команда (связка, участник) должны при заходе на штрафной круг передать карточку судьям, которые делают отметку о прохождении штрафных кругов;

- команда (связка) проходит штрафные круги в полном составе.

16.3. Если дистанция построена с учётом исправления нарушения, допущенного командой (связкой, участником) непосредственно на месте, без дополнительного наказания, должны быть соблюдены следующие условия:

- коридор, зона работы группы (связки, участника) и судейское оборудование должны позволять осуществлять исправление ошибки без ущерба для работающих рядом участников;

- квалификация судей и их количество должны обеспечивать максимально быстрое объявление нарушений, чтобы исключить ситуацию, когда команде (связке, участнику) объявляют нарушение после неправильного прохождения большей части этапа;

- исправление нарушения должно осуществляться согласно таблице 5.

 

 

Таблица 5.

Нарушения Действия бригады судей этапа
  Не завинчена муфта карабина Остановка работы группы (связки, участника) до исправления ошибки на месте.
  Не преднамеренная потеря снаряжения
  Заступ за границу рабочей или опасной зоны (коридора работы, движения) не облегчающий выполнение определённого технического приёма
  Неправильно завязанный узел
  Провис страховочной (сопровождающей) веревки
  Неправильное выполнение технического приема
  Снятие каски с немедленным её надеванием
  Ошибки при организации перил
  Нарушение страховки, самостраховки на ППС и в момент перехода с ППС на ПС
  Нарушения при движении участника(ов) по наклонным и вертикальным перилам вверх, если обратное движение приведёт к ухудшению безопасности участника(ов)
  Заступ за границу рабочей или опасной зоны (коридора работы, движения) облегчающий выполнение определённого технического приёма Остановка работы группы (связки, участника), возвращение участника или участника с грузом на последний пройденный ПС или ППС и исправление ошибки.
  Непопадание в сектор приземления (например, на маятнике, дюльфере)
  Использование опоры за ограничением
  Провис перильной веревки (касание участника воды или рельефа при переправе более двух раза)
  Отсутствие и нарушение страховки, самостраховки или ошибки в цепи страховки (узлы, карабины и т.п.) при движении по горизонтальным, наклонным или вертикальным перилам
  Срыв участника с зависанием на судейских перилах, страховке
  Перегруз перил, страховки, пропуск ППС
  Троекратное нарушение участником или командой любого (указанного выше) пункта данной таблицы во время работы на одном этапе (блоке) Снятие
  Невыполнение требований судьи по обеспечению безопасности
  Выход и движение участников вне зоны маршрута
  Преднамеренная потеря снаряжения
  Невыполнение условий этапа (дистанции)

 

Определение результата на дистанции организованной в форме «эстафеты».

17.1. Дистанция «эстафета» организуется в соответствии с нормами принятыми во всех видах спорта – старт следующего участника (связки) после финиша предыдущего. Результат может быть подведён следующим образом:

- результат команды (интервал времени от момента старта первого участника (связки) до момента финиша последнего участника (связки) с учётом штрафного времени и времени отсечек;

- результат команды и личный (индивидуальный) результат участника или связки, если таковой фиксируется судьями.

17.2. Этапы эстафеты могут отличаться: по составу участников; по виду взаимодействия; по сложности; по возрасту участников; и другим показателям в зависимости от целей конкретного соревнования.

17.3. Индивидуальный зачёт в рамках дистанции эстафета может быть подсчитан только между участниками идентичных по всем параметрам этапов эстафеты.

Определение лично-командного результата.

18.1. Если по характеру зачёта результатов ставится лично-командная дистанция, то победитель может быть определён следующим образом:

- по сумме мест всех участников команды;

- по сумме мест лучших участников команды (количество участников оговаривается заранее в «Положении» или «Условиях»);

- по сумме времени прохождения (итогового времени) всех участников команды;

- по сумме времени прохождения (итогового времени) лучших участников команды (количество участников оговаривается заранее в «Положении» или «Условиях»).

Место или итоговое время участника берётся из протокола личных дистанций.

18.2. Если дистанции, нитки дистанции (например мужская и женская) имеют различия в параметрах (длина, перепад высот, состав и количество этапов) или среднее время прохождения дистанции, нитки дистанции участниками, связками (например мужскими и смешанными) различается более, чем на 10% – результат подводится по сумме мест участников (связок).

19. Общий итог соревнований. Общий результат делегации (команды, связки, участника) по всем дистанциям соревнований определяется согласно Положению о соревнованиях.

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ.

 

20. Переправы:

20.1. Переправа в брод классической «стенкой». Этап 1 класса. Переправляются 3-4 человека одновременно. Участники должны удерживать друг друга за корпус или ИСС и располагаться вдоль линии течения до входа в воду и во время движения. Не допускается разрушение или разворот «стенки» относительно течения, падение участника или намокание груза.

20.2. Переправа в брод с альпенштоком. Этап 1 класса. Длина альпенштока не ниже плеча и не выше роста участника. Альпеншток на переправе является дополнительной точкой опоры и удерживается участником двумя руками. При переправе боком к течению или грудью к набегающему потоку нижний конец альпенштока удерживается относительно участника выше по течению. Не допускается падение участника или намокание груза, потеря альпенштока или какое-либо его крепление к участнику.

20.3. Переправа в брод по перилам. Участник должен быть пристегнут самостраховкой к статическим опорным перилам до входа в ОЗ. Участнику должны быть обеспечены динамические страховочные перила. Участник при движении должен располагаться относительно опорных перил ниже по течению реки. Не допускается погружение участника в воду с головой.

20.4. Переправа через болото по кочкам. Этап 1 класса. Участник преодолевает ОЗ по нарисованным кочкам прыжками в произвольной или заданной последовательности. Нарисованные кочки являются участками БЗ. Не допускается касание рельефа любой частью тела за пределами нарисованной кочки.

20.5. Переправа через болото по жердям и лагам. Участник преодолевает ОЗ по жердям уложенным на лаги. На одной лаге может находиться любое количество участников. На одной жерди не более 1 участника. Жердь нельзя использовать как опору, если она не опирается минимум на 2 лаги. На жерди и лаги можно опираться любой частью тела. Участнику предоставляется не более 2-х жердей, связке и группе по числу участников. Участник (группа, связка) могут использовать меньшее количество жердей.

20.6. Переправа навесная по горизонтальным периллам. Участник должен преодолевать ОЗ по статическим опорным перилам без касания рельефа или воды. Участнику должны быть обеспечены статические страховочные перила и сопровождение. Движение участник осуществляется головой вперёд. Движение осуществляется на карабине подключённом в точку ИСС участника.

20.7. Переправа навесная по наклонным периллам. Дополнительно к п.20.6 участник должен быть обеспечен страховочными динамическими перилами. Страховка участника осуществляется с более высокого берега. Движение вверх осуществляется головой вперёд. Движение вниз – ногами вперёд до «точки выката», затем по выбору участника. «Точка выката» – точка на перилах, куда участник спускается без приложения усилий под действием силы тяжести.

20.8. Переправа навесная по вертикальным перилам. Дополнительно к п.20.6 и 20.7 участнику необходимо тормозное устройство. Движение вниз – только ногами вперёд.

20.9. Переправа по параллельным перилам. Участники передвигаются с опорой подошвами обуви на нижнюю верёвку, которая является опорными статическими перилами без касания рельефа или воды. Верхняя верёвка является статическими страховочными перилами. Участник подключается к верхней верёвке карабином напрямую от «точки крепления» ИСС или самостраховкой.

20.10. Переправа вертикальным маятником. Используются опорные ненагруженные перила, закреплённые за ТО на высоте не менее ширины реки или каньона. Участник преодолевает ОЗ прыжком без касания рельефа или воды. Если участник не регулирует своего положения на перилах, то перила неизменяемой длины крепятся к участнику самостраховкой или непосредственно карабином в точку ИСС. Участник крепится к перилам фиксирующим устройством и обеспечивается сопровождением. Место присоединения участника к перилам должно располагаться выше «точки крепления» на ИСС. Если участник регулирует своё положение на перилах, то он крепится к перилам ФСУ и обеспечивается верхней командной страховкой и сопровождением.

21. Укладка бревна и переправа по бревну:

21.1. Укладка бревна осуществляется силами группы (связки) с исходного берега (ИБ) в створ (не менее 0,7 м) целевого берега (ЦБ), не заходя в опасную зону. Подъём и укладывание бревна должны контролироваться оттяжками из основной верёвки, закреплёнными за укладываемую вершину бревна. Запрещается закреплять свободные концы оттяжек на участниках, а также обматывать вокруг руки, корпуса и т.п. После закрепления оттяжек на бревне начинается процесс укладки. С этого момента участники не должны находиться над или под бревном. Если в результате укладки бревно не попало в указанный створ на целевом берегу, оно вытягивается на исходный берег силами команды и приём повторяется. Движение по бревну осуществляется участниками на ногах, опора – подошвами обуви.

21.2. Бревно, поворачивающееся в горизонтальной плоскости. Бревно подвешивается на высоте удобной для посадки на него участников на ИБ и схода – на ЦБ, и обеспечивающей его поворот в секторе от ИБ до ЦБ. Коренной торец бревна закрепляется участниками или судейской бригадой на опоре ИБ. Подвижный торец бревна с помощью двойной основной веревки закрепляется на ТО. Участники переправляются на подвижном конце бревна в БЗ или указанный коридор ЦБ. Страховка участника на бревне обеспечивается самостраховкой за двойную веревку подвески бревна. Верёвка сопровождения крепится не к участнику, а к подвижному концу бревна.

21.3. Бревно, выдвигающееся на целевой берег. Бревно располагается укладываемой вершиной в сторону ЦБ. Основная верёвка подвески выдвигаемого конца бревна крепится к ТО и выдаётся через ФСУ. На коренном конце бревна и на опоре крепится силовое устройство (палиспаст) для выдвижения бревна. Кроме того, на выдвигаемой вершине бревна могут крепиться веревки для его стабилизации. После укладки бревна страховка первого участника обеспечивается самостраховкой на перила, образованные из любой основной веревки, закрепленной на выдвинутом конце бревна и ТО ИБ и командной динамической страховкой. Страховка на бревне остальных участников обеспечивается самостраховкой за организованные страховочные статические перила и сопровождением.

21.4. Бревно, опускаемое вершиной на противоположный берег. К укладываемой вершине бревна крепится не менее 2-х оттяжек. Бревно с помощью одной или более оттяжек, проходящих через ТО, поднимается на удобную для укладки высоту. Бревно за оттяжку(и) вытягивается руками или с помощью силового устройства (полиспаста) и фиксируется посредством ФСУ. Не менее одной оттяжки используется для управления его положением при подъеме и спуске на ЦБ. Коренные концы всех оттяжек крепятся на ТО. При необходимости коренной торец бревна закрепляется на опоре. Спуск бревна на целевой берег обеспечивается выдачей веревки (веревок) через ФСУ. Переправа по уложенному бревну участников и их страховка как в п.20.3.

21.5. Горизонтальный маятник. Применяется при переправе в брод или по бревну, уложенному командой или судейской бригадой. Используются опорные ненагруженные перила, закреплённые за ТО ИБ. Расстояние от ТО маятниковых перил по перпендикуляру к линии переправы должно быть не менее половины ширины ОЗ. Если переправа осуществляется через реку, то ТО маятниковых перил располагается выше по течению. Участник регулирует своё положение на перилах и крепится к ним ФСУ. Участник обеспечивается сопровождением. Провис перил не должен быть ниже ступней участника (переправа по бревну) или ниже корпуса участника по течению (переправа в брод).

21.6. При глубине оврага более 1,5 м все участники обеспечиваются страховочными статическими перилами.

22. Траверс склона:

22.1. Траверс склона с альпенштоком. Этап 1 класса. Длина альпенштока не ниже плеча и не выше роста участника. Альпеншток, при прохождении траверса, является дополнительной точкой опоры и удерживается участником двумя руками. Нижний конец альпенштока удерживается относительно участника выше по склону. Не допускается падение участника, потеря альпенштока или какое-либо его крепление к участнику кроме темляка.

22.2. Траверс склона по периллам. Движение осуществляется по статическим опорным перилам. Для крепления к перилам участник использует самостраховку или фал её заменяющий. ППС можно использовать как ТО. При прохождении траверса участник должен быть обеспечен статическими или динамическими страховочными перилами. Участник располагается относительно опорных перил ниже по склону таким образом, чтобы «точка» ИСС располагалась ниже перил.

 

23. Подъём по склону:

23.1. Подъём по склону с альпенштоком. Этап 1 класса. Длина альпенштока не ниже плеча и не выше роста участника. Альпеншток, при подъёме по склону, является дополнительной точкой опоры и удерживается участником двумя руками. Подъём осуществляется серпантином по размеченному коридору или от одной маркировки по краю коридора ОЗ к другой. Число поворотов серпантина – не менее одного. Нижний конец альпенштока удерживается относительно участника выше по склону. Поворот, при смене направления движения, осуществляется лицом к склону, одним движением, с опорой на внешнюю (при повороте) ногу. Участник должен восстановить правильный хват альпенштока до продолжения движения. Не допускается падение участника, нахождение участников в ОЗ друг под другом, потеря альпенштока, или какое-либо его крепление к участнику кроме темляка. В ОЗ могут быть обозначены зоны поворота, где нахождение участников друг под другом не судится.

23.2. Подъём по склону по перилам на самостраховке. Этап 2 класса. Участник крепится к перилам фиксирующим устройством, закреплённым на самостраховке участника. Участник может использовать перила как точку опоры. Участник может держаться за перила руками ниже фиксирующего устройства.

23.3. Подъём по склону по перилам с командной страховкой. Участник крепится к перилам фиксирующим устройством и обеспечивается верхними или нижними динамическими страховочными перилами. Провис страховочных перил не должен быть ниже ступней участника.

23.4. Подъём по склону с командной страховкой. Участник поднимается свободным лазанием и обеспечивается верхними или нижними динамическими страховочными перилами. Провис страховочных перил не должен быть ниже ступней участника.

24. Спуск по склону:

24.1. Спуск по склону с альпенштоком. Этап 1 класса. Длина альпенштока не ниже плеча и не выше роста участника. Альпеншток, при спуске по склону, является дополнительной точкой опоры и удерживается участником двумя руками. Спуск осуществляется вертикально вниз или серпантином по размеченному коридору или от одной маркировки по краю коридора ОЗ к другой. Нижний конец альпенштока удерживается относительно участника выше по склону. Поворот, при смене направления движения, осуществляется спиной к склону, одним движением, с опорой на внешнюю (при повороте) ногу. Участник должен восстановить правильный хват альпенштока до продолжения движения. Не допускается падение участника, нахождение участников в ОЗ друг под другом, потеря альпенштока, или какое-либо его крепление к участнику кроме темляка. В ОЗ могут быть обозначены зоны поворота, где нахождение участников друг под другом не судится.

24.2. Спуск по склону по перилам. Этап 1-2 класса. Участник использует статические перила как дополнительную точку опоры. Перила должны проходить за спиной участника и удерживаться двумя руками. Вокруг верхней руки перила должны совершать полный оборот. Участник может двигаться спиной или боком к склону. При остановке в ОЗ участник может сдвоить перила и удерживать их одной рукой, но перила должны оставаться за спиной участника и совершать полный оборот вокруг той руки, которая продолжает удерживать перила.

24.3. Спуск по склону по перилам на самостраховке. Этап 2-3 класса. Участник крепится к опорным статическим перилам фиксирующим устройством, закреплённым на самостраховке участника и предназначенным для этих целей. Участник может использовать перила как точку опоры. Участник может держаться за перила руками ниже фиксирующего устройства, недопуская его захвата.

24.4. Спуск по склону по перилам с командной страховкой. Участник спускается по опорным статическим перилам на ФСУ (другом предназначенным для этих целей устройстве), верёвка удерживается способом, рекомендованным для данного спускового устройства фирмой производителем. Участник обеспечивается верхними динамическими страховочными перилами. Провис страховочных перил не должен быть ниже ступней участника.

24.5. Спуск по склону с командной страховкой. Участник спускается свободным лазанием и обеспечивается верхними динамическими страховочными перилами. Провис страховочных перил не должен быть ниже ступней участника.

25. Транспортировка груза и снаряжения:

25.1. Грузом является рюкзак (другая ёмкость для переноски снаряжения) и контрольный груз. Грузом может являться снаряжение, используемое на комбинированных дистанциях и в комплексных соревнованиях и не применяемое на классических пешеходных дистанциях (катамаран, велосипеды, палатки, костровое имущество и т.п.).

25.2. Груз может быть соединён с участником или переправляться отдельно по перилам. В остальных случаях груз крепится к участнику карабином, транспортируется в рюкзаке или другим (вместе или отдельно от участника) способом, исключающим его волочение по рельефу. Груз не должен находиться над участником, движущимся одновременно с грузом по данному участку.

25.3. Основные верёвки и другое снаряжение, используемое участником для работы на технических этапах, грузом не являются.

25.4. Основные верёвки и другое снаряжение, не используемое участником для работы на данном техническом этапе, должны транспортироваться по ОЗ способом исключающим их волочение.

25.5. Переброска на этапах снаряжения или груза запрещена. При переброске через препятствие конца веревки разрешается его отягощение не более чем двумя карабинами. Запрещается ловить веревку на лету.

При подготовке и написании «Положения…» и «Условий…», разработке конкретных этапов и дистанций в целом, обучении и подготовке судей соревнований, подготовке и проведении соревнований целесообразно использовать:

- «Выполнение технических приемов на дистанциях туристского многоборья» (редакция от 17 декабря.2005 года);

- «Расшифровка таблицы штрафов по технике и тактике пешеходного, лыжного и горного туризма» (редакция от 22 марта 2006 г.).

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 152; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.12.242 (0.039 с.)