Програма вступного екзамену з іноземної мови 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Програма вступного екзамену з іноземної мови



ПРОГРАМА ВСТУПНОГО ЕКЗАМЕНУ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

Для вступників на здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня

«Магістр»

зі спеціальностей 8.01010101 «Дошкільна освіта», 8.01010201 «Початкова освіта», 8.02030201 «Історія*», 8.04020101 «Математика*», 8.04030101 «Прикладна математика», 8.04030201 «Інформатика*», 8.02030301 «Українська мова і література*», 8.04020301 «Фізика*», 8.01010301 «Технологічна освіта», 8.02010101 «Культурологія», 8.03010401 «Політологія», 8.04010601 «Екологія та охорона навколишнього середовища*», 8.04010605 «Радіоекологія», 8.02020401 «Музичне мистецтво», 8.02020401 «Музичне мистецтво*», 8.02020201 «Хореографія*», 8.02010201 «Книгознавство, бібліотекознавство і бібліографія», 8.02010501 «Документознавство та інформаційна діяльність», 8.03010201 «Психологія*»

На основі освітньо-кваліфікаційних рівнів «Бакалавр» / «Спеціаліст»

Схвалено вченою радою університету

Протокол № 2 від «22» лютого 2013 р.

Голова вченої ради університету

проф. Постоловськтй Р.М.____________

Укладачі: проф. Мороз Л.В.

доц. Бігунова С.А.

доц. Верьовкіна О.Є.

доц. Палій В.П.

 

Рівне 2013

 

Програма вступного екзамену з іноземної мови для вступників на здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня «МАГІСТР» / Укладачі: Мороз Л.В., Бігунова С.А., Верьовкіна О.Є., Палій В.П. – Рівне: РДГУ, 2013. – 51 с.

 

 

Програма вступного екзамену з іноземної мови призначена на допомогу вступникам на навчання для здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня магістра у Рівненському державному гуманітарному університеті. В ній визначені вимоги до рівня підготовки вступників, запропоновані питання, які розкривають зміст фахової підготовки вступників в межах освітньо-професійної програми бакалавра / спеціаліста, охарактеризовані критерії оцінки відповідей вступників на фаховому випробуванні.

 

Програма схвалена і рекомендована до друку кафедрою іноземних мов (протокол № 2 від 7.02.13р.)

 

ЗМІСТ

 

 

Вступ…………………………………………………………………….….4

Зміст тем і питань програми………………………………………………7

Список рекомендованої літератури……………………………………….45

Електронний ресурс………………………………………………………..49

ВСТУП

Основною метою вступного екзамену з іноземної мови є перевірка знань вступників у межах освітньо-професійної програми бакалавра / спеціаліста, виявлення рівня їх лінгвістичної культури.

Ураховуючи результати національної реформи викладання іноземної мови та беручи до уваги міжнародну практику мовної освіти у ВНЗ, програма Іноземна мова професійного спрямування (ІМПС) констатує, що мінімально прийнятим рівнем володіння мовою для бакалавра / спеціаліста є рівень В2 (Незалежний користувач). Критерії для цього рівня Типової програми ІМПС базуються на:

· дескрипторах, запропонованих Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти (2001р.);

· вимогах освітньо-кваліфікаційних характеристик (ОКХ) випускників, затверджених Міністерством освіти і науки України;

· конкретних посадових інструкціях, що розроблені та затверджені підприємствами, організаціями, інститутами;

· результатах допроектного дослідження викладання ІМПС (2004р.) та опитування фахівців, викладачів і студентів ВНЗ.

Згідно з положенням про магістратуру, затвердженим Міністерством освіти і науки України, прийом до магістратури відбувається на конкурсній основі. До складу вступних випробувань на навчання для здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня магістра внесено вступний екзамен з іноземної мови.

Вимоги вступного екзамену з іноземної мови базуються на рівні володіння іноземною мовою В2, який є стандартом для ступеня бакалавра / спеціаліста і є загальним для студентів різних спеціальностей. Ці вимоги передбачають уміння, які проявляються в різних типах мовленнєвої поведінки і відповідають рівню незалежного користувача.

Структура білету вступного екзамену з іноземної мови немовних спеціальностей передбачає володіння вступниками наступними мовленнєвими та мовними вміннями та навичками.

 

Говоріння

а) Діалогічне мовлення

· реагувати на основні ідеї та розпізнавати суттєво важливу інформацію під час обговорень, дискусій, бесід, що пов’язані з навчанням та професією.

· вміти аргументувати висловлювання щодо актуальних тем академічного та професійного життя (на конференціях, дискусіях в академічному навчальному середовищі);

· володіти мовленнєвим етикетом спілкування, застосовуючи мовні моделі звертання, ввічливості, вибачення, погодження тощо;

б) Монологічне мовлення

· продукувати чіткий, детальний монолог з широкого кола тем, пов’язаних з навчанням та спеціальністю;

· вміти висловлюватися за запропонованою тематикою, передбаченою університетськими навчальними програмами вивчення іноземної мови за професійним спрямуванням.

 

Читання

· розуміти автентичні тексти, пов’язані з навчанням та спеціальністю, з підручників, популярних та спеціалізованих журналів та джерел мережі Інтернет;

· розуміти головну ідею та знаходити необхідну інформацію в неадаптованій технічній літературі за фахом;

· розуміти інструкції з використання обладнання;

· розуміти графіки, діаграми та рисунки;

· передбачати основну інформацію тексту за його заголовком та ілюстративним матеріалом, що супроводжує текст (прогнозуюче читання);

· здійснювати ознайомлювальне читання неадаптованих технічних текстів для отримання інформації;

· накопичувати інформацію з різних джерел для подальшого її використання (на презентаціях, конференціях, дискусіях в академічному навчальному середовищі, а також у подальшій науковій роботі);

· здійснювати вивчаюче читання з метою поповнення термінологічного тезаурусу;

· розуміти автентичну академічну та професійну кореспонденцію (листи, факси, електронні повідомлення тощо);

· розуміти інформацію рекламних матеріалів.

Мовна компетенція

Вступники повинні знати:

· граматичні структури, необхідні для володіння відповідними мовленнєвими функціями, а також для розуміння текстів академічного та професійного спрямування;

· правила синтаксису, щоб мати можливість розпізнавати і продукувати широке коло текстів в академічній та професійній сферах;

· мовні форми, властиві для офіційних та розмовних реєстрів.

Монологічне та діалогічне мовлення за даною темою (бесіда з екзаменатором).

 

Критерії оцінки виконання завдань вступного екзамену з іноземної мови до магістратури

Розроблені завдання вступного екзамену з іноземної мови передбачають перевірку сформованості іншомовно-мовленнєвої комунікативної компетенції вступників.

Оцінювання завдань здійснюється у відповідності до європейських стандартів за такою шкалою:

 

«А» – «відмінно» – 100% - 90% правильно виконаних завдань

«B» – «дуже добре» – 89% - 80% правильно виконаних завдань

«С» – «добре» – 79% - 70% правильно виконаних завдань

«D» – «задовільно» – 69% - 60% правильно виконаних завдань

«Е» – «зараховано» – 59% - 50% правильно виконаних завдань

«F» – «незадовільно» – менш ніж 50% правильно виконаних завдань

Максимальна кількість балів – 200, відповідно шкала оцінювання загальних результатів буде такою:

181-200 – за правильне і глибоке розуміння суті питання програмного матеріалу; вільне володіння іноземною мовою.

152-180 – за правильне і глибоке розуміння суті питання програмного матеріалу, якщо при цьому допускаються окремі неточності непринципового характеру.

124-151 – за правильне розуміння суті питання програмного матеріалу, якщо при цьому допускаються окремі неточності у висловленні думки; характеризується поверховістю та фрагментарністю.

106-123 –за невірні, фрагментарні відповіді, які демонструють нерозуміння суті програмового матеріалу в цілому.

ЗМІСТ ТЕМ І ПИТАНЬ ПРОГРАМИ

Англійська мова

Зразок екзаменаційного білету з англійської мови

Завдання 1.

Read the text and answer the questions.

Завдання 2.

Choose the correct answer.

Test

1. Cutting tools … of carbon steel last month.

a) were made

b) has been made

c) is making

2. R. Diesel … his engine in 1892.

a) is patenting

b) patented

c) is patented

3. Progress in steam-boiler development … rapid lately.

a) has been

b) have

c) is being

4. Crystals … into six systems.

a) are grouping

b) are grouped

c) grouped

5. A chemical reaction … place in 2 minutes.

a) is being

b) will take

c) has taken

6. Our engineers … many new devices recently.

a) developed

b) develops

c) have developed

7. The application of electronics … the entire life of people nowadays.

a) changes

b) will changes

c) changed

8. Our engineers … and construct new thermal power stations in a year.

a) design

b) will design

c) would design

9. A new phenomenon of electricity … by Edison.

a) discovered

b) will have discovered

c) was discovered

10. Elements … in their chemical and physical properties.

a) differ

b) differs

c) differed

11. What methods are used to … solids from liquids.

a) mix

b) divide

c) separate

12. Our engineers developed many new ….

a) devices

b) elements

c) functions

13. A device for converting mechanical energy into electric energy is called a ….

a) computer

b) generator

c) steam engine

14. Different new elements are produced ….

a) artificially

b) peacefully

c) powerfully

15. Atomic nuclei consist of two types of elementary particles: protons and ….

a) molecules

b) electrons

c) neutrons

 

Усна відповідь:

■ Монологічне мовлення за темою білета

■ Діалогічне мовлення за даною темою (бесіда з екзаменатором). Завдання 3.

Speak on the topic.

Іспанська мова

Завдання 1.

Lea el texto. Responda a las preguntas según el texto.

En las clases de enseñanza laboral se conversa sobre los diferentes oficios y diferentes mбquinas. El programa preve la realizaciуn de excursiones, destinadas a mostrar a los niсos los diversos tipos de producciуn, mecanismos, dar a conocer las reglas de la tйcnica de seguridad y la higiene del trabajo.

La particularidad de las lecciones de enseсanza laboral consiste en que los escolares adquieren hбbitos y conocimientos elementales que tienen un valor prбctico.

Las clases de enseсanza laboral despiertan en los niсos el interйs por saber como estбn construidas las cosas, crean premisas para el desarrollo de la capacidad y los hбbitos de diseсo. Asн es como la escuela cumple ya en la primera enseсanza las metas de formar una actitud creadora de los сiсos hacia el trabajo, estimulando el interйs a la tйcnica, la capacidad de resolver y componer sencillas tareas de diseno.

El programa de enseсanza laboral comprende una detallada enumeraciуn de trabajos y objetos que los niсos deben hacer bajo la direcciуn del maestro. Son objetos ъtiles para la vida cotidiana, material didбctico para diferentes asignaturas, elementos de decoraciуn y equipo para las fiestas, juguetes, regalos, etc.

Al elegir el objeto concreto que se va a hacer en clase, el maestro debe prever la posibilidad de su empleo para las necesidades de la enseсanza, para adquirir determinados hбbitos y conocimientos que constituyan un avance en comparaciуn con los trabajos anteriores.

1. ї Quй prevй el programa de las clases de enseсanza laboral?

2. ї En quй consiste la particularidad de las lecciones de enseсanza laboral?

3. ї Quй comprende el programa de enseñanza laboral?

4. ¿ Qué interés despiertan en los niños las clases de enseñanza laboral?

5. ¿ Qué debe prever el maestro?

 

 

Граматичний тест (15 речень)

Завдання 2.

Завдання 3.

Haga el informe según el tema dado.

Німецька мова

Завдання 1.

Der Umweltschutz

Heute ist das Wort “die Ökologie” sehr populär. Was man aber damit versteht? Die Ökologie ist die Lehre, die das Verhältnis zwischen allen Formen des Lebens auf der Erde und der Welt untersucht. Unter diesem Begriff versteht man unsere ganze Erde, ihre Bevцlkerung, die Natur, die Tier- und Pflanzenwelt – das heiЯt alle lebendigen Wesen und Atmosphдre, die unsere Planet umkreisen.

Jedes Jahr verschmutzen unsere Atmosphдre etwa 1000 Tonnen von Industriestaub und anderen schдdlichen Stoffen. Die groЯen Stдdte leiden unter dem Rauch. Die Autos mit ihren Motoren wurden in den Industrielдndern zum Hauptgrund der Umweltverschmutzung. Um den Bedarf der Industrie in Europa, und in der USA zu decken, holzt man die riesengroЯen Wдlder in Afrika. Sьdamerika und Asien aus. Der Verlust von Wдldern stцrt das Sauerstoffgleichgewicht in den entstehenden leeren Rдumen. Infolgedessen verschwinden oder sind schon verschwunden einige Arten von Tieren, Vцgeln, fischen und Pflanzen. Die Flьsse und Seen trocknen aus. Ein “gutes” Beispiel dazu - der Aralsee, der infolge Menschentдtigkeit kleiner wurde. Die anderen Probleme, die von dem sorglosen Verhдltnis der Menschenschmutzung der Luft und der Ozeane und auch die allmдhliche Zerstцrung der Ozonschicht, die immer dьnner und dьnner wird.

In RuЯland und ehemaligen Unionsrepubliken gibt es Gebiete mit sehr schlechter цkologischer Situation. Das sind Aralsee, Baikal, Kusbass, Semipalatinsk und Tschernobyl. Im Laufe wurde bei Semipalatinsk Kernwaffe geprьft, deshalb ist der Boden dort durch die Strahlung infiziert. Von 20 Jahren wurde an der Ufer Baikals Zellulose – Papierskombinat gebaut. Infolgedessen wurde mehr als 50% des reinigsten in der Welt Wassers verschmutzt. Die цkologischen Katastrophen verursachen der Natur einen groЯen Schaden, sie sind aber viel gefдhrlicher fьr den Menschen.

 

Fragen zum Text

1. Wovon ist die Rede in diesem Text?

2. Welche beruflichen Redewendungen gibt es in diesem Text?

3. Welches Hauptproblem (Thema) ist in diesem Text?

4. Was haben Sie aus diesem Text Neues erfahren?

5. Ist dieser Text fьr Sie interessant? Дussern Sie Ihre Meinung?

 

 

Граматичний тест (15 речень)

Завдання 2.

Machen Sie den grammatischen Test.

Французька мова

 

Завдання 1.

Lisez le texte et répondez aux questions.

La psychologie apliquée auFLE

La psychologie, en tant qu'étude des activités mentales sous-tendant le comportement et de processus qui le produisent, est au coeur des sciences humaines. Intérroger cette science quand on parle d'enseignement/apprentissage d'une langue étrangère semble donc évident.

Pour comprendre ce qui se passe chez l'individu en situation d'apprentissage, nous proposons de dépasser le constant des particularités individuelles et de nous intéresser à des indices de comportements mis en évidence par la psyhologie sociale et la psychologie cognitive, témoins de tendances humaines.

Au quotidien, nous constatons aussi bien des difficultés dans l'enseignement que dans les apprentissages en classe de langue étrangère. Souvent, nous nous étonnons que certains mots, conjugaisons ou expressions ne soient pas reconnus par les apprenants alors qu'à plusieurs reprises, ils sont apparus dans des textes et des exercices. L'approche de la didactique cognitive des langues fournit des pistes d'explication de ces phénomènes en insistant sur deux aspects de l'apprentissage. D'une part, elle spécifie l'apprentissage par le fait qu'il y a appropriation de connaissances – ce que les psychologues cogniticiens appellent mémorisation et automatisation. D'autre part, elle pointe les traces de l'apprentissage qui témoignent de la connaissance explicite ou implicite de formes d'expression acceptables dans la communauté linguistique de la langue- cible (distinction faite par les psychocogniticiens sous les expressions connaissances déclaratives et procédurales).

Prenons des exemples. A la suite de l'écoute d'un dialogue, l'enseignant invite les apprennants à préparer deux par deux un jeu de rôle. Déception: les apprenants réemploient très peu le vocabulaire et les expressions étudiées précédemment. Dans une autre activité d'expression écrite, les formes attendues n'apparaissent pas ou très peu alors qu'un exercice antérieur avait montré que les apprenants les maitrisaient. Dans ces deux cas, comment peut-on diagnostiquer les difficultés des apprenants?

a) Identifiez la nature du document (article, lettre, déclaration, attestation, certificat, mode d'emploi, revue, biographie, récit etc).

b) A qui ce texte est-il destiné?

c) Quel est le sujet du texte?

d) En quoi consiste le problème principal du texte?

e) Trouvez les mots et les expressions professionnels.

 

Граматичний тест (15 речень)

Завдання 2.

Choisissez la bonne réponse.

1. Avant de partir en voyage, je

a) défais mes bagages.

b) fais mes bagages.

c) transmets mes bagages.

d) cache mes bagages.

2. Où achète-t-on des livres?

a) dans une librairie

b) dans une bibliothèque

c) dans un cinéma

d) au théâtre

3. Pour conduire une voiture, il faut avoir

a) une carte verte.

b) une carte d'identité.

c) une carte orange.

d) un permis de conduire.

4. Qui dit: C'est pour une coupe?

a) le chirurgien

b) le coiffeur

c) le couturier

d) le dentiste

5. Lequel de ces genres n'est pas un genre musical?

a) le rap

b) le jazz

c) le ballet

d) le cinéma

6. Lequel des quatres n'est pas un artiste?

a) le chanteur

b) le peintre

c) le philosophe

d) le choréographe

7. Reliez les deux phrases. J'ai la grippe.

a) Va chez l'ophtalmo!

b) Va chez le généraliste!

c)Va au supermarché!

d) Va chez le psy!

8. Trouvez la définition de la profession. Médecin spécialiste des enfants.

a) chirurgien

b) oto-rhino-laryngologiste

c) pédiatre

d) ophtalmologue

9. Qui dit. N'oubliez pas vos devoirs pour demain!

a) le secrétaire

b) l'enseignant

c) le professeur de sport

d) le médecin

10. Vous allez vous faire soigner les dents chez

a) le chirurgien.

b) l'infirmier.

c) le dentiste.

d) le visagiste.

11. Mon professeur de français parle:

a) plus vite que mon professeur de mathématiques.

b) plus bien que mon professeur de mathématiques.

c) moins de vite que mon professeur de mathématiques.

d) bien que mon professeur de mathématiques.

12.Mon-professeur n'est pas gentil; il n'a pas:

a) de patience,

b) de la patience,

c) la patience,

d) du patience.

13. Tu habites.... Suisse.

a) en

b) au

c) à

d) à la

14. Quelle est la forme correcte de l'adjectif démonstratif?

a) cet étudiant

b) cette étudiant

c) ces étudiant

d) cet étudiants

15. Lequel de ces genres n'appartient pas au théâtre?

a) le drame

b) la tragédie

c) le polar

d) l'opéra

 

Усна відповідь:

■ Монологічне мовлення за темою білета

■ Діалогічне мовлення за даною темою (бесіда з екзаменатором). Завдання 3.

Développez le sujet de conversation.

 

СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

Англійська мова

1. Агабекян И.П. Английский язык для психологов: [учеб.пособие] / И.П. Агабекян. – М.: Изд. “Проспект”, 2006.– 272 c.

2. Алексеєва А.Л., Лабенко О.В. Підручник з англійської мови для студентів-істориків: Підручник / А.Л.Алексеєва, О.В.Лабенко. – К.: ВПЦ «Київський Університет», 2003 – 271 с.

3. Английский для студентов-физиков. Второй этап обучения: Учебное пособие/ Е.И.Курашвили, И.И. Кондратьева, В.С. Штрунова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.:ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. – 189 с.

4. Верба Г В., Верба Л. Г. Граматика сучасної англійської мови. Довідник / Георгій Васильович Верба, Лідія Георгіївна Верба, 3-тє вид. – К.: Логос, 2007.– 352с.

5. Вереітіна І.А. Англійська мова. Комп’ютерні науки: [навчальний посібник для вузів] / І.А.Вереітіна. – К.: «Вища школа», 2008. – 328с.

6. Геккер М., Волосова Т., Рогов В. Англійська література. Ч. 1. - [навчальний посібник] / М. Геккер, Т. Волосова, В. Рогов. - Тернопіль: Видавництво Карп’юка, 2001. – 240 с.

7. Геккер М., Волосова Т., Дорошевич А. Англійська література. Ч. 2. - [навчальний посібник] / М. Геккер, Т. Волосова, А. Дорошевич. - Тернопіль: Видавництво Карп’юка, 2001. – 268 с.

8. Гичева Н.Г., Дворжец О.С., Черкашина Л.П. 1200 тестов по английскому языку / Наталья Гермогеновна Гичева, Ольга Соломоновна Дворжец, Людмила Прокопьевна Черкашина. – М.: Рольф, 2001. – 256 с.

9. Донченко Е.Н. Английский для психологов и социологов: [учеб.пособие] / Е.Н. Донченко. – Ростов н/Д.: Изд. “Феникс”, 2006. – 512 с.

10. Іноземна мова професійного спрямування (англійська мова для менеджерів): Підручник / за ред.. Н.В. Мукан. – К.: Знання, 2009. – 595 с.

11. Коломієць В.О. Типові помилки при вивченні англійської мови: Навч. посіб. / Валентина Олексіївна Коломієць. – К.: Вища шк., 2001. – 119 с.

12. Куликова Н.В., Мельник Л.А., Зенкевич Е.Б. Английский язык для психологических факультетов: [учеб.пособие] / Н.В. Куликова, Л.А. Мельник, Е.Б. Зенкевич. – Ростов н/Д.: Изд. “Феникс”, 2005.– 282 с.

13. Курашвили Е.И. Английский язык для студентов-физиков. Первый этап обучения / Е.И. Курашвили, 3-е изд., перераб. – М.: Астрель, АСТ, 2002. – 317с.

14. Мансі Є.О. English: підручник для студентів немовних факультетів вищих навчальних закладів / Є.О. Мансі. – К.: Академія, 2004. – 368 с.

15. Мансі Є.О. English. Тексти. Підручник для студентів гуманітарних, природничо-географічних і математичних факультетів вищих навчальних закладів/ Є.О. Мансі. – К.: Академія, 2004. – 528 с.

16. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури. Європейський Союз та інші міжнародні політичні, економічні, фінансові та військові організації: [навчальний посібник для студентів вищих закладів освіти] / За ред. Л.М. Черноватого та В.І. Карабана. – Вінниця: Нова Книга, 2009. – 240 с.

17. Пінська О.В. Читаємо пресу англійською мовою: [навчальний посібник] / О.В. Пінська. – К.: Знання, 2007. – 152 с.

18. Шанаева Н.В. Краткая грамматика английского языка в таблицах и схемах / Нелли Васильевна Шанаева. – Новосибирск: Наука. Сиб.отд-ние, 1990. – 56 с.

19. Azar B. S. Fundamentals of English Grammar / Betty Schrampfer Azar – 3rd ed. Longman, 2002. – 525 p.

20. Azar B. S. Understanding and Using English Grammar / Betty Schrampfer Azar, 3rd ed. – Longman, 2002. – 567 p.

21. Swan M. Basic English Usage / Michael Swan. – Oxford University Press. – 1995. – 288 p.

22. Walker E., Elsworth S. New Grammar Practice For Pre-Intermediate Students / Elaine Walker, Steve Elsworth. – Longman, 2000. – 174 p.

 

 

Іспанська мова

1. Деловой испанский за 30 дней: Учеб. пособие / Б. Прието Пераль. – М.: ООО «Издательство Астрель», 2004. – 335 с.

2. Іспанська ділова мова: Навч. посібник для студ. вищ. навч. закл. – К.: МАУП, 2004. – 112 с.

3. Испанско-русский словарь: 70 000 слов / Н.В.Загорская, Н.Н.Курчаткина, Б.П.Нарумов и др. – М.: Рус.яз., 1988. – 832 с.

4. Калустова О.М. Бизнес-курс испанского языка: Учеб. пособие / О.М. Калустова. – К.: ООО «ИП Логос», 2003. – 448 с.

5. Шишков В.В. Іспанська лексика: Навчальний посібник / В.В. Шишков. – К.: ТОВ «ВП Логос», 2004. – 352 с.

 

 

Німецька мова

1. Басай Н.П. Німецька мова / Н.П. Басай. – К.: Освіта, 1995. – 288 с.

2. Бачкіс С.В. Deutsch - Die besten 1000 Themen / С.В. Бачкіс. – К.: Ранок, 2009.– 494 с.

3. Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров / Н.А. Богатырева. – Москва: Онікс, 2002. – 224 с.

4. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка / Н.Ф. Бориско. – К.: Ранок, 1995. – 319 с.

5. Володина М. Н. Немецкий язык. Лексический тренинг: [учебное пособие] / М. Н. Володина, И. М. Горохова, Н. А. Прохорова. - Москва: Оникс, 2002. – 336 с.

6. Григорєва Л.А. Українсько-німецький розмовник. / Л.Григорєва., І.Харитонова. – К.: Рад.школа, 1985. – 224 с.

7. Гінка Б. І. Німецька мова. Посібник-порадник / Б. І. Гінка. – Тернопіль: Навчальна книга - Богдан, 2001. – 238 c.

8. Завьялова В. М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка / В. М. Завьялова, Л.В. Ильина. – М.: Лист Нъю, 2005. – 880 с.

9. Захаров Ю. M. Lehr – und Übungsbuch der deutschen Sprache / Ю. M. Захаров. – Кам’янець-Подільський, 2006. – 212 c.

10. Коляда Н.А., Петросян К.А. Устные темы по немецкому языку / Н.А. Коляда, К.А. Петросян. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2001.– 352 с.

11. Конорева Н. І. Німецька мова. Коротка граматика з вправами / Н. І. Конорева. – Харків: Світ дитинства., 2000. – 188 с.

12. Котенко Т. М., Білоусова Т. Ф. Німецька мова / Т. М. Котенко, Т. Ф. Білоусова, О. В. Котенко. – Харків: Торсінг, 2002. – 192с.

13. Луцько Н. Д. Тести для читання. У світі цікавих історій / Н. Д. Луцько. – Харків: Ранок., 2001. – 98 с.

14. Михайлова О. Є., Шендельс Є. Й. Довідник з граматики німецької мови / О. Є. Михайлова, Є. Й. Шендельс. – Київ: Радянська школа., 1997. – 276 с.

15. Наер Н.М. Немецкий язык для педагогических колледжей / Н.М. Наер. – Ростов-на-Дону. 2003.– 219 с.

16. Постнікова О. М. Німецька мова / О. М. Постнікова. – Київ: А. С. К., 2001. – 400 с.

17. Романов С. Д. Большой современный немецко-русский русско-немецкий словарь / С. Д. Романов.– Донецк, 2008. – 640 с.

18. Савчук І. Збірник текстів для аудіювання та читання з текстовими завданнями / І. Савчук. – Тернопіль: Астон., 2002. – 88 с.

19. Савчук І. Спілкуймося німецькою мовою/ І. Савчук. – Тернопіль: Астон, 2002. – 114 с.

20. Самолюк О.В. Німецька мова без проблем. Комунікативні схеми / О.В. Самолюк. – Тернопіль: Астон, 2008. – 120 с.

21. Самолюк О.В. Німецька мова: цікаво та легко / О.В. Самолюк. – Рівне: Волинські обереги, 2006. – 308 с.

22. Смолій М.С. Німецька мова / М.С. Смолій.– Тернопіль: Богдан, 2004. – 304 с.

23. Щербань Н.П. Німецька мова: Підручник / Н.П. Щербань, Г.А. Лабовкіна, Я. В. Бачинський, В.І. Кушнерик. – Чернівці, 2007. – 500 с.

24. Das Deutschmobil -1. – Stuttgart: Klett, 2005. – 128 s.

 

 

Французька мова

1. Базонова А.В. Реферирование текстов на французском языке: [учеб. пособие] / А.В. Базонова. – М.: Высш.шк.,1984. – 103с.

2. Візуальний словник. Англійська та французька мови. – К: Ірпінь: ВТФ «Перун», 2007. – 592 с.

3. Драненко Г.Ф. Français, niveau avancé DALF: Підручник для вищих навчальних закладів / Г.Ф. Драненко Г.Ф. – К.: Ірпінь: ВТФ «Перун», 2004. – 232 с.

4. Колечко О.Д., Крилова В.Г. Французька мова: Підручник для студентів- економістів. – Вид. 2-ге, перобл. і доп. / За заг. Рез. О.Д.Колечко. – К., КМЕУ, 2002. – 334 с.

5. Крючков Г.Г., Мамонтенко М.П., Хлопук В.С., Воєводська В.С. «Cours accéléré de la langue française» / Г.Г. Крючков, М.П. Мамонтенко, В.С. Хлопук, В.С. Воєводська. – К.: «Вища школа», 1994. – 384 с.

6. Навчально-літературна розробка з технічного перекладу французькою мовою / Укладач: Черуха Н.В. – Рівне: РДГУ, 2007. – 29 с.

7. Пассов Е.И., Кобзева Л.А., Денискина Л.Ю., Бабина Л.В. Искусство общения. A mon avis…: [учеб.пособ.] / Е.И. Пассов, Л.А. Кобзева, Л.Ю. Денискина, Л.В. Бабина. – М.: «Ин. язык», 2001. – 240 с.

8. Чи розмовляєте французькою мовою? / За ред. І. Ключковської. – Львів: БаК, 2001. – 196 с.

9. Le petit Larausse illustré. Paris Cedex 06 / Yves Garnier; Isabelle Jeuge-Maynart; Line Karoubi; Mady Vinciguerra. – Paris: Larousse, 2009. – 321 с.

10. Le saviez-vous? Чи знаєте ви? – Посібник з країнознавства.-Укладачі: Т.Б.Оратовський. – К., «Екс Об»,1999. – 156 с.

11. La douce France. Милая Франция. Книга для чтения на французском языке. / сост. Е.П. Гречаная. – М.: Лист-Нью, 1999. – 198 с.

ЕЛЕКТРОННИЙ РЕСУРС

Англійська мова

http://www.rubricon.ru

http://www.krugosvet.ru

http://www.britannica.com

http://www.gumer.info

http://www.oup.com/elt/solutions

http://www.expresspublishing.co.uk

Іспанська мова

1. www.cervantes.es

2. www.cvc.cervantes.es/aula

 

 

Німецька мова

http://www.goethe.de/

http://www.goethe.de/beruf

http://www.derweg.org/index.html

http://www.goethe.de/landeskunde

http://www.vorleser.net/

http://www.deutsch-netz.de/

http://hypermedia.ids-mannheim.de/grammis/

 

Французька мова

www.point du fle

www.point du fle.net

ПРОГРАМА ВСТУПНОГО ЕКЗАМЕНУ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 363; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.239.208.72 (0.253 с.)