Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Без границы пустыня песчаная
Диван Шамса Тебрези
"Диван Шамса Тебризи" - шедевр мудрости и красноречия. В "Диване" Руми использует большое количество образов материального мира. Это вино и носильщик вина, жемчуг и океан, солнце и луна, ночь и день, караван и паломничество. Однако, через эти образы Руми удается стать выразителем духовной мудрости. Множество поэтов пережив мистические видения, пытались затем выразить свои переживания при помощи слов. Однако, Руми никогда не старался втиснуть в рамки языка многообразие своего мистического опыта. Он ждал, - нет! - требовал от читателя подниматься выше и выше в духовном развитии, чтобы однажды самостоятельно оценить то, что говорил Руми.
Настоящая поэзия всегда многомерна. Жизнь не стоит на месте, мы растем, увеличиваются наши знания и опыт. И давно прочитанный стих покажется вдруг струей свежего воздуха, глотком чистой воды, откровением. Пока человек не утерял способность изменяться, вместе с ним будет меняться и поэзия Руми, открывая новые грани и маня обещанием новых открытий. Но это еще не все. Многие переводчики поэзии Руми пробовали передать огромную мудрость, содержащуюся в словах, зачастую пропуская музыкальную и артистическую красоту, которую они содержат. В "Диване Шамса Тебризи" Руми, мастерски используя сочетание музыкального ритма и рифмы, создал такой уровень красоты, что читатель может не только оценить мудрость, но и достичь мистического озарения. Мастерство, с которым Руми подбирает рифмы и ритм таково, что часто, используя старые слова, он создает новый словарь, пробуждая новые чувства. Кроме того, он настолько виртуозно владеет словом и игрой слов, что порой, несколько раз используя в одном стихе одно и тоже слово с различным акцентом или удвоением (иногда утроением) гласных, каждый раз придает ему новое значение. И в результате - опыт артистической красоты, музыкального гения, ритма и экстатической энергии объединяются с интеллектуальным пониманием переданной мудрости. Присутствие Руми проникает в его поэзию, и касается читателя волной силы и любви. Конечно, в переводах неизбежны потери, и хотя они и пытаются сохранить часть ритма и рифмы, образов и действия, надо понимать, что их основная задача - дать проблеск мастерства Руми.
Возможно этот проблеск укажет читателю нужное направление, а присутсвие великого Мастера поможет терпеливо переносить тяготы пути.
Без границы пустыня песчаная перевод Е. Дунаевского Без границы пустыня песчаная, Если срубленной встретишься ты голове, Что бы было, когда уху стал бы сродни Что сказать мне? Что мыслить? В плену бытия Куропатка и сокол летят в ту же высь, Но не выше ль семи тех небес - Эмпирей? Эту сказку оставь. И не спрашивай нас: Любовь -это к небу стремящийся ток перевод Е. Дунаевского Любовь -это к небу стремящийся ток, Не видя, приемлет любовь этот мир, Что смотришь сверх грани, доступной для глаз, О птица! Своим языком говори - Летала вдали от строенья работ - Когда бы дан деревьям был шаг или полет перевод Е. Дунаевского
Когда бы влага моря не поднялась до неба - Не плакал ли Иосиф, из дома похищаем, Когда путей нет внешних - в себе самом ты странствуй. Из горечи суровой ты к сладости проникни- Когда мой труп перед тобой перевод В.Державина Когда мой труп перед тобой, что в гробе тленом станет,- Когда увидишь ты мой гроб, не восклицай "ушел!". Кончину видел ты, теперь ты воскресенье зри; Зерно, зарытое в земле, дает живой росток; Ты здесь замкни уста, чтоб там открыть - на высоте, Паломник трудный путь вершит перевод В.Державина Паломник трудный путь вершит, к Каабе устремлен, Тут камениста и суха бесплодная земля, Паломник шел в далекий путь, чтоб Господа узреть, Идет кругом, обходит дом - все попусту; но вдруг "Зачем не ищешь Бога там, где он живет всегда? Обитель сердца - вот где цель, вот Истины дворец, Хвала не спящим, словно Шамс, в обители своей Вы, взыскующие Бога средь небесной синевы перевод В.Державина Вы, взыскующие Бога средь небесной синевы, Вы - посланники Господни, вы Пророка вознесли, Знаки Бога, по которым вышивает вкривь и вкось Вы в Источнике Бессмертья, тленье не коснется вас Для чего искать вам то, что не терялось никогда? Если вы хотите Бога увидать глаза в глаза - И тогда, Руми подобно, истиною озарясь,
Я – живописец перевод Е. Дунаевского Я – живописец. Образ твой творю я каждый миг!
Диван Шамса Тебрези
"Диван Шамса Тебризи" - шедевр мудрости и красноречия. В "Диване" Руми использует большое количество образов материального мира. Это вино и носильщик вина, жемчуг и океан, солнце и луна, ночь и день, караван и паломничество. Однако, через эти образы Руми удается стать выразителем духовной мудрости. Множество поэтов пережив мистические видения, пытались затем выразить свои переживания при помощи слов. Однако, Руми никогда не старался втиснуть в рамки языка многообразие своего мистического опыта. Он ждал, - нет! - требовал от читателя подниматься выше и выше в духовном развитии, чтобы однажды самостоятельно оценить то, что говорил Руми.
Настоящая поэзия всегда многомерна. Жизнь не стоит на месте, мы растем, увеличиваются наши знания и опыт. И давно прочитанный стих покажется вдруг струей свежего воздуха, глотком чистой воды, откровением. Пока человек не утерял способность изменяться, вместе с ним будет меняться и поэзия Руми, открывая новые грани и маня обещанием новых открытий. Но это еще не все. Многие переводчики поэзии Руми пробовали передать огромную мудрость, содержащуюся в словах, зачастую пропуская музыкальную и артистическую красоту, которую они содержат. В "Диване Шамса Тебризи" Руми, мастерски используя сочетание музыкального ритма и рифмы, создал такой уровень красоты, что читатель может не только оценить мудрость, но и достичь мистического озарения. Мастерство, с которым Руми подбирает рифмы и ритм таково, что часто, используя старые слова, он создает новый словарь, пробуждая новые чувства. Кроме того, он настолько виртуозно владеет словом и игрой слов, что порой, несколько раз используя в одном стихе одно и тоже слово с различным акцентом или удвоением (иногда утроением) гласных, каждый раз придает ему новое значение.
И в результате - опыт артистической красоты, музыкального гения, ритма и экстатической энергии объединяются с интеллектуальным пониманием переданной мудрости. Присутствие Руми проникает в его поэзию, и касается читателя волной силы и любви. Конечно, в переводах неизбежны потери, и хотя они и пытаются сохранить часть ритма и рифмы, образов и действия, надо понимать, что их основная задача - дать проблеск мастерства Руми. Возможно этот проблеск укажет читателю нужное направление, а присутсвие великого Мастера поможет терпеливо переносить тяготы пути.
Без границы пустыня песчаная перевод Е. Дунаевского Без границы пустыня песчаная, Если срубленной встретишься ты голове, Что бы было, когда уху стал бы сродни Что сказать мне? Что мыслить? В плену бытия Куропатка и сокол летят в ту же высь, Но не выше ль семи тех небес - Эмпирей? Эту сказку оставь. И не спрашивай нас:
|
||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 179; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.126.74 (0.02 с.) |